日常实用德语大全(Deutsch und Chinesisch)

1
Hallo, Stefan ! Wie geht es zu Hause ?
你好,斯蒂凡!家里都好吗?
11.Danke, alle sind gesund.
谢谢,大家都挺好。
12.Was macht das Geschäft, Frau Lange ?
生意怎么样,朗格夫人?
13.Herzlich Willkommen in China, Frau Müller 欢迎您来中国,米勒夫人!
14.Lange nicht gesehen, was macht dein Studium ? 好久不见了,学习怎么样?
18.Gute Reise !
祝您一路平安!
19.Guten Flug !
祝您一路顺风!
20.Es ist schon spät, leider muß ich gehen.
时间不早了,我该走了。
Vielen Dank für den netten Abend ! Ich muß jetzt leider gehen. 谢谢这个美好的晚上,我该走了22.Bleiben Sie doch noch etwas !
再待一会儿吧!
Das ist aber schade. Bleiben Sie doch noch einen Moment ! 真遗憾,再待一会儿吧!
24.Ich muss morgen wieder früh aufstehen.
明天我又得很早起床。
25.Grüßen Sie bitte Familie Schneider von mir ! 请代我问候施耐德的全家!
26.Danke, mache ich.
谢谢,我会转达。
27.Ich hoffe, wir sehen uns bald wieder. Komm uns bald wieder besuchen !
希望我们很快会再次见面。有空再来玩吧!28.Kommen Sie gut nach Hause ! 您慢走!29.Auf Wiedersehen ! Mach’s gut !
再见!祝你好运!
30.Ich finde mich schon zurecht.
我已经认识路了。
Du, ich muß gleich zum Unterricht gehen. Also, bis morgen !
瞧,我得马上去上课了,那我们明天见!Grüßen Sie bitte Ihre Familie !
请向您的家人问好!
德国人的姓名排列以名字在前,姓氏在后。如有其他头衔,应置于姓名前面,如:Dr. Mayer, Prof. Bauer , Herr Minister Schulz 等等。
Was macht das Geschäft ? 相当于Wie geht es mit dem Geschäft ?
13.Nichts Besonders. 没什么特别的,平平常常。15.…wir sehen uns wieder.
2
1.Darf ich mich vorstellen, Mein Name ist Li Wei.请允许我自我介绍,我的名字叫李伟。
Ich glaube, wir kennen uns noch nicht. Mein Name ist Li Ping.我想我们还不认识我叫李平。4.Sehr angenehm, Schmidt.
很高兴认识您,我叫施密特。
5.Ich heiße Wang Ping. Wang ist mein Nachname. Und wie ist Ihr Name, bitte ?
我姓王,叫王平,您叫什么名字?
6.Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
很高兴认识您。
7.Darf ich vorstellen, das ist mein Mann.
介绍一下,这是我的先生。
10.Darf ich Sie mit Herrn Schwarz bekannt machen ? 我可以把施瓦茨先生介绍给您吗?11.Sind Sie zum ersten Mal bei uns in Deutschland ? 您是第一次来我们德国吗?12.Seit wann sind Sie schon in China ?
您来中国多久了?
14.Was machen Sie hier in Berlin ?
您来柏林做什么?
15.Morgen werde ich mit dem Sprachkurs beginnen. 明天我将开始参加语言班学习。16.Wo studieren Sie ? 您在哪儿读书?17.Ich studiere an der Münchner Universität.
我在慕尼黑大学读书。
20.Woher kannst du so gut Deutsch ?
你的德语怎么讲得这么好?
21.Zur Zeit wohne ich in Dresden.
目前我住在德累斯顿。
24.Das sind meine ältere Schwester und mein jüngerer Bruder. 这是我的和弟弟。25.Mein Vater ist Professor an der Universität Köln. Meine Mutter ist Hausfrau.
我的父亲是科隆大学的教授,我的母亲是家庭主妇。
26.Hast du dich schon hier eingelebt ?
你已经习惯这里的生活了吗?
27.Wir sind Studenten. Lass uns mal duzen !
我们俩都是学生,让我们用“ 你”来称呼吧!28.Sollten Sie Probleme haben, wenden Sie sich bitte an mich. 有什么问题尽管来我。
Das ist meine Karte. Unter dieser Nummer können Sie mich erreichen.
这是我的名片您可以按这个号码给我打电话。30.Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in
Deutschland.
我祝您在德国生活愉快。
A: Hallo, Stefan !
B: Hallo, Wolfgang ! Wie geht’s ?
A: Danke, gut. Und dir ?
B: Danke, sehr gut.
A: Darf ich vorstellen, das ist Li Wen aus China. Li Wen, das ist Stefan Müller. Er studiert auch Jura.让我介绍一下:这是中国来的李文。李文,这是斯蒂凡• 米勒,他也学法律。
B: Ich freue mich, Sie kennenzulernen, Frau Wen ! C: Ich freue mich auch. Übrigens, ich heiße Li, Wen ist mein Vorname.
B: Ach so, Entschuldigung ! Sind Sie zum ersten Mal in Deutschland, Frau Li ?
C: Nein, letztes Jahr war ich eine Woche in Berlin. B: Seit wann sind Sie diesmal in Deutschland ? C: I
ch bin seit zwei Wochen in München.
B: Dafür sprechen Sie aber gut Deutsch !
C: Danke. Herr Müller, wir sind beide Studenten, wollen wir uns duzen ?
B: Gerne ! Das ist meine Karte. Unter dieser Nummer kannst du mich erreichen. Wenn du Probleme hast, bitte wende dich an mich.
很乐意!这是我的名片,你可以按这个号码给我电话。有问题请尽管来我。
C: Danke, das ist sehr nett .
B: Ich wünsche dir einen angenehmen Aufenthalt in Deutschland.
meine ältere Schwester und mein jüngerer Bruder :我的和弟弟。因为在德语中Schwester 和Bruder是不分长幼的,中文译为“妹”或“兄弟”,前面形容词“alt” 和“jung”的比较级加词尾变化,用以明确长幼。
Das ist sehr nett:整句为“Das ist sehr nett von dir ( Ihnen ). ”也可以说“Sie sind aber sehr nett !”“Das ist sehr freundlich.”都经常在口语中用来对别人的帮助表示感谢。
sich an jd.(A) wenden:固定搭配,意思是向…求助、求教。
jm.(D) jn.(A) vorstellen:介绍某人给某人认识,相当于:jn.(A) mit jm.(D) bekannt machen。vorstellen为可分动词,可分前缀“vor”在句中放在末尾,与动词词根“stellen”构成框架结构。sich vorstellen :自我介绍,相当于sich mit jm.(D) bekannt machen 。初次相识,应当自我介绍,不可先询问对方姓名。
Ich komme aus China. 也可以说:Ich bin aus China 我是中国人。而要表达我去往某地,则说:Ich fahre nach Deutschland / nach China. 如果该国家或地区名词为阴性的话,要用in来带,如:in die Schweiz / in die Türkei 。
Sollten Sie Probleme haben,...如果您有什么问题的话…,相当于Wenn Sie Probleme haben, … 。die Bekanntschaft 相识,认识
angenehm 舒适的,荣幸
wenden sich an jdm.(D) 向… 寻求帮助
der Aufenthalt 停留,居留
Bekannt machen 介绍…认识
3. Bitte und Wunsch 请求、愿望
7.Können Sie so nett sein, mir das Buch zu zeigen ? 劳驾您给我看看那本书好吗?
8.Können Sie mir einen Gefallen tun, mich zum Bahnhof zu fahren ?
您能帮我一个忙,开车送我去火车站吗?13.Bitte, seien Sie so gut und besorgen Sie mir eine Packung Briefumschläge !
劳驾,请您为我买一叠信封!
15.Ich hätte gern Frau Braun gesprochen.
我很想和布劳恩女士说话。
16.Ich möchte im Sommer nach Spanien fahren. 我想在夏天到西班牙去。
17.Ich möchte lieber Fisch mit Weißwein essen. 我宁愿吃鱼,喝白葡萄酒。
18.Herzliche Glückwünsche !
衷心祝福!祝贺你!恭喜!19.Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag !
祝您(你)生日快乐!
20.Ein glückliches neues Jahr ! 新年好!21.Prosit Neujahr ! 新年快乐!恭贺新禧!22.Viel Glück zum Frühlingsfest !
新春快乐!过年好!
23.Alles Gute zu deinem Geburtstag !
祝你生日快乐!万事顺意!
24.Ich gratuliere Ihnen herzlich zum Geburtstag !衷心祝愿您生日快乐!
25.Bleib immer munter und froh !
愿你一直健康快乐!
26.Prost ! Auf Ihre Gesundheit !
干杯!祝您健康!
27.Viel Glück dabei !
祝你好运!祝你幸福!
28.Es wäre schön, wenn ich auch so gut Chinesisch sprechen könnte !
如果我的汉语也能讲得这么好,那该多棒!29.Wir wünschen euch frohe Ostern !
祝你们复活节愉快!30.Unsere besten Glückwünsche zur Hochzeit !
衷心祝愿你们新婚快乐!
A: Kann ich Ihnen helfen, meine Dame ?
B: Ja, bitte. Ich möchte ein Geschenk für meine kleine Nichte zu Ostern kaufen. Könnten Sie mir bitte sagen, was die Kinder am liebsten haben ? A: Ich glaube, Schokolade und Bonbons sind für Kinder immer richtig.
B: Das stimmt. Und dieses schöne Seidentuch kommt aus China, nicht wahr ?
A: Ja, ich finde es auch sehr schick.
B: Dann weiß ich Bescheid, was ich kaufen soll. Danke schön !
A: Gern geschehen ! Ich wünsche Ihnen noch frohe Ostern !
B: Danke, gleichfalls !
der Gefallen 效劳,帮忙
munter 活跃,活泼
das Osterfest 复活节
das Frühlingsfest 春节
Entschuldigung, Dank, Bedauern
2.Vielen Dank für Ihre freundliche Einladung ! 多谢您的友好邀请!
3.Ich danke Ihnen herzlich für den netten Abend !这个晚上过得非常愉快,衷心感谢您!4.Ich bedanke mich für Ihren Besuch.
感谢您来看我!5.Vielen Dank für eure Gastfreundschaft .
非常感谢您的盛情接待。
6.Lass mich bei dieser Gelegenheit meinen besten Dank für Professor Wolf aussprechen !让我借此机会,向沃尔夫教授致以衷心的谢意!
7.Es ist sehr nett von Ihnen !谢谢您您太好了!8.Bitte sehr ! Bitte schön ! Gern geschehen !
不用谢!不客气!
9.Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit und schönes Wochenende noch !
多谢各位的关注(听讲)并祝各位周末愉快!10.Recht herzlichen Dank für Ihre freundliche Hilfe ! Ich weiß jetzt schon Bescheid.
衷心地感谢您友好的帮助!现在我都清楚了。11.Danke, das ist sehr nett von Ihnen, mich zu besuchen.谢谢您,您能来看我真是太好了。12.Schön, dass du zur Party gekommen bist und vielen Dank für deine Blumen !
谢谢你来参加晚会并带来鲜花!13.Entschuldigen Sie, dass ich Sie unterbreche. 请原谅我打断您的话!14.Entschuldigung, dass ich zu spät komme .
对不起!我来晚了。
15.Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen.
我想向您表示歉意。
16.Entschuldigen Sie, ich habe Sie nicht verstanden. 对不起,我没有明白您的意思。17.Das tut mir leid, ich bin nicht Ihrer Meinung. 请原谅,我不同意您的看法。
18.Sei mir bitte nicht böse ! 你不要生我的气!19.Nehmen Sie es bitte nicht übel.
请您不要介意!
20.Das macht doch nichts. 这不要紧,没关系。21.Das war doch nicht der Rede wert !
这不值得一提!
22.Es ist ganz meine Schuld !这完全是我的错!23.Machen Sie sich keine Gedanken darüber !
您别把这事放在心上!
24.Es tut mir leid, dass du schon eine andere Verabredung hast.真遗憾,你已经另外有约会了25.Schade, dass du so bald von uns Abschied nehmen musst.很遗憾你这么快就要和我们告别26.Ich be
dauere sehr, dass ich Sie so lange habe warten lassen. 我很遗憾,让你等了这么久。27.Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung ! Es war unterwegs viel Verkehr und ich habe 20
Minuten lang auf den Bus warten müssen.
请原谅,我迟到了!刚才路上交通十分拥挤,我在汽车上足足等了20分钟。
28.Es tut mir leid, dass deine Mutter krank ist. Wie geht’s ihr jetzt ?
真遗憾,你妈妈生病了,她现在怎么样了?29Schade, dass du nicht zum Ausflug mitkommen kannst. Aber ich zeige dir dann unsere Fotos, OK ?很遗憾你不能来参加郊游,但我以后会给你看我们的照片,好吗?
30.Das war wirklich ein Pech, dass du dein Geld im Bus verloren hast. Du armer !
多不走运,你在汽车上把钱丢了,真倒霉!
A: Hier Stein. Darf ich bitte Franz Schumann sprechen ?
B: Am Apparat. Hallo, Anna !我就是,你好安娜A: Hallo, Franz ! Ich rufe an, um dir zu sagen, dass ich morgen Abend doch nicht mit in die Oper gehen kann.
B: Ach, wie schade ! Wieso denn nicht ?
A: Mein Chef hat mir eben gerade eine Aufgabe gegeben, morgen nach Bonn eine Geschäftsreise zu machen. Ich schaffe es leider nicht, morgen Abend zurückzukommen.
B: Ach so. Da geht es wirklich nicht.。
A: Tut mir leid. Macht das etwas aus ?
B: Nein, halb so schlimm. Ich kann auch mit Joseph in die Oper gehen. Er freut sich bestimmt darauf.A: Und vielen Dank noch einmal für deine Einladung.
B: Bitte sehr. Wir sehen uns nächste Woche, ne ? A: Ja, also dann, tschüss !B: Tschüss
Vielen Dank !是省略句,原句应为:Haben Sie vielen Dank !Gern geschehen !回答对方的感谢而说的客套话。
Nicht so tragisch !没有关系!别把事情看的过于严重!原句应为:Nehmen Sie es bitte nicht so tragisch !
sich bedanken :感谢,多用于较正式的场合。Abschied von jm.(D) nehmen :与某人告辞,相当于:sich von jm.(D) verabschieden
...,um...zu... :为了,表示目的,zu 后面带不定式动词,如遇可分动词,则zu 放在可分前缀与动词词根之间,如:Ich kommen, um dich abzuholen. 我来接你。
das Bedauern 遗憾,可惜
übelnehmen 介意,在意
Abschied nehmen von jdm.(D) 与…道别,告辞
5. Uhrzeit, Datum und Alter 钟点、日期和年龄1.Wie spät ist es ? Ich habe die Uhr nicht aufgezogen . 现在几点了?我没有给表上弦。Welche Zeit haben wir ? 现在几点了?6.Geht diese Uhr richtig ? 这个表走得准吗?7.Nein, die Uhr geht 5 Minuten nach ( vor ) . 不,这个表慢(快)5分钟。
8.Ich habe noch eine Stunde Zeit. Der Unterricht dauert 3 Stunden, von 9 bis 12 Uhr.
我还有一个小时的时间。课要上3个小时,从9点钟上到12点钟。
9.Der Schnellzug fährt um 9.44 von Köln ab. Die Fahrt nach Frankfurt dauert nur 3 Stunden und 48 Minuten.快车9点44分从科隆开出,到法兰克福只需要3小时48分钟。
10.Bitte steigen Sie jetzt schnell ein ! Der Zug fährt pünktlich ab.
请您现在赶快上车!列车准时出发。12.Der Zug nach Frankfurt über Bonn, Koblenz und Mainz fährt in 5 Minuten ab.
开往法兰克福,途经波恩、科布连茨和美茵兹的火车5分钟后开车。
Mittwoch Abend, gleich nach der Arbeit, gehen wir in die Stadt !
星期三晚上一下班,我们就进城去!
Sagen wir um Viertel nach sieben ?
那我们说好7点一刻?
15.Um diese Zeit passt es mir leider nicht.
很可惜这个时间对于我不太合适。
Ich erwarte dich um 8 Uhr vor dem Eingang des Theaters. 8点钟我会在剧院门口等你。17.Du kommst gerade richtig. Wenn du ein paar Minuten später gekommen wärest, wären wir weggefahren.
你来得正巧,如果再晚几分钟,我们就走了。19.Den wievielten haben wir heute ?
今天是几号?
20.Heute ist der 5 Mai. 今天是5月5号。23.Wann reisen Sie ab ? 您什么时候动身?24.Am 15. August reisen wir ab.
我们8月15号动身。
25.Dieses Jahr fällt Ostern auf den 15. April.
今年的复活节是4月15号。
Ein Jahr hat 365 Tage. Manchmal hat das Jahr auch 366 Tage. Es heißt dann Schaltjahr.
一年有365天,有时候一年有366天,这一年称为闰年。
29.Er ist um die 30. 他大约30岁。
30.Sie ist Mitte Fünfzig.
她55岁左右。
A: Wie spät ist es schon, Anna ? B: Halb acht.
A: Was ? Schon so spät ? Da muß ich gleich aufstehen. Heute fahre ich nach Frankfurt zu einer Sitzung.
B: Wann fährt der Zug denn ab ?
A: Um 8: 15.
B: Dann musst du dich aber beeilen. Aber ... heute ist doch Samstag ! Musst du am Wochenende auch arbeiten ?
A: Tut mir leid, Anna ! Aber ich werde so früh wie möglich zurückkommen, OK ?
B: Morgen darfst du nicht mehr arbeiten. Da hat Klaus Geburtstag. Wir wollen zu Hause eine Party geben.
A: Ist morgen schon 1 August ? Mensch, wie die Zeit vergeht ! Unser Sohn ist schon 10 Jahre alt. B: 11 !
在德语中,百万以下的数字均应连写并小写,“die Million ”(百万)为名词,有复数形式,与后面的数字分开写,需大写。另外,书写阿拉伯数字时,从个位数起,每三个数字应空半格,如:1 000 000 。
Wie viel ist es / haben wir jetzt ?
Wie die Zeit vergeht !
vergehen 通常表示时间的流逝。
在德语里,时间的表达顺序与中文按年、月、日的排列正相反,德语是按日、月、年来说的,如:2000年1月1日,用德语应该说成:der 1. Januar 2000,读成:der erste Januar zweitausend 。aufziehen 上铉,上表
abreisen 出发,发车
das Schaltjahr 闰年
6.Wetter 天气1.Wie wird das Wetter ? 今天天气怎么样?2.Es ist ein schöner Tag heute. 今天天气很好。3.Die Sonne scheint. 今天是晴天。4.Was für ein Wetter haben wir heute ?
今天会是什么天气?
5.Heute haben wir herrliches Wetter.
今天天气非常的好。
6.Es bleibt schön. 天气仍然很好。
7.Ich sitze gerne in der Sonne.
我喜欢晒太阳。
8.Heute ist das Wetter sehr schön. Wir haben einen wolkenlosen Himmel.
今天天气晴朗,万里无云。
9.Das Wetter meint es gut mit uns.
今天天公作美。(今天天气很好。)10.Was meldet der Wetterbericht ?
天气预报怎么说的?
11.Der Wetterbericht meldet, es wird morgen bewölkt sein und manchmal auch regnen.
天气预报说,明天会多云,有时有阵雨。12.Wie viel Grad haben wir heute ?
今天多少度?
13.Heute sind es 26 Grad.
今天有26度。
14.Was für ein Wetter ist draußen ?
外面是什么天气?
15.Es sieht nach Regen aus.
天看上去象是要下雨。
16.Es regnet in Strömen.
天上下着倾盆大雨。
Das ganze Wochenende war verregnet.
整个周末都在下雨。
19.Kein Lüftchen regt sich. 一丝风也没有。20.Welcher Monat ist der kälteste Monat des Jahres in München ?
慕尼黑一年中哪个月份最冷?
21.Wie geht es bei der Kälte ?
这么冷的天你过得惯吗?
22.Kein Problem. Ich bin schon daran gewöhnt. 没什么,我已经习惯了。
23.Ich kann die Kälte nicht vertragen.
我受不了这么冷的天气。
24.Die Temperaturen fallen von 15 Grad auf 10 Grad. 气温从15度降到了10度。25.Nach dem Wetterbericht bleibt das Wetter morgen schön, aber übermorgen ändert es sich.

本文发布于:2024-09-25 16:28:32,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/824502.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:时间   参加   动词   自我介绍   姓名   教授   数字
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议