语态 我型我秀2007(voice) 一直是众多语法学者研究考察的重要对象之一。王宗炎先生在《英语应用语言学词典》(1988:142)中对“语态”的解释是:一种语法形式,用以表示动词与主语及宾语之间的关系。一般认为英语有两种基本语态即主动语态和被动语态。这两种语态有以下一些基本特征: 1.被动语态由主动语态转变而来,因此主动语态是较基本的语态,也因此只有及物动词才有被动语态。
例:mary cheated rob. (vt.) (active voice恶棍来访)
rob was cheated by mary. (passive voice)
2.在转换方法上,由主动语态变为被动语态时,将主动语态句子的宾语变为被动语态
句子的主语,动词变为 be + v.ed 的形式。
3.主动语态句子的主语在句子变为被动语态后,或省略或在必要时由by 来引导。
2012山东文综例:he beat john. (active voice) -----①
john was beat ( by him)三部门明确防卫过当认定标准. (passive voice) ------②
a.k.halliday 创立的系统功能语法也对英语语态进行了探讨,其中多是极富意义的创新,从另外一个角度对语态和及物性作出审视,弥补了传统语法表现出的不足,并且提供了一个新的可供挖掘的视野。
以下就传统语法和系统功能语法之间对英语语态观点的差异作一尝试性对比分析。
医学书店
从根本上说,传统语法和系统功能语法在语态分析角度和观点上的差异来源于两种语法体系理论基础和导向上的不同。传统语法一般被认为是从语言机体内部出发,力在展示语言的基本结构及其相应规律。系统功能语法则是从语言的使用、语言与社会的机体间关系出发,从语言的使用意义角度来解读语言。这两者代表的是语言研究的两种不同的方向。传统语法重语言结构系统功能语法以语言的使用意义分析为轴心,因而两者对语态的分析也体现出了重形式和重意义的差异。
太阳方位角