专有名词汉译英 翻译

专有名词汉译英
全国人民代表大会 National People's Congress (NPC)
  主席团 Presidium
  常务委员会 Standing Committee
  办公厅 General Office
  秘书处 Secretariat
  代表资格审查委员会 Credentials Committee
  提案审查委员会 Motions Examination Committee
  民族委员会 Ethnic Affairs Committee
  法律委员会 Law Committee
  财政经济委员会 Finance and Economy Committee
  外事委员会 Foreign Affairs Committee
  教育、科学、文化和卫生委员会 Education, Science, Culture and Public Health Committee
  内务司法委员会 Committee for Internal and Judicial Affairs
  华侨委员会 Overseas Chinese Affairs Committee
  法制工作委员会 Commission of Legislative Affairs
  特定问题调查委员会 Commission of Inquiry into Specific Questions
  宪法修改委员会 Committee for Revision of the Constitution
2、中华人民共和国主席 President of the People's Republic of China
3、中央军事委员会 Central Military Commission
4 Supreme People's Court
5、最高人民检察院 Supreme People's Procuratorate
6、国务院 hanyiyingState Council
  (1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council
  外交部 Ministry of Foreign Affairs
  国防部 Ministry of National Defence
  国家发展和改革委员会 National Development and Reform Commission
  国家经济贸易委员会 State Economic and Trade Commission
  教育部 Ministry of Education
  科学技术部 Ministry of Science and Technology
  国防科学技术工业委员会 Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence
  国家民族事物委员会 State Ethnic Affairs Commission
  公安部 Ministry of Public Security
   Ministry of State Security
  监察部 Ministry of Supervision
  民政部 Ministry of Civil Affairs
  司法部 Ministry of Justice
  财政部 Ministry of Finance
  人事部 Ministry of Personnel
  劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security
方位角
  国土资源部 Ministry of Land and Resources
  建设部 Ministry of Construction
  铁道部 Ministry of Railways
  交通部 Ministry of Communications
  信息产业部 Ministry of Information Industry
  水利部 Ministry of Water Resources
  农业部 Ministry of Agriculture
  对外贸易经济合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
  文化部 Ministry of Culture
  卫生部 Ministry of Public Health
  国家计划生育委员会 State Family Planning Commission
  中国人民银行 People's Bank of China
  国家审计署 State Auditing Administration
(2)国务院办事机构 Offices under the State Council
  国务院办公厅 General Office of the State Council
  侨务办公室 Office of Overseas Chinese Affairs
  港澳台办公室 Hong Kong and Macao Affairs Office
  台湾事物办公室 Taiwan Affairs Office
  法制办公室 Office of Legislative Affairs
  经济体制改革办公室 Office for Economic Restructuring
  国务院研究室 Research Office of the State Council
  新闻办公室 Information Office
10、新闻出版 News media
总编辑 Editor-in-chief
高级编辑 Full Senior Editor
主任编辑 Associate Senior Editor
编辑gis技术 Editor
助理编辑 Assistant Editor
高级记者 Full Senior Reporter
主任记者 Associate Senior Reporter
记者 Reporter
助理记者 Assistant Reporter
编审 Professor of Editorship
编辑 Editor
助理编辑 Assistant Editor
技术编辑 Technical Editor
技术设计员管仲相齐 Technical Designer
校对 Proofreader
11、翻译 Translation
译审 Professor of Translation
翻译 Translator/Interpreter
助理翻译 Assistant Translator/Interpreter
电台/电视台台长 Radio/TV Station Controller
播音指导 Director of Announcing
主任播音员 Chief Announcer
播音员 Announcer
电视主持人 TV Presenter
电台节目主持人 Disk Jockey
北戴河281医院12、工艺、美术、电影 Arts,crafts and movies
导演 Director
演员 Actor
画师 Painter
指挥 Conductor
编导 Scenarist
录音师 Sound Engineer
舞蹈编剧 Choreographer
美术师 Artist
制片人 Producer
剪辑导演 Montage Director
配音演员 Dabber
摄影师 Cameraman
化装师 Make-up Artist
lgkg70

本文发布于:2024-09-20 10:41:21,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/721569.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

下一篇:中英互译
标签:委员会   助理   办公室   国家   主持人   编辑
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议