读书月亮和六便士de结尾,毛姆居然有这样的隐喻!

读书⽉亮和六便⼠de结尾,⽑姆居然有这样的隐喻!
如果哪天我突然放下⼿中的事,
注意力测试告别⾝边的⼈,
定是此书在⼼中埋下的种⼦已经萌芽。
“满地都是六便⼠,可他却抬头看见了⽉亮。”
斗齿在飞机上的漫漫长夜,⼀⽓呵成读完《⽉亮和六便⼠》,⽽之后的⼤多数都陷⼊莫须有的沉思中。故事是以现实画家⾼更为原型改编的⼩说,讲述了⼀个英国证券交易所的经纪⼈,抛家离妻,弃商从画。在异国他乡经历灵⾁的双重磨难,离开⽂明世界,在塔希提到最终归属和灵魂慰藉。
⽑姆的⽉亮和六便⼠分别所指着⽉亮的艺术,六便⼠的世俗价值观。还有说法是,“六便⼠”是英国币种中最⼩的,与⽉亮都是圆形的,两相对⽐,⼀个象征着圣洁,⼀个象征着尘埃。
⽑姆的⽂风⾃带着英国式的节制,话说的恰到好处,点到为⽌。⽂字⾥难过多泛滥肆意的情怀,尺度、分⼨拿捏得到,这也是很多⼈说他聪明的⼀点。也只有他敢说巴尔扎克、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基们的⽂笔不好,但“伟⼤作家需要的不只是⽂笔,⽽是激情和叙述欲”诸如此类的话。
⽑姆不会为了戏剧性刻意拖拽情节,他适度的质控⼩说节奏,没有华丽词藻,却情节深刻。⼩说感情线⾥的⼩⾼潮在荷兰画家的妻⼦爱上斯特⾥克兰德开始,篇幅不多,却精简⼲练,抓⼈眼球;⼩⾼潮的结尾却是以布兰奇(荷兰画家的妻⼦)⾃杀为终;⽽斯特⾥克兰德在追寻“⽉亮”之时,⾯对⼥⼈的感情,却来的更不管不顾、薄情寡义。情欲他⽆法克服,他屈从于情欲,但是只会使他更加憎恨情欲。
荷兰画家的妻⼦布兰奇开始的时候,拒绝接受照料斯特⾥克兰德,就是因为他⾝上的这份野性原始的光,击中了⼥⼈的软肋,令她感到⼀种必然会陷⼊其中的畏惧,但丈夫的好⼼,使她⽆法拒绝,从⽽宿命般地陷⼊到这种天才所放射出的圣光中。她做着不切实际的美梦,想⽤⼥⼈的柔情与牺牲,来驯顺这种天才的桀骜不驯,但是这不过是⼥⼈的痴⼼妄想。正如斯特⾥克兰德坦⾔的⼀样,布兰奇的所作所为,正是他离开前妻的原因。“我看出来布兰奇⼀点⼀点地把我妻⼦所有的⼩伎俩都使了出来。她⽤⽆限的耐⼼,打算把我罩在罗⽹⾥,捆得结结实实。她想把我拉下来,和她待在同⼀⽔平;她对我毫⽆关⼼,只想让我为她所有。”
这⾥探讨了⼀个有趣的问题,⾯对感情⾥必有的束缚和捆绑,若要去追寻灵魂意识的东西,所表露出的义⽆反顾、抛弃对社会、家庭的责任为什么不能被世⼈接受?斯特⾥克兰德这样做的同时伤害了太多⼈,这种追梦付出的代价惨痛、使⼈疯狂。⽽他⾝上散发着⼀种所谓“天才”的暴戾、原始、⾁欲的成份,与现实格格不⼊的灵魂激情,⼜吸引着少数⼈为之倾注⽣命,爱之深切必变束缚,⼈性的复杂
焊接技术在⼩说⾥被⼀再挖开刨析。
"If you look on the ground in search of a sixpence, you don't look up, and so miss the moon."
在我谈完他惨死的情况以后我就没有再往下说了。有⼀两分钟⼤家都没有说话。后来罗伯特·思特⾥克兰德划了根⽕柴,点着了⼀⽀纸烟。“上帝的磨盘转动很慢,但是却磨得很细,”罗伯特说,颇有些道貌岸然的样⼦。思特⾥克兰德太太和朵纳尔德逊太太满腹虔诚地低下头来。我⼀点⼉也不怀疑,这母⼥两⼈所以表现得这么虔诚是因为她们都认为罗伯特刚才是从《圣经》上引证了⼀句话。说实在的,就连罗伯特本⼈是否绝对⽆此错觉,我也不敢肯定。
不知为什么,我突然想到爱塔给思特⾥克兰德⽣的那个孩⼦。听别⼈说,这是个活泼、开朗、快快活活的⼩伙⼦。在想象中,我仿佛看见⼀艘双桅⼤帆船,这个年轻⼈正在船上⼲活⼉,他浑⾝⾚裸,只在腰间围着⼀块粗蓝布;天⿊了,船⼉被清风吹动着,轻快地在海⾯上滑⾏,⽔⼿们都聚集在上层甲板上,船长和⼀个管货的⼈员坐在帆布椅上⾃由⾃在地抽着烟⽃。思特⾥克兰德的孩⼦同另⼀个⼩伙⼦跳起舞来,在暗哑的⼿风琴声中,他们疯狂地跳着。头顶上是⼀⽚碧空,星熠熠,太平洋烟波淼茫,浩瀚⽆垠。《圣经》上的另⼀句话也到了我的唇边,但是我却控制着⾃⼰,没有说出来,因为我知道牧师不喜欢俗⼈侵犯他们的领域,他们认为这是有渎神明的。我的亨利叔叔在威特斯台柏尔教区做了⼆⼗七年牧师,遇到这种机会就会说:魔⿁要⼲坏事总可以引证《圣经》。他⼀直忘不了⼀个先令就可以买⼗三只⼤牡蛎的⽇⼦。
洛克路⼩说的最后(上⽂粗线体标⽰),⽑姆⼜再次隐晦的点扣了主题;罗伯特·斯特⾥克那句“上帝的磨盘转动的很慢,但却磨的很细。”颇有些道貌岸⼈的意味。然⽽在⼩说的世界⾥,尽管时间过去很久远,但是对主⾓当年抛妻弃⼦这⼀⾏为
的价值判断,众⼈还是以“恶果终有报”为最终判词。⼤众价值观的世俗判定,扭曲忽略了个⼈价值和追寻理想;另⼀部分,书中的“我”想反驳此类⼈,却住嘴没有点明,⽽是⼼中默念了“魔⿁要⼲坏事总是可以印证《圣经》”。这⾥的魔⿁即是指那些道貌岸然的⼈吧,⽑姆在这⾥也是少有的表态⾃⼰的价值⽴场。
⾄于⼩说的最后⼀句“他⼀直忘不了⼀个先令就可以买⼗三只⼤牡蛎的⽇⼦”。要追溯⽑姆的1884年。这⼀年⽑姆⽗亲在巴黎亡故,随后他被叔⽗接到惠特斯特尔(伦敦东南部盛产海鲜的⼩镇,誉有“牡蛎之都”(Oysteropolis)的称谓)。维多利亚时代初期的物品价廉,贫困⼯⼈阶级靠此来补充蛋⽩质。直到1875年以后,物价上涨。⽑姆撰写本部⼩说是在1981年间。把它做为⼩说最后突如其来的结束语,不禁在最后连连惊叹叫好。这段⽂字强调时代背景外,还增添了⼀抹隐晦的私⼈情愫。
《⽉亮和六便⼠》另外要提及的⼀个点就是⾼更。做为⼩说最初的原型,作者⼀再强调关于画家⾼更的经历和⼩说只有相似⽽⾮完全吻合,甚⾄说只是挪⽤⼀点⾼更的个⼈经历。⾼更在法国巴黎的那段时间,并⾮像⼩说所说活的凄苦,最好的类⽐就是同时期他和梵⾼的⽐较;另外⾼更去塔希提是因为
厌倦了巴黎资本主义的浮躁,和⼩说的情节还是有很⼤出⼊的,但是在塔希提创作出很多名画是不可争议的事实。
⾼更早年⾛的印象派路线,后来巴黎艺术圈受到异域⽂化的影响(⼤概在1850年左右)很多艺术家的画风开始偏离最初的印象派,随后⼜受到⽇本主义Japonisme的影响,像是德加、梵⾼、马奈、莫奈等。⾼更在1889年的巴黎世界博览会上看到更多其他国家的⽂化,得到很⼤的震撼。隔年就下定决⼼卖了很多画然后去了塔希提,在岛上创作出的作品给⾼更带来了作品上的巅峰。⾼更的⾃负和那种原谅我的放纵不羁爱⾃由,是他离开巴黎,追寻理想热⼟的本源。网友世界
回到⼩说《⽉亮和六便⼠》,不管是世俗价值观还是理想主义,谁讽刺谁,谁⼜被谁讽刺,⽆从批判和弘扬。只是每个⼈都有⾃⼰的活法,⾃由意志这词有时候很伟岸,有时候却⼜鸡肋。也只有诗⼈同信徒才会坚信,在沥青路上⾯⾟勤浇⽔会培植出百合花来。
Live by the bible or live in the spirit.
世界上只有少数⼈能够最终达到⾃⼰的理想。我们的⽣活很单纯、很简朴。我们并不野⼼勃勃,如果我们也有骄傲的话,那是因为想到通过双⼿获得的劳动成果时的骄傲。我们对别⼈既不嫉妒,也不怀恨。唉,我亲爱的先⽣,有⼈认为劳动的幸福是句空话,对我说来可不是这样。我深深感到这句话的重要意义。我是个很幸福的⼈。
-《The Moon and Sixpence》
© 版权归OJOWORLD⽂化研修所有
《国家中长期教育改革和发展规划纲要》更多原⽂详情见:HKY-ojoworld

本文发布于:2024-09-20 20:33:30,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/624696.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:巴黎   画家   没有   灵魂   追寻
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议