专利常用英文

专利常用英文
专利文献翻译技巧专文献既是技术文件又是法律文件,它有一些惯用的词语,下面作一简要介绍。
一、专利惯用的词组 Appl.No.(Application Number)申请号 Ser.No.(Serisl Number)申请书,登记号 Int.Cl.3 (International Patent Classification,3 rd Edition)国际专利分类表(第三版) Abstract of the disclosure发明摘要 Preferred embodiments最佳实施方案 Cross-Sheet 5 5页(图共5页) Sheet 3 of 43页(图共4页)
二、常用的句子
1.Reference is made to our copending application No.25838/78 filed 31 st May 1978.请参阅我们在1978531日登记的与此有关的申请书,其申请号为25838/78 说明:make reference to:参考,提及。Copending:与此有关的,尚待批准的。
2.The present application is a continuation-in-part of U.S.patent applications Ser.No.626245, filed Mar.27, 1967,now abandoned and Ser.No.767046,filed Sept.26,1968, now patent No.36
19220.本专利申请书是下列两件美国专利申请书的继续。其中第一件于1967327日提出申请,申请号626245,现已放弃。第二件于1968926日提出申请,申请号767046,专利号3619220 说明:continuation-in-part:指的是接续专利。Ser.No.:流水号,档案号,申请号 ,登记号。申请专利时,专利局进行登记,编一个流水号,习惯称为申请号。经审查批准后,再编一个专利号。

本文发布于:2024-09-21 16:40:25,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/757408.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:专利   文献   流水号
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议