仰瞩俯映弥佳流连信宿不觉忘返翻译

仰瞩俯映弥佳流连信宿不觉忘返翻译
一、翻译:
抬头欣赏高山远树,俯身观看江中倒影,愈熟悉这风光愈感到美好。流连了两晚,还没察觉忘了返回。
二、原文:
江水又东,径西陵峡。《宜都记》曰:“自黄牛滩东入西陵界,至峡口百许里,山水纡曲,而两岸高山重障,非日中夜半,不见日月。绝壁或千许丈,其石彩,形容多所像类。林木高茂,略尽冬春。猿鸣至清,山谷传响,泠泠不绝。所谓三峡,此其一也。
山松言:常闻峡中水疾,书记及口传悉以临惧相戒,曾无称有山水之美也。及余来践跻此境,既至欣然,始信耳闻之不如亲见矣。其叠崿秀峰,奇构异形,固难以辞叙。林木萧森,离离蔚蔚,乃在霞气之表。仰瞩俯映,弥习弥佳,流连信宿,不觉忘返,目所履历,未尝有也。既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己于千古矣。
三、译文:
  江水又向东流去,经过西陵峡。《宜都记》里说:"从黄牛滩向东进入西陵峡,到西陵峡的出口一百里左右,山水曲曲折折。 两岸山脉高峻、重重叠叠,不是日中,看不见太阳;不是半夜,看不见月亮。险要的山壁有的有千丈左右,石头是彩的,形状大多像一些东西。 树木高大茂密,到了春冬之交稍显凋零,猿啼的声音特别凄清,在山谷中回响,清脆的声音传送不绝。所说的三峡,这就是其中之一。
袁山松说:“常常听说峡谷中的水流很快,书本记载以及口头传说都用登临此境令人恐惧相劝告,还没有人称赞山水的美丽。到我来实地登临这地方,一到那里,感到特别欣喜,才相信耳闻不如亲眼所见。那层叠的山崖、秀丽的山峰,奇特的结构,异常的形状,确实很难用言辞来叙说。山林里树木耸立,繁荣茂盛,竟在云气的外面。抬头欣赏高山远树,俯身观看江中倒影,愈熟悉这风光愈感到美好。流连了两晚,还没察觉忘了返回。我亲眼看见、亲身经历的,还没有过。我已从中高兴地欣赏到了这种奇特的景观,山水有灵气,也该惊喜千古以来终于遇到知己了。
四、作者简介:
郦道元(466年~527年),字善长,范阳涿州(今河北省涿州市)人。北魏时期官员、地理
学家。郦道元写成地理著作《水经注》,是6世纪前中国第一部全面、系统的综合性地理著述,对于研究中国古代历史和地理具有重要的参考价值。《水经注》共四十卷,三十多万字,是当时一部空前的地理学巨著。它名义上是注释《水经》,实际上是在《水经》基础上的再创作。此书不仅开创了古代“写实地理学”的历史,而且在世界地理学发展史上也占有重要的地位。
五、注释:
1、径:〈副词〉径直;直接
2、东:使动用法,向东
3、类:〈名词〉种类;类别
4、或:〈代词〉有的;有的人;有的事
5、略:〈副词〉略微;稍微
6、疾:〈形容词〉快;迅速
7、跻:〈动词〉升;登
8、然:〈词缀〉用在形容或副词后,表状态,可译为“……的样子”
9、弥:〈副词〉越;更加
10、固:〈副词〉本来;原来
11、泠泠:〈形容词〉轻妙的样子
12、践:〈动词〉履行;实践
13、习:〈动词〉反复练习;温习
14、表:〈名词〉外表;外面
15、瞩:〈动词〉注视;看
16、悉:〈副词〉全;都
17、书:〈动词〉记录
18、履:〈动词〉登;登位
19、清:〈形容词〉凄清的
20、辞:特殊的使动用法,用”辞“来叙述
六、赏析:
这篇文章以独创的意象完成一个思索的过程,由“险”进而说到“美”。全文首先以具有强烈动感的描写叙述了山水之险。后文又写道“山松言:常闻峡中水疾,书记及口传,悉以临惧相戒,曾无称有山水之美也”一段话,其意是美虽早已生成,而人们却仍然只知其险,所以多以“临惧相戒”。再次“及余来践跻此意,既至,欣然始信之耳闻不如亲见矣”一句,表明作者亲见西陵,认为其不仅只有险,更有“瑰奇信为美”。最后一句 “既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己于千古矣”之句,意思是,江山如果有神灵的话,一定会说,千载以来我才得到你这样的知己!
文所表述的是关于西陵峡险与美的共存的发现。作者先有感于西陵峡的雄奇、峻美,由其奇险而联想到峡江的奇美,说明美自有其真正价值。全篇看来,总体立意是赞扬西陵峡的奇特
和险要。

本文发布于:2024-09-20 12:26:24,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/818080.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:山水   西陵峡   地理   动词   亲见   流连   声音   作者
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议