菲律宾国际学校汉语课程设置及师资问题的分析与探讨

第 33 卷    第 9 期2020 年 9 月
江西电力职业技术学院学报
Journal of Jiangxi Vocational and Technical College of Electricity
Vol.33 No.9
Sep.2020
菲律宾国际学校汉语课程设置及师资问题的 
分析与探讨
苏娟
(福建艺术职业学院,福建福州 350100)
摘 要:随着国际汉语推广工作的深入,菲律宾国际学校纷纷开设汉语课程,但课程建设存在着很多不足,通过对菲律宾国际学校的课程设置和师资队伍现状进行分析,提出增加教师队伍、建立督导机制、强化校内外交流等建议。
关键词:国际学校;汉语课程;师资队伍建设
宗法制中图分类号:G633.3 文献标识码:B    文章编号:1673-0097(2020)09-0105-02
0 引言
随着中国国际地位提高,全球一体化及“一带一路”的共建,汉语成为世界重要的沟通交流工具。菲律宾地处东南亚,与中国一衣带水,是东盟成员国,也是重要的丝路中间站。随着中菲两国政治经济文化往来越来越密切,菲律宾急需高质量的汉语人才。近年来,中国国家汉语国际推广领导小组办公室对菲律宾的汉语教学扶持力度加大,菲律宾的汉语教学发展逐渐驶入了快车道。2011年菲律宾将汉语课程纳入国民教育体系,各高校、公立中学纷纷开设汉语课程,私立学校也开始寻求合作,纷纷主动要求开设汉语课程。
1 菲律宾国际学校开设汉语课程的原因
1.1 有利于学校和学生的发展,提高竞争力
随着中国国际地位的提高,国家软实力的增强,汉语受到越来越多国家的重视。菲律宾的国际学校,为了顺应时代发展,提高自身竞争力,也纷纷要求开设汉语课程。圣保罗美国学校的韩国籍教师全老师表示:“韩国的中学生学习汉语,因为他们将来想读中国的大学。”AUF Intergradute School 的菲律
宾籍教师田慕容老师说:“在菲律宾,学生学习汉语,他们将来工作会有优势。会汉语的教师在职场上薪水会高于其他老师。”从学生的求学愿望和职业发展来看,学习汉语能让自己具有强有力的竞争力;而于国际学校而言,开设汉语课程不仅可以提高知名度,更是能与其他私立学校在招生竞争中占据优势。
1.2 家长的强烈要求
在全球一体化的趋势下,非英语区的学生前往英语区国家留学的现象不断升温。亚洲的很多国家,诸如中国、韩国、日本等,很多家长希望孩子能接受沉浸式的英语教育,走向国际化,便热衷于将孩子送往国外留学。而菲律宾地处东南亚,官方语言及基础教育课堂授课通用语言为英语,在地理位置上有优势,而且相较于欧美,其国际教育费用要低很多。因此,菲律宾的国际学校备受亚洲家长们的青睐。
国际学校的家长们希望孩子在基础教育阶段能拿到一本汉语证书,说一口流利的汉语;来菲留学的中国学生家长则更希望孩子在学习英语的时候,不要丢掉自己的母语。综上,家长们的强烈要求是国际学校开设汉语课强大的推动力。
1.3 国家对汉语的海外推广力度加大以及菲律宾 
传达信息民众对汉语的热情增加
国家汉办对菲律宾汉语教学无论从师资还是教学资源方面投入不断增加,其下属孔子学院每年在菲律宾会举办各式各样的中国文化展,吸引着当地的民众。越来越多的菲律宾人对这个拥有五千年灿烂文化的国家充满了向往,很多学校的校长都表示想来中国看看。开设汉语课程是顺应菲律宾社会发展的大趋势,国际学校顺势而上,汉语课应运而生。
2 汉语课程设置的情况与建议
汉语课程教学对于菲律宾的国际学校来说是一个新工程,从课程设置、师资建设、教材、教学方法上,都存在着很多不足。从课程设置与师资建设两个方面进行分析,考察了菲律宾的两所国际学校:圣保罗美国学校和西园国际学校。这两所学校在汉语教学问题上虽存在着差异和共性,但这些特点普遍存在于整个菲律宾国际学校。
圣保罗美国学校沿袭的是美国教育制度,将美国的教育模式完整地嫁接到菲律宾。它采用美国K-12学分制,汉语课程从幼儿园开设到12年级,其中3年级及以下汉语课程为必修课,每周2节;3年级及以上汉语课程采用选修课学分制的方式,每周2~3节。从课程安排上,圣保罗美国学校采取“一刀切”的方式,无论学生汉语水平如何,都要跟着相应的年段学习汉语。汉语零基础的插班生直接跟班学习汉语;成绩一般的学生在课外参加各种汉语培训补习;具有汉语家庭背景的中国籍学生被打包式地塞入同年段的汉语课堂,这就会出现同一个班级的学生汉语水平差别非常大的情况。同样一堂汉语课,基础好的学生“吃不饱”,基础差的学
收稿日期:2020-03-05
作者简介:苏娟(1983- )女,福建福州人,讲师,主要研究方向:语言学、应用语言学.
106江西电力职业技术学院学报第  33  卷
生“吃不了”,中国学生“不想吃”,这样的课程安排给汉语教师教学带来很大压力。
西园国际学校模仿的是英国的教学体系。学校从四年级到十年级开设汉语课程,必修课每周一节。另外,根据学生汉语水平开设了幼儿基础班、HSK初级、中级、高级选修班,周一到周五每天一节。选修课的分班原则是完全根据学生汉语水平来划分,所以同一个班级学生年龄存在着跨度较大的现象,学生语言习得的接受能力存在差别,这样的分班法忽视了不同年龄段的学生学习能力有别的情况,也不符合教学规律。
两所学校在汉语课程设置上虽然有所差异,但都有一个共性,就是必修课的课时量不足。而选修课是需要向学生收取额外费用的,因此,只有部分学生愿意选择选修汉语课。就一门语言课程而言,每周1~2节的必修课的课时总量根本不能满足语言教学的基本要求。此外,汉语课分班制度的混乱严重影响了教学,这样的情况在菲律宾的国际学校中普遍存在。国际学校要将汉语课真正重视起来,就要在保证课时量和教学质量的基础上,合理安排汉语课程。建议为入校生进行汉语水平摸底,最好是调查
问卷和试题测试结合进行,根据学生水平来分配班级。同一水平及年龄相仿的学生划入同一班级,采取小班制授课,并且在每周划出一段时间作为汉语课的独立专属教学时间,以免因为重新排班影响到各班级的正常教学。
3 汉语师资队伍建设情况及对策
国际学校每年都会向合作的孔子学院申请汉语教师,每年2~3名。以圣保罗美国学校和西园国际学校为例,这两所学校每年的汉语教师为4人,其中只有1个为校方聘请的固定的教师,其余3人都是汉办派出的汉语教师。而过度依赖汉办派出的汉语教师,这样的师资队伍存在很大风险。
汉办派出的教师们赴海外任教任期通常只有10个月,每个教师在海外教学时间刚好为一学年。对于国际学校来说,意味着每一年都会更换新的汉语教师,师资不稳定,流动性很大。学生们刚刚适应一个汉语教师后,几个月后便面临着重新更换汉语教师的无奈局面。圣保罗美国学校的教学负责人George Tsementzis 介绍:“每年来校的汉语教师通常要花3~6个月的时间才能胜任教学工作,然而当一切运转顺畅后,他们就要离开。”校长Nicholas Santolla表示:“我很遗憾教师们即将离开,能否将优秀的汉语老师留下来,我们需要他们。”如果遇到特殊情况,孔院与海外学校之间的合作项目发生变化,派出教师数量减少或者合作暂停,这些学校的汉语教学将会遭受重创。2020年受新冠肺炎疫情的影响,菲律宾对于外国人入境采取了限制措施,任期已满的汉语教师已经回国,而新一批的汉语教师仍然处在等
待派出状态,能否顺利将新教师们输入菲律宾,取决于菲律宾的国际旅行政策。通常菲律宾的高校和中小学校会在每年的7、8月开学,届时如果限制外国人入境的政策没有取消,那么菲律宾的很多学校将面临没有汉语教师的困境。许嘉璐先生指出,教师问题是世界汉语教学瓶颈中的瓶颈,是最关键的问题[1]。如何解决这个问题,保证教学的顺利开展,必须加强国际学校的师资队伍建设。3.1 增设本土汉语教师,建立自己相对独立稳定的 
教学团队
国际学校不能主要依赖汉办派出的汉语教师。汉办派出的教师可以协助辅助教学,但不能成为国际学校主要的师资力量。根据国际学校从Pre-K 到12年级都设汉语课的情况下,学校有必要增设2~3名本土汉语教师。
然而,菲律宾拥有汉语教师资格证的本土教师少之又少,本土教师的培养迫在眉睫。汉办及菲律宾下设孔院可以联合国内高校培养菲律宾本土汉语教师,以孔院为平台开设汉语师范专业,招收菲律宾籍学生,作为汉语师资储备,待他们本科甚至硕士毕业即可以奔赴菲律宾各地中小学乃至高校教授汉语[2]。国际学校可以聘请这些汉语师范毕业生,进而组建自己的汉语教师团队,这样可以避免因为师资流动而导致教学无保障的风险。
3.2 设置“Chinese instructor”汉语督导职位,充分
发挥课程建设指导作用
目前,国际学校的课程通常以欧美作为参照模板运行,对于隶属不同文化圈中的汉语常常一筹莫展,无从下手,这就需要一名精通汉语、懂“业务”的教师来协助指导汉语课程建设。学校需要专门设置一位汉语督导,对学校汉语教师队伍的建设、教学大纲的制定、班级的安排、课堂的监督管理、教学法的指导、教学评估评价等,都要形成一个完整的指导性原则。
目前,在美国有很多汉语课相对成熟的学校都设置了Chinese instructor。圣保罗美国学校也设置了一个督导教师,但这个督导只在学校招生时回答家长们的问题,流于形式,并没有起到实质性效果。如何发挥汉语督导的作用,也需要国际学校进一步制定相关制度,细化职责,将督导一职落到实处[3]。
3.3 加强教师之间的互动
这种互动包括汉办派出的新汉语教师与学校既有汉语教师之间的互动,也包括汉语教师与其他课程教师间的互动。汉语教师之间的互动,可以采取“以老带新”“结对互助”的方式,老教师帮助新教师尽快熟悉国际学校的环境并融入教学。而不同课程之间的教师互动,可以鼓励新汉语教师走进其他课堂观摩,了解学生特点,学习其他教师的课堂管理模式和教学方法。
胶鬲3.4 鼓励校内汉语教师积极参加各类汉语培训考试
和文化活动
当今中国发展日新月异,新词语层出(下转第113页)
第  9  期廖七一翻译研究综述113
诗学观念的颠覆与创新,把诗歌翻译发生转型的历史语境展示在读者面前。从诗歌翻译实践研究入手,廖七一对译者主体性和文化因素的探究,再次阐述了其对翻译理论的思考以及在翻译实践中的指导作用。廖七一在翻译理论、实践方面的研究较为深入,揭示了文学翻译中历史文化的影响,翻译过程中译者主体意识和翻译规范的嬗变,使翻译实践的研究更具深层意义与价值。
4 结束语
翻译学虽是一门年轻的学科,但是其理论基础和翻译实践取得了巨大的发展。一批批译界研究者潜心钻研,为翻译事业的发展作出了巨大的贡献。基于中国知网上的论文,笔者梳理了廖七一教授在翻译学发展、翻译批评研究、翻译理论与实践研究三个方面的主要观点,清晰地阐释了他的研究方向及其成果,对激励、引导年轻学者具有重要的意义。廖七一认为,中国翻译学建设应重视翻译理论研究的深度,不断完善学科体制建设,加强翻译研究与其他学科融合,拓展翻译研究视野。翻译批评应立足“历史语境化”,在当时特定的文化环境中评价译作质量,探讨译作的社会、文化价值。此外,他还
指出了翻译学科发展中的一些不足,提出了一些建设性的意见,为后继学者提供了有益的指导与借鉴。
参考文献:
仕途 肖仁福
[1]廖七一.翻译研究学科发展概况(2006)[A].中国翻译协会.译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C].大连:大连民族学院外国语言文化学院,2007,138-148.
[2]廖七一.学科设置与翻译学的发展[J].中国翻译,2004(3):38-39.[3]廖七一.译介学与当代中国翻译研究的新发展[J].外语学刊,2019(4):108-114.
[4]廖七一.MTI中的翻译理论教学[J].中国翻译,2011,32(3):25-28.[5]廖七一.严复翻译批评的再思考[J].外语教学,2016,37(2): 87-91.
[6]廖七一.晚清批评话语与翻译实践[J].外国语文,2014,30
(6):104-109.
[7]廖七一.翻译的重新界定与翻译批评[J].东方翻译,2016(4): 11-13.
[8]廖七一.五四文学翻译对“信”的重构[J].中国翻译,2008,29
国际笔友
(4):39-44,95.
[9]廖七一.《新青年》与现代翻译规范[J].外国语(上海外国语大学学报),2019,42(4):7-8,12.
[10]廖七一.秘密的分享者——论庞德与胡适的诗歌翻译[J].
党内立法法
外语教学与研究,2004(2):144-149.
[责任编辑朱莉]
(上接第104页)
[6]周琦.团体心理辅导应用于高职院校思想政治教育工作中的路径探析[J].智库时代,2020(9):114-115.
[7]范芃.团体心理辅导对高职贫困生心理健康状况的影响研究[J].心理月刊,2020,15(2):55.
[8]郭楠,高银屏.团体心理辅导对高职贫困生心理健康状况的影响研究[J].中国多媒体与网络教学学报(中旬
刊),2019(5):235-236.
[9]勒晶晶.认知理论视角下大学生逃课行为研究[D].新乡:河南师范大学,2011.
[10]蔡聪裕.基于混合策略博弈视角下大学生逃课现象研究[J].集美大学学报,2015,16(1):72-75.
[责任编辑刘小艳]
(上接第106页)不穷,新的语法结构不断出现,时下流行的中国文化不断向多元化方向发展[4]。处于教学一线的本土教师由于长期生活在菲律宾,对于中国的发展及中华文化的认识也许还停留在20个世纪,所拥有的汉语知识早已陈旧,这些知识亟需更新。菲律宾的孔子学院每年都会有各种考试培训和文化活动,比如“全菲汉语教学论坛”“汉语桥世界大学生中文比赛”“HSK考试”“YCT考试”以及各式各样的文化体验专场等。国际学校应该鼓励汉语教师们参加这些活动,不仅可以燃起本土教师们对汉语的热情和中国文化的热爱,帮助他们更清楚地掌握汉语考试规则和技能,更有助于自身教学技能的提高。因此,积极参加各类汉语活动对于教师自身素质建设有极大帮助。
4 结束语
菲律宾的国际学校在众多公立私立校中拥有相对优质的硬件环境和软件资源,发展前景良好,但开设汉语课程需要一套良好的运行机制和管理模式,而完善
的课程设置和稳定的师资队伍是先决条件。本文提出的一些想法和建议,希望能对菲律宾国际学校的
汉语教学及建设有所贡献。
参考文献:
[1]世界汉语教学学会理事研讨国际汉语教师发展——世界汉语教学学会第八届理事会第四次全体会议综述[A].世界汉语教学学会通讯2012年第1期(总第14期)[C].世界汉语教学学会,2012:16-17.
[2]连大祥.全球化语境下的英美孔子学院本土汉语教学项目研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2018.
[3]王丕承.汉语国际教育师资任务培养方式[M].北京:知识产权出版社,2015.
[4]赵美玉.菲律宾西园国际学校汉语教学现状调查研究[D].
大连:辽宁师范大学,2017.
[5]李凌艳.汉语国际推广背景下海外汉语教学师资问题的分析与思考[J].语言文字应用,2006(S1):75-81.
[责任编辑胡艺文]

本文发布于:2024-09-21 02:34:44,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/639139.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:学校   教师   国际   菲律宾   教学   翻译
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议