志锐《廓轩竹枝词》(张家口至乌里雅苏台竹枝词一百首)

志锐《廓轩竹枝词》(张家口至乌里雅苏台竹枝词一百首)
清代爱国将军志锐(1853-1912),用竹枝词记录“阿尔泰军台”,留下珍罕而绚丽的历史长卷。晚清多事之秋,驻守“滦阳营次”的志锐,“以其胞妹瑾、珍两妃贬贵人,降授乌里雅苏台参赞大臣,释兵柄。遂迂道出张家口,策马逾天山西绝幕”,阿尔泰军台竹枝词,就产生在这次旅途中。对志锐而言,这是何等巨大的人生反差。然志锐公,伟丈夫也,在别人眼中穷僻的荒原大漠,斯景在焉,在世俗看来贬黜发配的哀怨之旅,其乐多矣。是时,志锐“乃只身,率二、三僮仆,度天山,横绝漠,长途风雪。每到一台站,必有小诗纪之,成竹枝词百余首,襟怀冲淡,若自忘其为谪官投荒也者”。从竹枝词流露的一行心迹,一句一逗都在印证着他超然物我,和无修而证般的洒脱。金长城国际广告
其著《廓轩竹枝词》,或名《张家口至乌里雅苏台竹枝词一百首》,并随附小注,不吝为变体行纪,以草原民俗风景画的形式,记录阿尔泰军台站道场景,留下清代蒙古地区交通、政治经济、边疆风情风物等大量历史信息。竹枝词以风情风物的点缀、润,首尾一气呵成,对阿尔泰军台是很好的烘托和补充。此线阿尔泰军台,抑或外蒙古大商道,由于史载文字缺失,外蒙古地名索证困难,而倍显模糊朦胧。今得志锐竹枝词,如同面向草原开启一扇窗口,
军台地名、人物、风情风物应接不暇。阿尔泰军台今得以传,仰志锐公多矣。以下按上海图书馆存石印本录出。
志锐自序云:“古人行程,必纪其山川道里,险要形胜,考古证今,以示博富。锐不才,在滦阳营次,奉待罪乌里雅苏台之命,未许回京,迂道出口,行簏无书,未能援证。仅就军台各名,各旗风俗,与夫目之所见,得竹枝词百首。于山川形势,鲜有所关,聊为一己纪程,非敢云诗也。光绪二十一年六月初五日。穷塞主廓轩氏书于乌城参署之待时堂。
六十四台  计诗六十四首
风俗       计诗二十一首
杂咏       计诗十五首
共一百首”
张家口至乌里雅苏台竹枝词一百首
《大境门》
山居笔记pdf雄关夹峙真天险,乱石河流马不前。O P I
一自羯胡来入贡,丸泥不用靖烽烟。后注:“明永乐,称张家口为天险,设重兵守北边。国朝蒙古悉入版图,关不设戍,而谧安如堵。”
《察罕拖罗海·第一台》 前注:“译言白头岭也。”
察罕拖罗海得名,白头岭上赋长征。
居民慕化犹中俗,半畜牛羊半事耕。后注:“客民开垦颇多,蒙俗故因之渐易。”
《大坝口关帝庙》
壮缪祠堂势建瓴, 居然中外仰威灵。
焚香拜罢频回首, 南望边山数点青。 后注:“头台北行,上大坝,甚高,坝口有关帝祠。行者至此,有去国离乡之感。拜罢,回望张家口外诸山,俯视罗列,如儿孙矣。地势甚高,气候如秋,五月著棉衣。”
《布尔哈苏·第二台》 前注:“译言柳树沟,今存空名,并无柳矣。”
雨霖铃说课稿布尔哈苏在半山,当年杨柳已凋残。
征车到此浑无阻,两马齐驱换驾竿。后注:“北行到此,路宽,无辙迹,例换两马架竿,以利遄行。”
《驾竿车》
车前横木索綯穿,驾起浑如器在悬。
须识此中风浪少,稳于春水上天船。 后注:“车前横木,长丈余,以绳贯于辕,辕外二马。末端置鞍上。土人跨马急驰,二时可行六十里,车轮亦用七尺长轴,安于车尾,绝无倾覆、颠簸之苦。”
《哈留·第三台》前注:“译言貂皮也,哈留即海狗。在乌里雅苏台以目见之,非貂也。”
车声轧轧势如雷,十里黄尘滚不开。
章盖昆都迎道左,喧传已到哈留台。后注:“每台设章盖、昆都各一,领台兵二十名,章盖,品秩准防御,昆都,准骁骑校,俸饷亦如之。” 
《鄂洛胡图克·第四台》前注:“译言井多也。”
台名鄂洛胡都克,一片玻璃诺尔湖。
水草丰肥人富庶,牛羊如蚁满平芜。后注:“台旁积水成湖、方广十数里,蒙语呼湖为诺尔,亦呼脑儿。”     
《蒙古包》     
浑圆如盖裹毡牢,小窦为门总不高。
中孔销烟兼透日,观天坐井首频搔。
《奎苏图·第五台》
路到奎苏沙碛多,车行高下尽陂陀。
每将碎石堆成冢,拜罢行人始敢过。后注:“沿路逢高坡,辄以碎石堆砌成冢,蒙人谓之'鄂波’者,庙也,拜而过之。”
《鄂波》 前注:“译庙也。” 
叠石层层凸字呈,饮羊歃血达真诚。
中攒剑戟如林立,蒙俗多年本重兵。后注:“山顶碎石,堆砌如凸字形,实其中,顶则攒聚木削、弓矢、剑戟各器,缠哈达于上,四季礼拜,宰羊歃血为祭。”
《扎哈苏·第六台》
道路川平扎哈苏,幽人坦坦履长途。
驾竿两个乌拉乞,爱叶胡敦任所呼。后注:“驾竿者,名乌拉乞,'爱叶’缓也,蒙语;'胡敦’,速也,清语与蒙语,不时即呼而语之。”
《乌拉乞》
策马随行并驾竿,不分男女弁而冠。
译言唤作乌拉乞,苦力驰驱为应官。后注:“台兵应役,亦有雇债者,每送一台,得工资大茶半块,骑官马男、女一例。充当乌拉乞者,蒙语'效苦力之人’也。”
《明垓·第七台》
明垓土室筑平沙,棋布毡庐数十家。
男女望尘齐引领,争前来看使臣车。后注:“此台土室尚整洁,人家甚多。”
《双燕》
寒暄语双燕昵喃学语娇,多情相送路迢迢。
不依画栋雕梁去,来向毡庐伴寂寥。 后注:“自出口后,每到台必有双燕,由蒙古包中顶飞下,若有情虫慰火”
《察察尔·第八台》前注:“文结书此名,土人皆呼为'七岐尔’。”
七岐尔讹察察尔,语音到处不相同。
察哈尔旗台止此,从来驭外在居中。后注:“察哈尔属蒙古八旗,设立台站八处,为内外札萨克之冠。此居中,驭外之权衡也。”
《庆岱·第九台》
车辙青葱如麦垄,九台庆岱在山湾。
台官长跪迎天使,诚朴风犹见一斑。后注:“自九台为科尔沁王旗,台官皆于道旁跪迎,犹有尊君之意,可嘉也。”
《乌兰哈达·第十台》 前注:“译言红石也。”
乌兰哈达路修长,马去如飞鞭策忙。
百廿里程一时许,山花廖落马兰香。后注:“路经两山夹峙,石皆如垒成者,上生小树,自头台至此如见树,土人呼为'花果山’,马兰遍山,花繁似锦。”
《本巴图·第十一台》 前注:“译圆石也。”
一山乱石一山沙,驿路崎岖到本巴。
衣似悬鹑难被体,穹庐零落两三家。
《锡蜡哈达·第十二台》前注:“译黄石也。”
十二台程九百里,锡蜡官分大札兰。
土俗民情真化外,奶茶炒米是朝餐。后注:“察哈尔辖四十四台,此十二台为第一段,二段十一台,三段十一台,四段十台,每段设参领一员,副参领二员,蒙人呼参领为'大札兰’。”
碳炔

本文发布于:2024-09-21 02:44:07,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/647347.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:竹枝词   前注   蒙古
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议