音译单词——精选推荐

爱滋病AIDS
变形虫(“阿米巴”)ameba
安培ampere
天使(“安琪儿”)angel
阿司匹林[解热镇痛药] aspirin
“阿童木”atom
芭蕾舞ballet
“邦迪”牌//绷带“Band-Aid”//bandage 班卓琴[一种类似吉他的弦乐器] banjo
酒吧bar
大管、低音管(“巴松管”)bassoon
啤酒beer
原毛呢(“哔叽”)beige
“披头士”Beetles
“比基尼”bikini
“博客”blog
菩萨Bodhisattva
盆景bonsai
保龄球bowling
白兰地brandy
冷餐/自助餐(“布菲”)buffet
蹦极bungee
公共汽车(“巴士”)bus
咖啡店cafe
caffeine
卡/卡路里(热量单位)calorie/calory
carbine
卡card
康乃馨carnation
狂欢节/嘉年华carnival
卡彭特(人名)carpenter
联合企业(“卡特儿”)cartel
连环画(“卡通”)cartoon
开士米[一种细毛料、山羊绒]  cashmere
生活中的新发现
假象牙(“塞璐路”)celluloid
水泥(“水门汀”)cement
“恰恰”舞cha-cha
香槟酒champagne
锦标赛championship
大旗文学沙文主义chauvinism
奶酪(“吉士/芝士”)cheese
长衫、旗袍(“长衫”)cheongsam
巧克力chocolate
炒杂碎/杂烩chop suey
雪茄cigar
无性系(“克隆”)clone/cloning
俱乐部club
cocaine
可可cocoa
可口可乐coca cola // coke
咖啡coffee
古龙香水cologne
小甜饼干(“曲奇”)cookie
vx3
潇洒(“酷”)cool
苦力coolie
拷贝copy
肾上腺皮质激素(“可的松”)cortisone
库仑[电荷单位] coulomb
军事(“苦迭打”)coup d’tat
薄脆饼干(“克力架”)cracker
可丽饼crepe
咖喱curry
达克龙、的确良、涤纶dacron
爹爹dad/daddy
大丽花dahlia
大马士革钢、锦缎[源自Damascus叙利亚首都,以其丝绸与钢而著名]damask 登革热[一种头部和关节疼痛的急性热带传染病] dengue
清洁剂、去污剂(“涤特净”)[中南大学化工厂出品] detergent
柴油(“狄赛尔”)diesel
粤式茶点dim sum/sim
丁克家庭(a) DINK family
迪士科disco
渡渡鸟[产于毛里求斯/已绝种] dodo
西洋骨牌(“多米诺骨牌”)domino(e)s
多普勒Doppler
机器猫(“哆啦A梦”)doraemon
(一)打dozen
扎啤draught beer
达因[力的单位]  dyne
埃菲尔铁塔Eiffel Tower
厄尔尼诺El Nino
(“伊妹儿)e-mail
发动机(“引擎”)engine
爱斯基摩人Eskimo(e)s
公平比赛(“费尔泼莱”)fair play
迷//追星者(“粉丝”) fans
法拉[电容单位] farad
法西斯主义fascism
绒布[布料的一种“法兰绒”] flannel
法郎franc
非常可乐* future cola
加仑gallon
瓦斯gas
凝胶、冻胶gel
基因gene
乔其纱[一种透明细薄皱纱] georgette
盖世太保Gestapo
人参ginseng
吉普赛人gipsy/gypsy 高尔夫golf
格林威治Greenwich 吉他guitar
黑客hacker
汉堡包hamburger heroin
赫兹[频率单位] hertz
“嘻哈”hip pop
嬉皮士hippie/hippy 激素(“荷尔蒙”)hormone 号、号角、喇叭horn
呼拉圈舞、草裙舞hula
幽默humor
歇斯底里hysteria
冰淇淋ice-cream
国际(“英特纳雄耐尔”)international 互联网(“英特网”)internet
伊斯兰教Islam
夹克衫jacket
果酱jam
一扎(a) jar
爵士乐jazz
吉普车jeep
果冻(zhe喱)/zhe喱水jelly
“江湖”jiang hu
吉特巴舞、跳吉特巴舞者jitterbug
焦耳[功的单位] joule
(日本)柔道judo
卡其布khaki
可汗[鞑靼、蒙古、突厥等民族最高统治者的称号] khan
卡拉OK karaoke
黄金成(“开”)karat / carat
喀斯特地形Karst topography “金刚”king kong
猕猴桃(“奇异果”)kiwi fruit
树袋熊(“考拉”)koala
丝比论坛小型照相机kodak
(伊斯兰教的)/可兰经Koran
磕头kowtow
功夫kungfu
花边(“蕾丝”)lace
喇嘛[蒙藏佛教的僧侣] lama
激光(“镭射”)laser
来亨鸡leghorn
柠檬lemon
荔枝litchi
锂(电池) lithium (battery)
锂(离子电池) lithium (ion battery) 逻辑logic
桂圆longan
淋巴lymph
来苏儿[消毒药水] lysol
麻将mahjong
妈妈mama/mamma
猛犸[已绝种的古代长毛象] mammoth
毛利人Maoris
芒果mango
马拉松marathon
马提尼酒martini
微波激射(“脉zhe”)maser
弥撒Mass (missa拉丁文) 按摩(“马杀鸡”)massage
美登高Meadowhall
朝圣地(“麦加”)mecca
米meter
话筒(“麦克风”)microphone
英里(“迈”)mile
牛奶和冰淇淋等的混合饮料(奶昔)milk shake
小型(“迷你”)mini
调制解调器(“猫”) modem
分税制改革现代(“摩登”)modern
摩尔mole
剪辑(“蒙太奇”)montage
morphine
镶嵌艺术(“马赛克”)mosaic
穆斯林Moslem/Muslim
马达motor
摩托(车)motor(cycle)
摩丝mousse
(“妙芙”)muffin
马克杯mug
木乃伊/妈咪mummy
缪斯[希腊神话中掌管文艺、音乐、天文等的九位女神] the Muses
[the Muse诗人的灵感、诗兴、诗人// muse沉思、冥想]
本布(原产于南京的“南京布”)nankeen/nankin
那喀索斯//水仙花Narcissus//narcissus 纳粹党人/纳粹分子Nazi
纳粹主义Nazism
诺贝尔奖(the) Nobel Prize
霓虹灯neon (light)
牛顿[力的单位] newton
尼古丁nicotine
尼龙nylon
欧姆[电阻单位] ohm
奥运会(the) Olympics
opium
乌龙茶oolong
奥斯卡Oscar
国家公路网规划(2013年-2030年)盎司[英两] ounce
爱(“帮宝湿”)pamper(s)
平底锅pan
爸爸papa
聚会(“派对”)party
帕斯卡[压强单位] pascal
便士pence
青霉素(“盘尼西林”)penicillin
便士penny

本文发布于:2024-09-21 19:36:42,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/535683.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:单位   蒙藏   吉士   疼痛   南京   蒙古
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议