2011年中考英译汉试题中常见的重要短语及典型句型

2011年中考英译汉试题中常见的重要短语及典型句型
第一篇:2011年中考英译汉试题中常见的重要短语及典型句型
英译汉试题中常见的重要短语及典型句型
集美大桥
1.几个典型例句
(1)...not as(but)...与其说„„还不如说„„
(2)...not so as(与其说„„还不如说„„
(3)...not so (=not even)甚至于不„„,连„„也不„„
(4)...might as.....与其说„„还不如说„„
例1:He is not so much a teacher as a scholar.译文:与其说他是老师,还不如说是学者。(注意翻译时动作的对象)
例2:It wasn“t so much his appearance I liked as his personality.译文:与其说我喜欢他的
外表,不如说我喜欢他的品格。
例3:It”s not so much that I don“t want to come but I just haven”t got the time.译文:倒不是因为我不想来,而是我根本没有时间。
例4:He didn“t so much as say thank you after all we”d done for him.译文:我们为他干了那么多事,他甚至连谢谢都没有说一声。
例5:You might as well throw your money into the sea as lend it to him.译文:与其将钱借给他,还不如把钱丢进大海。(注意翻译时动作的对象)
[注意]:1)she is more beautiful than her sister.她比她漂亮。
2)George is more intelligent than aggressive.与其说乔治言行放肆,不如说他聪颖过人。
以上第1)句是han结构的一般用法,即在两个不同的事物之间就同一方面作比较;而第2)句是就同一个人的两个不同方面作比较。因此要译成“与其说„„还不如说„„”。
han结构在上述1)2)两句中的用法也适用于han结构,得出相反的含义:例如:
1)John is less daring than quick-witted.与其说约翰胆大,不如说他脑子灵活。
2)George was less intelligent than aggressive.与其说乔治聪颖过人,不如说他言行放肆。
2.几个不定代词的固定搭配:
卡瓦have none of: 不参加;不准;不接受
I will have none of your stupid ideas!我才不接受你那愚蠢的想法!
He was offered a job but he said he’d have none of it.他有一个工作机会,但他说他不接受。none but(=nothing but): 只有(=only)
None but the brave deserves the fair.只有英雄才配得上美人。
She chose none but the best.她只选最好的。
She is nothing but a child.她只不过是个孩子。
none other than:(表示惊讶)不是别人,正是„„(= no one else but)
It’s none other than Tom!We thought you were the +比较级词+ for: 毫不,一点也不
He spent 2 weeks in hospital but he’s none the better for it.他在医院里待了两个星期,但一点也没好转。
My car is none the worse for wear.我的车子一点也没有损耗。
none the wiser: 不知情
If we take only one piece of cake, mother will be none the wiser.如果我们只拿一小块蛋糕,母亲是不会知道的。
none too:(在形容词或副词前)不太;一点都不
The service in this restaurant is none too fast.这家旅馆的服务一点效率都没有。
仿明清家具
anything but: ①除---之外什么都(此处的but等于except)②决不(=not at all)
hanyiyingI eat anything but(except)fish.除了鱼,我什么都吃。
She is anything but a good cook.她决不是个好厨师。(即:除了好厨师,她什么都是。)anything of: ①(疑问句/条件句)一点点;②(否定句)一点也(没有)
Is he anything of a poet? 他有一点点诗人的样子吗?
I haven’t seen anything of him lately.最近我没有见过他。
for anything:(否定句)(给什么都)不,决不
I won’t go there for anything.我决不去那里。
or anything:(意味着还有其他的可能性)
If Bernard wants to call me or anything, I’ll be here all day.如果伯纳德要我或什么的,我整天都会在这儿。
if anything: 若有任何不同的话
If anything, my new job is harder than my old one.要说有什么不同的话,我的新工作反而比旧工作要难些。
or something: 或什么的(表示说话者不能肯定)
She is a stewardess or something.她是空或什么的。
something like: 有点像,大约
An airship is shaped something like a cigar.飞船的形状有点像雪茄。
something : 多少有点,有几分像,略懂
he’s something of a book collector.他有几分像书籍收藏家。
something to / in:(叙述等)有些道理
There’s something to / in what you say;I’ll take your advice.你说的有些道理,我会接受你的建议
have / be something to do with: 与„„有关
I think Guy Fawkes had / was something to do with a plan to blow up the bridge.我想盖佛
克跟图谋炸毁桥梁有关。
nothing but(= none but = only): 仅仅,只不过
We could see nothing but fog.除了雾之外我们什么也看不见。
for nothing: ①免费的; ②徒劳的; ③无缘无故的She got the ticket for nothing.她免费得到那张票。
All our preparation for nothing!No one’s even come to the party.我们为宴会所作的准备都白费了!连一个人都没来。
They quarreled for nothing.他们无缘无故地争吵。
make nothing of:(常和can一起用)不理解;不重视,轻视(= think nothing of)
I could make nothing of the passage.我不理解这篇文章。
He makes / thinks nothing of working ten hours a day.他不在乎一天工作十小时。
to say nothing of: 更不用说(= not to mention / without mentioning)
Three people were badly hurt, to say nothing of damage to the building.三个人受了重伤,建筑物的损害更不用说了。
have nothing to do with: 与„„无关
I have nothing to do with the accident.我与这场事故无关。
nothing if not: 格外地;非常地(= very / much / extremely)
He was nothing if not clever.(= He was very clever.)他格外聪明。
nothing of: 无„„的部分;无„„的气质
There was nothing of the lady in her behavior.她的举止根本没有淑女的气质。
区别:
all but 几乎,差一点,除„„以外其余都是
but for要不是
but that+从句:若不是„„
例1:She all but fainted when she heard the news.译文:她听到这一消息时几乎晕倒了。
注:此句中a11 but意为nearly,almost。
电影2012世界末日国语版试对比:
All but the little children thought that the trip was exciting.
译文:除了小孩,大家都认为这次旅行是激动人心的。
中国男子体操此句中all but意为a11 except。
例2:But for the rain we should have a pleasant journey.译文:要不是下雨,我们的旅行本来是愉快的。
例3:He would have helped us but that he was short of money at the time.译文:若不是
他那时缺钱,他是会帮助我们的。

本文发布于:2024-09-20 15:27:32,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/721578.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:没有   翻译   接受   译文   注意   典型   理解
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议