英语广告欣赏与语言特征分析作者:来东慧来源:《商场现代化》2011年第08航空工业中心医院
期 辣嫂
[摘 要]通过一些特殊和特征词汇的应用,专门句式的选用以及修辞手段的广泛应用,英语广告显示出了其特有的语言特征,从而达到吸引力强又易读易记的广告效应。 不再失落 [关键词]英语广告 欣赏 语言特征
抚顺育才中学广告在商务活动中有举足轻重的作用,同时也已成为我们日常生活中不可或缺的一部分。成功的广告应该兼具吸引力和可读性,从而使其既有推销能力又有记忆价值。由于汉英语言的差别,英语广告在语言特征上既有与汉语广告的相同之处,更有许多不同之处。因此在欣赏英语广告的同时,能对其的语言特性有所了解,那么在我们需要借鉴英语广告或把国内商品推销至国外时,能给我们有启发性的帮助。
一、英语广告语的词汇特征
污水处理调查报告 1. 模拟造词与变异拼写特里芬难题
首先,让我们来看看新加坡樟宜机场曾做过的一则广告:“When you’ve been voted best airport in the world two years in a row, what do you do for an encore? Create an Airtropolis!”(当连续两年被评为世界最佳机场后,该怎么回应喝彩呢?建个航空大港吧!)广告中的“Airtropolis”就是由air + (me)tropolis有机结合后新造出来的词,从而表示樟宜机场将会发展成为一个航班众多、航线齐全、设施便利,又合适中转的航空大港。 至于变异拼写,下面这个网站的广告则是个典型的例子:“wwwhat’s newww at www. landsend, the answer is–a lot.”(www. landsend网站上有什么新东西?答案是:许许多多。)把“what”和“new”变异成“wwwhat”和“newww”,使人一看就联想互联网,本则广告的标的就被充分地突显出来了。