私交与公法文言文翻译

诗词原文
汉顺帝时,苏章迁冀州刺史。其故人为清河太守,章知其奸藏,将按其罪。一日,请太守,为设酒肴,陈平日之好甚欢。太守喜曰:”人皆有壹青天,我独有二青天。”章曰:”今夕苏儒文与故人饮者,私恩也;明日冀州刺史按事者,公法也。”太守默然。翌日,遂收太守。
字词解释
迁:调动
章:指苏章
奸藏:贪污受贿
半导体学报按:调查
陈:述说
好:友谊
故人:老朋友,故:老、旧
翌日:第二天
收:逮捕
壹:通"一"
诗词译文
汉顺帝时,苏章调任冀州刺使。他的老朋友是清河的太守,苏章知道他贪污受贿,想查究他的`罪。一天,(苏章)宴请太守,为他准备了酒菜佳肴,很开心地说起他们平时的友谊。太守高兴地说:”别人有一片天,唯独我有两片天。”苏章说:”今天苏章和老朋友喝酒,是私交;明天冀州刺使办事,是公法。”太守不说话。第二天,就逮捕了太守。
文言知识
迁。“迁”多作“迁移”解释,引申为“调动”。上文“迁冀州刺史”,意为调任吉州刺史。这调任既可能提升,也可能是贬官。“左迁”是明确地指降职或贬官,“右迁”是指升官。利维爱
山东新奇军
文化常识
古人一般都有名与字。凡是取字后,对方为表示尊敬,都要称他的字。如上文冀州刺史姓苏,名孺文,字章,一般称他为苏章,直呼他苏孺文,是一种不礼貌的行为。儿自己称自己,只能说名,如上文“今夕苏孺文与故人饮者,私恩也”,意为今晚我与老朋友饮酒,是私人的交情,而不能说“今夕苏章。。。。。。”,因为这是不和古人礼制的。菊粉酶
启发与借鉴2010男篮世锦赛
“私交”是一回事,“公法”又是另一回事。在执法上要公私分明,绝不能以以私害公。苏章的行为值得赞扬。五月的鲜花2012
思考与练习
翻译:明日冀州刺史按事者,公法也。_________________________________________。
”为设酒肴”中省略了__,这句话可翻译为_____________________________________。
参考答案
明天冀州刺使办事,是公法。
之 给太守摆下酒菜招待
文言文启蒙读本325。私交与公法

本文发布于:2024-09-20 13:42:24,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/573957.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:太守   刺史   冀州   公法   老朋友   解释
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议