视觉传达设计在UI界面设计中的应用探析

视觉传达设计在UI界面设计中的应用探析
朱玲锐
(重庆城市管理职业学院, 重庆  401331)
摘    要:受到移动时代的影响,人们针对移动产品有着较高的要求,不仅要具备良好的设计效果,同时体验效果也非常重要,引发了业界的重视与关注。其中在UI界面设计中,视觉传达设计的应用可以更加贴合人们的美学需求,本文将重点对视觉传达设计的应用进行分析,以便寻求新的发展路径。
关键词:视觉传达设计;应用探析;UI界面设计
引言:现如今视觉设计显然已经成为一门独立的学科,将其应用在不同的领域中会呈现出不同的表现形式,并且使用方式以及注重因素也会有所不同。针对移动软件设计,要站在软件自身角度思考问题,借助视觉传达设计中涉及到的理论知识完成项目的设计工作,但是针对UI界面来说,因为在实际应用中,UI界面占据空间较多,会不同程度影响软件的反应速度,因此界面设计需要遵循一定的简洁性原则。
一、UI界面设计中的重点内容
led显示系统
(一)搭配合理性
移动UI界面在进行设计时,需要时刻关注应用元素的搭配组合,确保合理的搭配量和最终的应用效果,在设计阶段,只有在确保各项条件符合相关要求的基础上,才能够从根本上提升UI界面的合理性,确保理想的设计效果。除此之外,还需要考虑一定的特殊性。其特殊性主要表现在展现屏幕小,因此在进行设计时,需要强调搭配的作用,在相关方面下足功夫,以求达到理想的设计目标[1]。
(二)界面简约性
随着科技的进步,在目前的信息技术发展中,用户会在较为短暂的时间内被大量信息充斥,这会在一定程度上增加用户的疲惫感,让用户对收集信息产生排斥,这样将会严重影响用户的体验感。因此界面的简洁性变得十分重要,针对这方面的设计要求也越来越高。在UI界面设计中,要参照两项重要指标,一个是传达有效信息;另一个就是要达到用户心理预期。总结以往工作经验可以得出结论,达到用户心理预期是非常关键的,重要性要大于传达有效信息。站在这一角度进行分析,在移动界面发展中,增强设计的简约性会成为重要的设计理念,此类软件的应用范围也会逐渐扩大。但是这种认知还是具有一定普适性的,而面对一些特殊软件,UI界面的复杂系数会明显上升,以求刺激用户感官,可以引发用户的兴趣,最终达到传达信息的理想效果[2]。这类软件中最具代表性和最常见的就是各类移动游戏软件,UI界面设计的合理性与舒适程度可以给用户带来不同的体验和感官刺激感受,可以直接影响用户对该款游戏的喜爱度。
(三)界面适配性
除了简约性和合理性之外,界面适配性也是非常关键的原则,除了简约型设计思想外,还需要不断跳脱固有设计思想的束缚,站在用户的角度,将视觉传递应用到设计中,将UI界面的设计美感发挥到极致,实现“美”与“舒适性”的完美统一。
二、视觉传达设计的应用方法
汇兑损益
(一)版式布局设计
在UI界面设计中,版式布局设计是最基础的工作,同时也是最重要的工作,在此基础上才能够对后续内容进行研究和完善。针对非简约性的版面布局设计来说,界面在其中发挥的作用主要体现在可以最大限度刺激用户感官,给用户非凡一般的体验,将全部审美思想进行收集和充分整合,到市场定位,并以此作为参考,提高版面布局设计质量。针对一些专业性较强软件,在设计阶段需要考虑用户的使用需求,熟悉用户的操作习惯,在此前提下,对界面进行优化升级,将用户的真实体验作为设计参考,运用视觉传达的相关理论,对界面设计进行逐步完善。基于此,在对此类软件界面进行优化设计时,需要采用较为合理和科学的布局模式,布局模式可以相对复杂些。但是值得注意的是,由于运用此类软件的人,知识量和文化水平偏高,对复杂信息处理的要求也比较高,不仅要确保质量,效率还要满足要求,如果整个设计过于复杂,也会影响用户体验,通常情况下,对此类人是无法实现有效吸引和提高用户满意度的。与此同时,在整个设计中,设计人员需要进行全面考量,将大量的因素考虑进入,在控制设计成本的同时,将设计质量全面提升。
针对有感官刺激要求的软件来说,其设计的界面必须要全面,以游戏软件为例,界面需要显示游戏的最新更新内容、常见玩法等,可以多运用动态图片,刺激视觉感官。而针对那些只服务于特定用户审美的应用软件来说,在实际设计阶段,可以从软件功能发挥的角度出发,对涵盖的信息量进行准确的表达,阐述信息内容。除了上述几种情况之外,其他简约性软件在进行设计时,最常见的设计思想是在保证底的前提下,完成其他元素的叠加,值得注意的是,底最好选用单一性颜,因为单一性颜可以起到衬托的作用,利用这种方式凸显设计内容中的隐藏信息[3]。从现阶段的应用程度来看,这种设计思路与手法已经出现在了大量软件设计中,并且在各类信息输出中发挥关键作用。
(二)界面彩设计应用
nfdm
在现实的界面彩设计中,想要确保达到理想的设计效果,就要首先明确软件需要传达的信息(向用户),并且要特别注重颜搭配的合理性,以防给用户心理造成不健康的影响,注重视觉的体验与设计美感。除此之外,还要将该颜是否会造成感官刺激的因素考虑进去。一般情况下,在进行UI界面设计时,冷系和暖系都是可以采用的颜,都能够作为界面的底,同时还要考虑与整体氛围的协调性,确保整体风格的统一。例如:针对运动类软件而言,在设计时就需要考虑设计的目的性,为了让用户有一种冲动性行为,激发参与运动的热情,以此来起到刺激用户的作用。基于此,在界面彩设计时,就要对彩的效果进行分析,因为冷系通常情况下是会起到冷静用户行为和镇静心理的作用,这就违背了设计初衷,导致和该软件的使用范围和功能不协调,因此,应该将暖系颜作为
基调,实现UI界面的视觉效果和软件功能相匹配。除此之外,针对一些类型较为特殊的软件,
(下转第147页)
(上接第145页)
通过调颠倒的手段可以最大限度提高用户黏度,让用户对软件产生一种依赖感。例如:keep运动软件,想必很多人对其并不陌生,曾经得到了很多明星的推荐。该软件的UI界面设计主要采用的就是冷系风格,这样设计的目的是为了让该软件用户可以抱有长期坚持运动的信念,从作用效果的角度进行分析,属于增强用户冷静程度的应用范围,所以这种设计手法还是比较高级的,具有一定的科学性。
(三)文字线条设计应用
在UI界面设计中,文字线条设计也是一项比较重要的内容,文字线条应用可以极大限度提升整体设计效果,改变界面的复杂程度,确保满足设计需求。因此,在设计阶段,这些因素的考量都是十分必要的,会对界面的实际效果造成不同程度的影响。在实际应用中,要将需要表达的内容全部呈现出来,主要可以通过对文字颜、字号大小等因素进行设计。在设计阶段,要确保全部因素都可以发挥作用,确保设计整体风格的连贯性与画面的和谐性,在提升观感度和体验度的同时,起到信息传达的作
用,为后续工作奠定设计基础。站在设计颜的角度,需要结合背景颜,以背景颜作为参照确定文字颜,满足既和谐又美观的需求。
总而言之,在现阶段信息技术高速发展的时期,信息传播的媒介与人们获取信息的渠道正在发生改变,在这样的背景下,终端体也正进行着变化,面对这样的局面,为了进一步提高界面设计的水平,增加对用户的吸引力,在界面设计中融入视觉传达设计的相关理念可以确保界面的实际效果,让其无论是从风格上还是品质上都可以体现出与时俱进的时代特征,符合当今社会的需求和发展趋势。同时视觉传达设计理念在界面设计中的应用,也可以很好起到类型和风格的定位转变,将产品的传播渠道进一步拓宽,让受众人数增多,从根本上提升设计作品的知名度与实际影响力。在界面设计中,要注重用户的视觉体验,视觉属于重要感官,良好的视觉感受是评价设计作品是否达到一定水平的重要指标,在新媒体背景下,界面设计中视觉传达设计理念的应用不仅仅停留在视觉层面,想要达到理想的设计目标,提高信息传播的质量与效果,就要超越视觉神经,尽可能实现多感官的传播,想必在未来,多感官传播将会成为主流趋势。
结论:综上所述,现阶段,移动互联网的推广以及迅速崛起正在逐渐改变着人们的生活,在日常生活中,会有大量的互联网设计产品充斥其中,人们对这些产品的依赖程度越来越大,甚至已经到了离不开的地位。在当今社会,“美”与“舒适性”是UI界面设计的主题,将视觉传达的相关理论应用其中可以进一步提升用户的视觉感受和应用舒适度。
伪虎鲸参考文献:
[1]韩芳芳,王崇宁,张文华.视觉艺术元素在UI界面设计中的应用[J].科技风,2020(20):86.
[2]陶洁.视觉传达设计在移动UI界面设计中的应用分析[J].科学技术创新,2019(35):65-66.
[3]叶聪.视觉传达设计在移动UI界面设计中的应用[J].电脑知识与技术,2019,15(25):308-310.
文的主语则会给外国游客一种沉重感,使人理不清头绪。因此译文在目的论指导下对句子进行重组,译者将译文主语定为 “Guangdong Province”,将原语文本中主语处理为状语,使得译文结构简单明了,满足国外阅读需求。
(五)分译法上海电视台案件聚焦
有时为了达到吸引游客和树立景区形象的目的,译者需要将一部分信息分译出来以表强调。
例5.原文:仿明牌坊是三间四柱二楼,质料为麻石、飞檐斗拱,基础是水轮石兽图案,明快而生动。
译文:The Arch was a structure of three sections with four columns and two stories. It was made of granites and shaped in cornices and brackets with patterns of lovely and lively waterwheel stone beasts.
卫星应急通信系统
例5中原文对牌坊的结构、材料和外形用一句话进行了描述,符合汉语“流水账式”特点。为使译文结构层次分明,易于读者理解,译者在目的原则指导下对原文进行了划分,将描述牌坊结构的部分和材料外形分别译出,强调其特点并对用材和外形进行描述,易于国外游客对中国牌坊文化的了解,有利于中国文化的传播。
五、结论
旅游文体翻译的最终目的就是通过传递信息来吸引旅游者。翻译这类资料大部分译者要考虑到译入语读者的阅读习惯和接受效果,使译文具有可读性和可接受性。因此,译者的自由发挥空间相对较大。目的论脱离了“等值”的桎梏,主张翻译行为的目的决定翻译方法,将翻译目的摆在首位。因此在目的论的指导下,对旅游文本的英译可采取增译法、减译法、合译法、重组法和分译法来树立形象、吸引外国游客和传播中国文化,充分发挥旅游文本在国际交流中的重要作用。
参考文献:
[1] 杨伟玉.浅析纽马克翻译理论在旅游文本英译中的运用[J],海外英语,2020(04),44-45,50.
[2] 刘军平.西方翻译理论通史[M].武汉:武汉大学出版社,2009.
[3] Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approached Explained [M]. M
anchester:St, Jerome Publishing, 1997.
[4] 李长栓.非文学翻译理论与实践[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004.
[5]K a t h a r i n a,R e i s s&H a n s,J.V e r m e e r. Towards a General Theory of Translational Action: Skopos Th eory Explained [M]. New York: Routledge, 2014.
作者简介: 强艳颜(1996-),女, 籍贯:河北唐山遵化, 华北理工大学外国语学院翻译专业在读研究生, 研究方向:笔译。
佟彤(1997-),女, 籍贯:河北唐山, 华北理工大学外国语学院翻译专业在读研究生, 研究方向:笔译。

本文发布于:2024-09-21 23:23:43,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/79462.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:设计   用户   进行   视觉   界面   应用   传达   需要
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议