翻译系统及翻译方法[发明专利]

(10)申请公布号
(43)申请公布日              (21)申请号 201510933730.1
(22)申请日 2015.12.15
G06F 17/28(2006.01)
G06F 3/0481(2013.01)
(71)申请人英业达科技有限公司
地址201114 上海市闵行区漕河泾出口加工
区浦星路789号
申请人英业达股份有限公司
(72)发明人刘晓安
(74)专利代理机构上海宏威知识产权代理有限
公司 31250
代理人
袁辉
(54)发明名称
翻译系统及翻译方法
(57)摘要
一种翻译系统,翻译系统中,显示模块显示一
翻译窗口及至少一应用图标,侦测模块侦测翻译
窗口的一窗口坐标范围与该至少一应用图标被拖
曳所产生的一目标位置坐标。判断模块判断目标
位置坐标是否位于窗口坐标范围内,当判断结果
为是时,判断该至少一应用图标所对应的一链接
目标的属性。当判断模块判断出链接目标的属性
为一应用程序属性时,搜寻模块搜寻该链接目标
所对应的一文档存储地址,并触发翻译处理模块
依据文档存储地址撷取一程序窗口元件所对应的
一文件数据并翻译文件数据,藉以显示被翻译的
程序窗口元件。(51)Int.Cl.
(19)中华人民共和国国家知识产权局(12)发明专利申请权利要求书2页  说明书7页  附图9页CN 105573991 A 2016.05.11
C N 105573991
A
1.一种翻译系统,其特征为,该翻译系统包含:
一显示模块,显示一翻译窗口及至少一应用图标;
一侦测模块,连接于该显示模块,该侦测模块侦测该翻译窗口的一窗口坐标范围,以及侦测该至少一应用图标被拖曳所产生的一目标位置坐标;
一判断模块,连接于该侦测模块,当该至少一应用图目标该目标位置坐标位于该窗口坐标范围内时,该判断模块判断该至少一应用图标所对应的一链接目标的属性;
一搜寻模块,连接于该判断模块,该搜寻模块依据该链接目标的属性搜寻该链接目标所对应的一文档存储地址;
一翻译处理模块,连接于该判断模块与该搜寻模块,当该链接目标的属性为一应用程序属性时,该翻译处理模块供触发该链接目标,并依据该链接目标所对应的该文档存储地址撷取该链接目标的一程序窗口元件予以翻译该程序窗口元件所对应的一文件数据,藉以显示被翻译的该程序窗口元件。
2.如权利要求1所述的翻译系统,其特征为,当该至少一应用图标所对应的该链接目标的属性为一文档属性时,该翻译处理模块触发该链接目标并翻译该链接目标所对应的一文档资料予以显示被翻译的该文档资料。
3.如权利要求1所述的翻译系统,其特征为,当该链接目标的属性为一网页属性时,该搜寻模块搜寻并下载该链接目标的一链接网址数据,该翻译处理模块依据该链接网址数据启动该链接目标对应之一为一第一语言的网站并翻译该网站的显示内容,藉以使该显示模块显示被翻译为一第二语言的该网站。
4.如权利要求1所述的翻译系统,其特征为,该翻译处理模块翻译该链接目标的该程序窗口元件时,该程序窗口元件依据一字词数据库自一第一语言被翻译为一第二语言,该第二语言允许被修改。
5.如权利要求1或3所述的翻译系统,其特征为,该链接目标被该翻译处理模块触发而启动一窗口时,该翻译处理模块翻译包含至少一操作元件的该窗口,当该侦测模块侦测到于该窗口中的该至少一操作元件被触发时,该翻译处理模块重新翻译该窗口。
6.一种翻译方法,其特征为,该翻译方法包含以下步骤:
(a)显示一翻译窗口及至少一应用图标;
(b)侦测该翻译窗口的一窗口坐标范围,以及侦测该至少一应用图标被拖曳所产生的一目标位置坐标;
(c)判断该目标位置坐标是否位于该窗口坐标范围内;
(d)在该步骤(c)的判断结果为是时,判断该至少一应用图标所对应的一链接目标的属性;以及
(e)当该链接目标的属性为一应用程序属性时,依据该链接目标的属性搜寻该链接目标所对应之一文档存储地址;以及
(f)依据该文档存储地址撷取该链接目标的一程序窗口元件予以翻译该程序窗口元件所对应的一文件数据,并触发该链接目标,藉以显示被翻译的该程序窗口元件。
7.如权利要求6所述的翻译方法,其特征为,还包含当该链接目标的属性为一文档属性时,触发该链接目标并翻译该链接目标所对应的一文档资料予以显示被翻译的该文档资料。
8.如权利要求6所述的翻译方法,其特征为,还包含当该链接目标的属性为一网页属性时,搜寻并下载该链接目标的一链接网址数据,以及依据该链接网址数据启动该链接目标对应之一为一第一语言的网站并翻译该网站的显示内容,藉以显示被翻译为一第二语言的该网站。
9.如权利要求6、7或8所述的翻译方法,其特征为,该链接目标被触发而启动一包含至少一操作元件的窗口,且该窗口并被翻译,该窗口中的该至少一操作元件被触发时重新翻译该窗口。
10.如权利要求6所述的翻译方法,其特征为,翻译该链接目标的该程序窗口元件时,该程序窗口元件依据一字词数据库自一第一语言被翻译为一第二语言,该第二语言允许被修改。
翻译系统及翻译方法
技术领域
[0001]本发明有关于一种翻译系统及翻译方法,尤指一种应用图标被拖曳至翻译窗口而翻译应用图标所对应的链接目标的翻译系统及翻译方法。
背景技术
[0002]近年来,随着因特网的普及与蓬勃发展,网络信息更为全球化,许多知识可由各种网站上的信息获得,但是许多外国网站所提供的文章一般都是以英文或其他外语呈现,因此使用者在阅读时,若遇到不懂的英文或其他外语的词汇的话,都需以翻译软件进行翻译。[0003]一般来说,现有的翻译方法主要分为两种,其中一种为翻译网站,使用者一般先复制需要翻译的文字,并将复制的文字贴至上述的翻译网站,再通过翻译网站直接翻译上述复制的文字;另一种翻译方法是使用翻译软件,其同样是先启动翻译软件,接着将需要翻译的文字复制到翻译窗口界面中才进行翻译。
[0004]然而,上述两种方式使用者均需将所需要翻译的文字复制到翻译网站或翻译软件中才可进行翻译,
当使用者需要进行全文翻译时,势必需要将所有文字复制起来,但当需要翻译的是多达二十页以上的文字时,用户需要花许多时间复制文字才可进行翻译。此外,当用户需要安装或执行如程序文件的应用程序(例如是英文版的影像编辑软件等)时,现有的翻译软件或翻译网站通常无法翻译此类应用程序,致使用户仅能将不懂的字输入至翻译网站或翻译软件中才可进行翻译,这使得使用者在操作上仍有所不便。
发明内容
[0005]有鉴于现有的翻译软件或翻译网站需用户将所需的文字复制后才可翻译,且无法翻译如程序文件的应用程序,因而普遍具有使用不方便的问题。缘此,本发明提供一种翻译系统及翻译方法,主要可在使用者将应用图标拖曳至翻译窗口后,直接翻译应用图标所对应的链接目标,以解决上述的问题。
[0006]基于上述目的,本发明所采用的主要技术手段为提供一种翻译系统,翻译系统包含一显示模块、一侦测模块、一判断模块、一翻译处理模块以及一搜寻模块。显示模块显示一翻译窗口及至少一应用图标,侦测模块连接于显示模块,侦测模块侦测翻译窗口的一窗口坐标范围,以及侦测该至少一应用图标被拖曳所产生的一目标位置坐标。判断模块连接于侦测模块,当该至少一应用图目标目标位置坐标位于窗口坐标范围内时,判断模块判断该至少一应用图标所对应的一链接目标的属性。搜寻模块连接于判断模块,搜寻模块依据链接目标的属性搜寻链接目标所对应的一文档存储地址。翻译处理模块连接于判断模块与搜寻模块,当链接目标的属性为一应用程序属性时,翻译处理模块供触发链接目标,并依据链接
目标所对应的文档存储地址撷取链接目标的一程序窗口元件予以翻译程序窗口元件所对应的一文件数据,藉以显示被翻译的程序窗口元件。
[0007]其中,上述翻译系统的附属技术手段的较佳实施例中,当应用图标所对应的链接目标的属性为一文档属性时,翻译处理模块触发链接目标并翻译链接目标所对应的一文档
资料予以显示被翻译的文档资料;当链接目标的属性为一网页属性时,搜寻模块搜寻并下载链接目标的一链接网址数据,翻译处理模块依据链接网址数据启动链接目标对应之一为一第一语言的网站并翻译网站的显示内容,藉以使显示模块显示被翻译为一第二语言的网站。此外,翻译处理模块翻译链接目标的程序窗口元件时,程序窗口元件依据一字词数据库自一第一语言被翻译为一第二语言,第二语言允许被修改,链接目标被翻译处理模块触发而启动一窗口时,翻译处理模块翻译包含至少一操作元件的窗口,当侦测模块侦测到于窗口中的该至少一操作元件被触发时,翻译处理模块重新翻译窗口。
[0008]本发明所采用的主要技术手段还提供一种翻译方法,其主要包括步骤(a):使一显示模块显示一翻译窗口及至少一应用图标;步骤(b):侦测翻译窗口的一窗口坐标范围:以及侦测该至少一应用图标被拖曳所产生的一目标位置坐标,步骤(c):判断目标位置坐标是否位于窗口坐标范围内;步骤(d):在步骤(c)判断结果为是时,判断该至少一应用图标所对应的一链接目标的属性;步骤(e):当该链接目标的属性为一应用程序属性时,依据该链接目标的属性搜寻该链接目标所对应的一文档存储地址,步骤(f):依据
该文档存储地址撷取该链接目标的一程序窗口元件予以翻译该程序窗口元件所对应的一文件数据,并触发该链接目标,藉以显示被翻译的该程序窗口元件。
[0009]其中,上述翻译方法的附属技术手段的较佳实施例中,在执行上述步骤(d)时,当判断链接目标的属性为一文档属性时,触发链接目标并翻译链接目标所对应的一文档资料予以显示被翻译的文档资料;当判断链接目标的属性为一网页属性时,搜寻并下载链接目标的一链接网址数据,并依据链接网址数据启动链接目标对应的一为一第一语言的网站并翻译网站的显示内容,藉以显示被翻译为一第二语言的网站。此外,链接目标被触发而启动一包含至少一操作元件的窗口,且窗口并被翻译,窗口中的该至少一操作元件被触发时重新翻译窗口。
[0010]藉由本发明所采用的翻译系统及翻译方法的主要技术手段后,由于使用者仅需将应用图标拖曳至翻译窗口即可翻译应用图标所对应的链接目标,进而可翻译全文而不需要再复制文字,因此可有效增加使用者使用上的方便性。此外,当链接目标的属性为应用程序属性时,仍可依据文档存储地址撷取一程序窗口元件所对应的一文件数据并翻译文件数据,因此可确实翻译如应用程序的程序文件,进而大幅增加使用者使用上的方便性。[0011]本发明所采用的具体实施例,将藉由以下的实施例及图式作进一步的说明。
附图说明
[0012]图1显示本发明较佳实施例的翻译系统的方块示意图;
[0013]图2与图2A显示本发明较佳实施例的翻译方法的流程示意图;
[0014]图3显示本发明较佳实施例的翻译系统的实务示意图;
[0015]图4显示本发明较佳实施例的翻译系统翻译链接目标的第一示意图;
[0016]图5显示本发明较佳实施例的翻译系统翻译链接目标的第二示意图;以及[0017]图6显示本发明较佳实施例的翻译系统翻译链接目标的第三示意图;以及[0018]图7与图7A显示本发明其他实施例的翻译方法的流程示意图图2为显示睡眠周期与睡眠
[0019]深度的示意图

本文发布于:2024-09-20 14:56:03,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/813404.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:翻译   目标   链接   模块   显示   网站   属性   对应
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议