中国一些流行词语的英文表达
1.素质教育:Quality Education 2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient 3.保险业:the insurance industry 4.保证重点指出:ensure funding for priority areas 5.补发拖欠的养老金:clear up pension payments in arrears 6.不良贷款:non-perFORMing loan 7.层层转包和违法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting 8.城乡信用社:credit cooperative in both urban and rural areas 9.城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents 10.城镇职工医疗保障制度:the system of medical insurance for urban workers 11.出口信贷:export credit 12.贷款质量:loan quality 13.贷款质量五级分类办法:the five-category assets classification for bank loans 电子杂志广告
14.防范和化解金融风险:take precautions against and reduce financial risks 15.防洪工程:flood-prevention project 16.非法外汇交易:illegal foreign exchange transaction 17.非贸易收汇:foreign exchange earnings through nontrade channels 18.非银行金融机构:non-bank financial institutions 19.费改税:trans FORM administrative feessintostaxes 20.跟踪审计:foolow-up auditing 21.工程监理制度:the monitoring system for projects 22.国有资产安全:the safety of state-owned assets 23.过度开垦:excess reclamation 24.合同管理制度:the contract system for governing projects 25.积极的财政政策:pro-active fiscal policy 26.基本生活费:basic allowance 27.解除劳动关系:sever labor relation 28.金融监管责任制:the responsibility system for financial supervision 29.经济安全:economic security 30.*扩大财政赤字搞建设:to increase the deficit to spend more on development 31.扩大国内需求:the expansion of domestic demand 32.拉动经济增长:fuel economic growth 33.粮食仓库:grain depot 34.粮食收购企业:grain collection and storage enterprise 35.粮食收购资金实行封闭运行:closed operation of grain purchase funds 36.粮食销售市场:grain sales market 37.劣质工程:shoddy engineering 38.乱收费、乱摊派、乱:arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines 39.骗汇、逃汇、套汇:obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage 40.融资渠道:financing channels 41.商业信贷原则:the principles for commercial credit 42.社会保险机构:social security institution 43.失业保险金:unempl oyment insurance benefits 氢能44.偷税、骗税、逃税、抗税:tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes 45.外汇收支:foreign exchange revenue and spending 46.安居工程:housing project for low-income urban residents 47.信息化:inFORMation-based; inFORMationization 48.智力密集型:concentration of brain power; knowledge-intensive 49.外资企业:overseas-funded enterprises 50.下岗职工:laid-off workers 五十一号.分流:reposition of redundant personnel 52.素质教育:education for all-round development 53.豆腐渣工程:jerry-built projects 54.社会治安情况:law-and-order situation 55.民族国家:nation state 56.“台独”:"independence of Taiwan" 57.台湾当局:Taiwan authorities 58.台湾同胞:Taiwan compatriots 59.台湾是中国领土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. 60.西部大开发:Development of the West Regions 61.可持续性发展:sustainable development 62.风险投资:risk investment 63.通货紧缩:deflation 64.扩大内需:to expand domestic demand 65.计算机辅助教学:computer-assisted instruction ( CAI ) 66.网络空间:cyberspace 67.虚拟现实:virtual reality 68.网民:netizen ( net citizen ) 69.电脑犯罪:computer crime 70.电子商务:the e-business 71.网上购物:shopping online 72.
应试教育:exam-oriented education 73.学生减负:to reduce study load 74.“厄尔尼诺”:(EL Nino) 75.“拉尼娜”:(La Nina) 76.“智商”:(IQ) 77.“情商”:(EQ) 78.“第三产业”:(third/tertiary industry,service sector,third sequence of enterprises)79.“第四产业”:(quaternary/inFORMation industry) 79.“军嫂”:(military spouse) 80.“峰会”(香港译“极峰会议”)”:summit(conference) 81.“克隆”:clone 82.“”:ice 83.“”:dancing outreach 84.“传销”:multi level marketing 85.“(计算机)2000年问题”:Y2K problem(y for year, k for kilo or thousand) 86.“白皮书”:white paper(不是white cover book) 87.“傻瓜相机”:Instamatic(商标名,焦距、镜头均固定,被称为foolproof相机); 88.“白条”:IOU note(IOU:债款、债务,由I owe you的读音缩略转义而来) 89.“巡回招聘”:milk round(一种招聘毕业生的方式,大公司走访各大学及学院,向求职者介绍本公司情况并与报名者晤谈)。 90.“减员增效”:increase efficiency by downsizing staff; 91.“抓大放小”:manage large enterprises well while ease control over small ones; 92.“市政府要办的X件实事”:x major projects that should be given top priority as designated on the municipal government’s working agenda; 93.“两个基本点”:two focal points,two of the major points of the line set by the 13th Congress of the CPC,I.e.upholding the four c ardinal principles and the policies reFORM,opening to the outside world and invigorating domestic economy。 94.“投资热点”:a region attractive to investors,a muchsought piece of hand,popular investment spot 95.“移动电话”:本系cellular(有时简作cel)或mobile(tele)phone 96.“三角债”:chain debts或debt chains 97.“拳头产品”:knockout product 98.“投诉热线”:dial-a-cheat confidential hotline(打电话告诉一件欺诈事件) 99.“三通”的现译文three links:link of trade,travel and post 100.“外资”:overseas investments 101.“开放”:open to the outside world 102.“联防”:community/teampolicing(一种由警察和辖区居民共同参与的治安管理) 103.“服务”:escort services(陪伴服务)。 104.“五讲四美”:five stresses and four points of beauty 105.“暴利”:excessive/extravagant/exorbitant/sudden huge profit (windfall profit也好) 106.“暴发户”:upstart,parvenu,noov(e),nouveau riche(new rich),jumped-up people(口语) 107.“快餐”:snack(food),quick meal,fast(food,meal),takeaway,carryout,MRE(meals ready to eat)“一次(性/用)” 108.一次处理:single/primary treatment; 109.一次污染:primary pollution; 110.一次冻透:straight;freez-ing; 111.小学品德与社会论文一次空气:fresh/primary air; 112.一次爆破:onepull; 113.一次付清:pay in full;
114.一次消费:one-time-consumption; 115.一次误差:first-order error; 116.一次成像照片:a Polaroid picture; 117.一次偿还信贷:non-in-stallment; 118.一次性杯子:sanitary cup; 119.一次性筷子:disposable chopsticks; 120.一次性收入:lump-sum payment; 121.一次用包装:non-returnable container; 122.一次用相机:幽灵楼道
single-use camera 123.西部开发:Develop Western Regions 124.假日经济:Holiday Economy 125.手机的利与弊:Advantages and Disadvantages of the Cell Phone 126.传呼机不久将会被淘汰吗?:Can Beepers Be Soon Out of Use? 127.电脑病毒:Computer Viruses 128.网上犯罪:Cyber Crimes 129.旅游热:Tourism Wave 130.打拐:Cracking Down on the Abduction of Women and Children 131.反毒斗争:Anti-drug Battle 132.黑客:Hackers 133.减负:Reduction of Students’Study Load 134.中国加入世贸组织:China’s Entrysintosthe WTO 135.沙尘暴:Sandstorms 136.告别1999:Farewell to the Special Year 1999 137.千年虫:The Millennium Bug 138.千禧年的梦想:My Millennium Dreams 139.拥抱新千年:Embracing the New Millennium 140.网上购物:Shopping on the Net 141.参考书的负面效应:My View on the Negative Effects of Reference Books 142.因特网的利与弊:Positive and Negative Aspects of Internet 143. 人类第一张基因草图的意义:The Significance of the First Working Draft of Human Genome Map 144.高校合并:The Merging of Universities 145.网上求职:Hunting for A Job on Internet 146.何为新世纪的好老师?:What Is a Good Teacher in the Next Century? 147.中国的外资:China’s foreign Investment 148.中国的人才流失:The Talent Flight in China 149.性教育:Sex Education 150.明天的因特网:The Future Tomorrows Internet 1五十一号.课堂是以教师为中心还是以学生为中心?:A Teacher-centered Class or A Student-centered Class? 152.现有的考试制度的利与弊:The Positive and Negative Aspects of Exams and the Existing Examination System 153.中国的因特网:Internet in China 154.中国的电脑:Computers in China 155.中国的大学英语教学:College English Teaching in China 156.新的收费政策把学生拒之门外了吗?:Does New Tuition Policy Keep Students Away? 157.家教的利与弊:Positive and Negative Aspects of Home Tutoring 158.教师,国家的未来:Teachers, A Nation’s Future 159.电子词典:Electronic Dictionaries 160.教育应是应试教育还是素质教育:Education: Examination-oriented or Quality-oriented 161.提倡创新精神:Develop Our Creative Mind 162.计算机辅助教学:CAI/Computer Assisted Instruction 163.自动取款
机的利与弊:Advantages and Disadvantages of the ATM 164.展望廿一世纪:Looking Forward to the 21st Century 165.盗版问题:Problem of Piracy 166.学会如何学习:Learn How to Learn 167.:Fake Diplomas 168.书的不良影响:My View on the Negative Effects of Books 169.人们为什么热衷于摸?:Why Do People Like to Try Their Luck on Lottery? 170.兼职工作:My View on a Part-time Job 171.无偿献血:Blood Donation without Repayment 172.留学海外:Studying Abroad 173.发展经济还是保护环境?:Developing Economy or Protecting the Environment? 174.:The Internet E-mail 175.拥抱知识经济的新时代:Embracing the Knowledge Economy Age 176.努力更新知识:Trying to Renew Knowledge 177.深化(中国的)改革:Deepen China’s ReFORM 178.因特网的利与弊:The Advantages and Disadvantages of Internet 179.我们需要因特网吗?:Do We Need Internet? 180.大学英语考试:College English Test 181.大学英语四、六级考试有必要吗?:Is the College English Test Band 4/Band 6 Necessary? 182.廿一世纪的青年人:The Youth and the 21st Century
谢谢yingzi的zt。尝试一下alternative translations, 请指教。桑塔纳2000机油
23.过度开垦:excess reclamation (excessive reclamation OR over-reclamation)
45.外汇收支:foreign exchange revenue and spending (foreign exchange revenues/receipts/credits and expenditures/payments/debits – 在译文中用哪一对,需要视具体情况而定)
53.豆腐渣工程:jerry-built projects (lemon projects)
56.“台独”:"independence of Taiwan" (the “Independence of Taiwan movement” OR the “Independent Taiwan” proposition)
60.西部大开发:Development of the West Regions
123.西部开发:Develop Western Regions
( “Go West”)
62.风险投资:risk investment (venture capital)
70.电子商务:the e-business (e-commerce)
94.“投资热点”:a region attractive to investors,a much sought piece of hand,popular investment spot (a much sought-AFTER piece of land – 别忘了“AFTER”)
100.“外资”:overseas investments (foreign investments -- “overseas investments”似为“海外投
资”)
104.“五讲四美”:five stresses and four points of beauty ( bootstrapping这种翻译让老外丈二J)
121.一次用包装:non-returnable container (non-returnable packaging)
131.反毒斗争:Anti-drug Battle (war on drugs)
134.中国加入世贸组织:China’s Entry into the WTO (China’s accession into the WTO)
148.中国的人才流失:The Talent Flight in China (the brain drain in China)
125.手机的利与弊:Advantages and Disadvantages of the Cell Phone
152.现有的考试制度的利与弊The Positive and Negative Aspects of Exams and the Existing Examination System
157.家教的利与弊:Positive and Negative Aspects of Home Tutoring
163.自动取款机的利与弊:Advantages and Disadvantages of the ATM
178.因特网的利与弊:The Advantages and Disadvantages of Internet
(the pros and cons of …)
164.展望廿一世纪:Looking Forward to the 21st Century (envisioning the 21st Century)
170.兼职工作:Part-time Job (moonlighting)
171.无偿献血:Blood Donation without Repayment (blood donation --“donation” 已有“无偿”之意)
179.我们需要因特网吗?:Do We Need Internet? (Do we need THE Internet? – 别忘了冠词哦)