汽车商标翻译论文

的中英文
文化角度谈汽车商标词的翻译
  摘要:汽车工业的迅猛发展,中外汽车厂商之间越来越多的商业交流和合作,使汽车商标词的翻译逐渐成为一种必然,汽车商标词也日益成为文化的一部分,因此,汽车商标词的翻译也是一种跨文化之间的交际行为。本文分析了汽车商标词中的文化因素,并结合汽车商标词的特点,提出音译,直译,音义结合和杜撰法四种翻译方法。
  Translation of the Automobile Trademark Words from the Aspect of Culture
    Abstract:with the rapid development of the automobile industryin China and more and more international cooperation and communication between the automobile producers in China and abroad, the translation of the trademark words become a necessity. The automobile trademark words not only reflect the different culture but also become the culture. Therefore, the translation of the automobile trademark words is a trans-cultural communicative activity. The thesis analyzes the culture element underlying the automobile t
rademark words, and then puts forward four translation methods which include transliteration, literal translation, integrate translation and creative translation according to the characteristics of them.
Key words: trademark words; translation; culture
一.引言
探术  从20世纪50年代开始起步以来,中国汽车业在半个世纪的发展中取得了辉煌的成就。中国政府进入“复关”和“入世”的谈判成功以后,经济全球化步伐加快,全世界大型汽车集团看好极具潜力和大有发展前景的中国市场来华投资。截止2000年不完全统计,我国汽车工业拥有三资企业825家。汽车进口数量在持续增长,同时国内汽车也逐渐走出国门,进入国际市场,参与国际竞争。近十年来,随着国民收入的增加、人民生活水平的提高和汽车消费观念的转变,私人购车、汽车进入寻常百姓家,为中国汽车市场的进一步开发带来的巨大的潜力。在这种情况下,汽车商标词的翻译研究就更为必要。成功的汽车商标词可以吸引消费者,给他们留下深刻的印象,刺激他们的购买欲望,更好地帮助公司开拓市场,为公司带来巨大的经济效益,而一个不成功的汽车商标词,则可能给公司带来巨大的损失。
中华全国慈善总会  商标词是“由个别人或者个别企业精心挑选或创造出来的用于区别其他企业商品的一种专用符号”(朱凡)。汽车商标词语言形式比较简单,往往由一个词或者几个词组成,但是要把这些商标词从一种语言翻译为另外一种语言,又能保留原词的音韵和内涵,决非易事。汽车商标词的翻译不仅需要跨越语言的障碍,更需要跨越文化的障碍,使其符合目标消费者的审美情趣和消费心理。那么,如何进行翻译,才能使汽车的商标词在跨国界、跨文化的商品营销宣传活动中,树立良好的商品形象,尊重译语民族的文化心理、审美角度、消费习惯以及符合时代精神,从而最终达到超值的营销效果,这是在研究商标词翻译时必须认真考虑的问题。本文拟从文化的角度分析探讨汽车商标词的文化背景以及翻译的策略和方法。
  二.商标词的文化属性芜湖新型冠状肺炎
  文化是一个复杂的总体,包括知识,信仰,艺术,道德,法律,风俗以及人类在社会里所取得的一切的能力与习惯(Taylor)。语言受文化的影响,同时也反映文化的发展。语言是文化的载体,也是文化的重要组成部分。每个国家的文化都有其鲜明的民族特征,并通过文化的载体——语言体现出来。这也就决定了语言的民族性。它在词汇方面的表现就是一种语言中的某些词在另一种语言中没有对应词,而有些词虽然有对应词,但它们却有不
同的含义,传达不同的文化信息。各类专有名词有着鲜明的民族特,有些词所致相同或相似,但表现各异,而有些词的结构本身就表现出本民族的价值观念和思维方式(董明,2000)。世界各国的民族文化丰富了世界文化,但同时也给跨文化交流带来了障碍。
  语言是文化的载体,文化是语言的土壤,翻译是跨文化交流的桥梁(包惠南)。因为商标词是是用来传递信息的一种符号,是一种特殊的语言,具有特定的标志意义,还有丰富深刻的象征性。其发展变化与这一地区、国家或民族的文化相联系,蕴含着文化,传递着文化。汽车商标词是商标词的一个分支,同样也受到各国文化的影响,在其文化客体包含着深刻的文化底蕴。
  1.来源于专有名词
  (1)源于人名
  西方文化看重个体,重视个人价值,坚持个体本位,突出个体是西方哲学的一个重要方面。欧洲有很多大的汽车公司都把公司的创始人,产品发明人或者要纪念的某一位人物的名字作为商标词。一方面可以达到纪念的目的,另一方面也可以宣传企业的文化,提升公司的信誉,体现公司的个性,激发人们的信任感,促进公司产品的销售。
  如保时捷 (Porshe),曾译名波尔舍,采用的是德国保时捷公司创始人费迪南特 波尔舍的姓氏命名的。奔驰(Benz)是以汽车发明者Karl Frederick Benz的姓氏作为商标的,以纪念奔驰汽车的第一位发明人和创始人。现在的奔驰汽车一般是以Mercedes-Benz为商标词的。而Mercedes是公司合伙人的女儿的教名。世界顶级豪华车Rolls-Royce的商标名来自公司的两位英国合伙人的名字,Charles Rolls 和Henry Royce。法国雷诺汽车公司(The Renault Automobile Company)是由路易斯 雷诺兄弟创办的,生产的汽车均以Renault为商标词。雪铁龙(Citroen)汽车公司由法国著名工程师和企业家安德烈 古斯塔夫 雪铁龙(Andres Gustaff Citroen)创办,其姓氏直接作为产品的商标名。同属法国的汽车公司标致(Peugeot)也是以公司创始人阿尔芒 标致的姓氏为商标词。还有一些以著名历史人物的姓氏作为汽车商标词。Chevrolet(雪佛兰)是瑞士的赛车手、工程师路易斯·雪佛兰的姓氏。凯迪拉克(Cadillac)是以北美法国总督,底特律汽车城的创立者命名的。林肯(Lincohn)汽车是以美国历史上第一个以总统的名字命名的品牌,专为总统和国家元首生产的高档轿车。由于杰出的性能、高雅的造型和无与伦比的舒适,自1939年美国的富兰克林·罗斯福总统以来,一直被白宫选为总统专车。庞蒂亚克Pontiac则是以曾领导印第安联盟抗击占领五大湖区域的英国人的印第安酋长命名。
  (2)源于神话人物
  欧洲文化是当今世界的主流文化,而希腊、罗马文化是西方文化的摇篮。希腊罗马神话作为其文化的最大成就,在西方历史,甚至整个人类历史上都有着至尊的地位。古希腊罗马神话具有爱智慧的特点,崇拜知识,探求自然和人性的奥秘,其特点之一就是,每个神不仅法力无边,而且都像人一样,有丰满的性格,有丰富的思想,有七情六欲,充满人情美,人性美。而且担任各种职司的诸神,就是多种多样的文化创造者。古希腊罗马神话的姿态质朴、风韵自然,极富艺术感染力,对现代西方文学、宗教、艺术等方面有着举足轻重的影响,也反映了西方人那种崇尚自由的乐观性格。
  很多汽车公司也利用希腊神话中的人名作为汽车的商标名,凸显汽车的个性,强调汽车的性能,引起顾客美好的遐想。Phaeton辉腾, 是大众汽车公司最新出产的最高档最豪华型轿车,Phaeton一词由古希腊神话中太阳神儿子的名字转来,据说他擅长驾太阳车驰骋,辉照大地。18、19世纪盛行于英国、美国的一种四轮无车门敞蓬马车,就是以这个名字命名的,很为当时绅士钟爱。此商标名暗示这款车敏捷潇洒而又风度翩翩。
  又如:Dyane(狄安娜),罗马神话中月亮和狩猎女神的法文名字,具有“上等”“漂亮”Mazda
射干抗病毒注射液波斯神话中的光明之神和善良之神,Aurora罗马神话中的黎明女神。
茶余饭后杂志  (3)源于地名。
  在汽车商标词中也有不少是地名,或者是企业的所在地或者产品的生产地,或者是风景如画的旅游胜地,或者是历史名城,或者是文学作品中的虚拟的地名。比如有的汽车商标词采用地名,如:Dodge,西部堪萨斯州的一个小镇, 在美国历史上具有特殊的含义。在美国拓疆运动中,Dodge 处于东西交汇的地方,文明与野蛮冲突严重,警察,牛仔,匪徒以及拓荒者经常在那里发生激战,社会秩序混乱。因此,一提起这个小镇的名字,立刻让人联想起西进运动中美国式的野性,勇敢和暴力。用它做商标词,暗示其汽车强劲的动力和硬朗的风格。
  又如Shelby,阿肯著名的牛仔之乡;Bonneville美国西部以赛马闻名的地方;Grand Canyon美国著名的大峡谷;Pontiac,取自美国密执安州的一个地名; Subaru富士,来源于世界闻名的富士山;Toyota丰田汽车工业公司,其总部设在爱知县丰田市,商标名即来源于此。
  2.普通词汇
  美国的拓疆运动不仅仅大大扩充了美国的领土,对美国的历史和文化以及美国的人文精神也都产生了巨大的影响。后来的美国汽车商标词中有相当多的一部分正是反映美国拓疆文化。有不少汽车商标名称是以表达这些无畏的拓荒者行为的词,暗示汽车粗犷,豪迈的特性,如:Grand Voyager, Escort, Pathfinder, Conquers, Blazer,Trailblazer,Wrangler等。木质素纤维
  切诺基·吉普Cherokee Jeep是克莱斯勒公司生产的越野车,“切诺基”取自美洲印第安部族切诺基土人,他们世代居住在山区,由于生活和狩猎的需要,擅长在山地攀行,以此命名表示切诺基汽车能攀过岩石、涉过泥沙、征服任何艰难险阻,到达胜利的彼岸。拓疆者在前进过程中,新大陆各种各样前所未见的飞禽走兽让他们着迷。后来的很多汽车商标词都采用了这些动物名称,通过这些动物的特征,暗示汽车的性能或者外形。比如Mustang野马,这种野马奔腾在北美的草原上,无拘无束,充满了动感和力量之美。用它作商标词,令人立刻对车的速度和性能有了美妙的联想。又如Viper蝰蛇,是道奇旗下的一款跑车,外形凶悍霸气,速度惊人,用毒蛇Viper做商标名称再合适不过。再如:Branco烈马, Congar美洲狮, Thunderbird雷鸟, Falcon猎鹰等。
  欧美人喜欢户外运动,喜欢冒险,勇于挑战极限,因此很多车的商标词为体现车的实用性,
拉近用户和车的距离,使用一些代表人的名词,使车拟人化,这些商标词都带着一种爱好自由的原始风情。例如Explorer探险者,Ranger漫游者,Voyager旅行者,Cavalier骑士,Freelander自由人,Prowler神行者,Cruiser漫步者,Tracker追踪者等。

本文发布于:2024-09-21 10:50:45,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/417803.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:汽车   文化   商标   公司
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议