新出《吉尔伽美什史诗》的语文学分析

新出《吉尔伽美什史诗》的
语文学分析
唐 均
一 导言
作为人类文明迄今最早的长篇叙事诗作品,孕育于四大文明古国之一巴比伦(现今推广为两河文明或美索不达米亚文明)楔形文字泥版之上的吉尔伽美什(Gilgamesh)史诗,自其一经发现并获得解读以来,就引起了世界各国学者和读者的广泛兴趣。
史诗的标准版本以两河流域上古通行的阿卡德楔文记录于十二块泥版之上,1853年由英属伊拉克考古学家拉萨姆(Hormuzd Rassam,1826—1910)在亚述帝国都城尼尼微(Nineveh)遗址的亚述巴尼拔(Assurbanipal)图书馆废墟中发现,该版本最早由乌鲁克学士辛雷克乌尼尼A(Sîn-lēqi-unninni)在公元前1300年至前1000年依据早期的多种楔文文本编译而成并流传至今。B
史诗以公元前2900年至前2800年真实存在过的苏美尔城邦乌鲁
A或译作辛勒基温宁尼,对音似乎更为准确。
B Andrew R. George (tr.), The Epic of Gilgamesh (London: Penguin Books, 2003 [1999]),边缘的权利
ii, xxiv–v.
中华慈善总会会长东方文学研究集刊
(第 9 集)
克(Uruk)国王吉尔伽美什为主角,描述了他与天降野人恩启都A (Enkidu)之间化敌为友的故事,他俩联袂战胜守护雪松林的妖怪洪巴巴B(Humbaba)的故事,他因拒绝爱欲天女伊什妲C(Ishtar)而遭到天牛古伽兰纳(Gugalanna)报复的故事,他向大洪水之后唯一永生者乌塔纳皮什提D〔Ut(a)napishti(m)〕寻求长生之物且得而复失的故事,由这些主要的故事情节反映出神与人之间错综复杂的矛盾和斗争,从而展开了美索不达米亚楔文文明波澜壮阔的生动画卷。黑涩会apple
人体之最史诗以夸张的情节表现和质朴而原始的感染力,让今人得以一窥早期人类精神和生存观念的真实状态,而在史诗中蕴含的神格造化(自然力)以及创生、觉醒、英雄、友情、探险、惩戒、除恶、永生、冥界等母题,都是人类早期精神世界和观念认知的概念化表征形式,部分母题通过继起的希腊多神教—犹太教—基督教—伊斯兰教文明频繁复现传承至今,仍然是影响人类社会的永恒主题。
此前中文学界最为通行的文本,是由居于东北的日本文学翻译家赵乐甡从史诗日译本转译而来,E其
团队氛围所据西文研究成果基本上截至20世纪60年代中期,距今已有半个世纪了。
在这半个世纪里,作为亚述学研究重镇的欧美学界,在吉尔伽美什史诗研读领域,系统而辉煌的成果也是不乏其例,其中刊行时间较为晚近、内容也很丰富的论著,就包括了英国伦敦大学乔治(Andrew R. George,1955—)教授带有楔文转写、逐行英译和详细注疏的学术版专著以及据此衍生的大众版纯英译专著,F还有德国海德堡大学毛尔(Stefan Mario Maul,1958—)教授的纯德译专著。G正是以这两部论著作为主要基础,商务印书馆新近推出了由北京大学亚述学专家拱玉书教
A赵乐甡亦译作恩奇都。
B赵乐甡亦译作芬巴巴。
C以前通常译作伊施塔(尔),赵乐甡亦译作伊什妲尔,吴宇虹亦译作伊什塔尔,海外华人亦译作以修妲。
D以前多译作乌特纳皮什提姆,赵乐甡亦译作乌特纳庇什提牟。
E赵乐甡译著:《世界第一部史诗——吉尔伽美什》,辽宁人民出版社,1981。
F Andrew R. George, The Babylonian Gilgamesh Epic: Critical Edition and Cuneiform
Texts, 2 V olumes (Oxford, England: Oxford University Press, 2003).
二氧化氮G Stefan M. Maul, Das Gilgamesch-Epos (München: C. H. Beck, 2005).

本文发布于:2024-09-22 16:41:05,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/46120.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:专著   人类   世界
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议