正宗天门方言

每逢同学会、校友会、同乡聚会,已经说惯了普通话的老乡们刻意用家乡方言交流,在增加彼此的亲切感的同时,又有娱乐、活跃气氛的功能。聚会过后,有人还在QQ上用家乡方言聊天。大多数人习惯采用的是文字注解(音)的方式来写话。很多注音,咋一看,是那么回事,因为潜意识里还按家乡方言读注解,但细细品味,严格按普通话发音,又有点不伦不类。其实天门方言有很多没法用普通话的汉字发音来准确注音的。硬是用汉字来注音,由于有音调的问题或翘舌等问题,发出来的音很多不地道。
如“傻子”,若注解为“半转”,按普通话发音“bàn zhuàn”。如果你回家真的这么说,家里人一定说你是个“bàn  juàn”。
如“聊天”,注解为“日白”,按普通话发音“日 bái”,最正宗的注音“r bé”(天门方言无卷舌音,读“r”时不卷舌)
如“可以”如注解为“可得哈”,貌似可以,但“可”普通话发音“kě”,按这种注音只有天门人才能懂。外地人一定说成“kě得哈”,听起来就不那么地道了。
还有很多类似的例子。如果老乡间娱乐没问题,基本上也能懂,如果不是土生土长的天门人按注音来说,就会闹出很多笑话出来了。
我认为方言的发音最好是采用普通话注音+拼音注音+音调相结合的方式,才能让不是土生土长的人也能说出地道的天门方言。这种方式基本上能涵盖90%方言地道发音。原则是能用普通话注音的(包括音调)尽量按普通话注音,不能确切用普通话注音的用拼音注音+音调相结合的方式,注音的字尽量选用意思贴近或不产生歧义的字为好。这种方式也可用于其他方言的注音。
天门方言与普通话的关系,大体上可分两大类:一类是发音和文字都与普通话都不同。这类话有些只能意译,按发音写出来,或意思不同,根本无法理解,可称作为地道的“天门土话”。
另一类是字相同,但发音不同。这类话如果写下来,字面意思与普通话完全一样,但发音不同。也可称为“天门普通话”。很多天门人在外尽管多年,往往在有些字发音上很难咬准音,露出天门人的“马脚”。
其实还有一类,本身是错别字,但约定俗成,大家也就默认了。如“饲料”,大多天门人读完“词料”,如“猪饲料”,天门人一般会说“居词料”。虽然可以归为字同,音不同一类,但不能用拼音的方式来对照研究。故可以归为“别字类”。本文不作研究。
当然,还有口音上的特点,研究起来很复杂,与说话时的环境、心情、对象有关,这里也不作研究。
本文中的天门方言,为保持地道性,完全按照小时候在家乡的常用的方言收录和注解,不能完全代表所有天门各地的方言。因为即使天门各地也还有差别,如其它方言一样,哪怕相隔一条河,一条路,距离几百米,都有可能略有差别。加上现在人口流动,通婚及网络、电视的普及,地方方言也在慢慢发生着变化,逐步在向普通话靠拢,纯正的天门方言慢慢被遗忘。
不用做自我介绍,精通天门方言的人通过本文中基本上可以知道我具体是天门哪儿人了。
本文主要写给以下几类人:1)外地出生,外地长大的有天门血统的子孙们,并且还很想认祖归宗的;
2)想嫁给天门人做老婆或娶天门姑娘做媳妇,或已有天门老公或老婆想要家庭和睦幸福的。
3)土生土长的天门人想和外地人打交道,且想让人能很快明白你意思的。
4)土生土长的天门人离开家乡很久了,想念家乡,想念儿时美好时光的。
5) 作为天门同学会、校友会、同乡聚会的官方语言参考。
6)供天门籍的“莫言”参考,用正宗的天门土话描写一些男女间在棉花田里、麦田里、稻田里、油菜田里发生的浪漫故事,也想拿个诺贝尔文学奖的。
7)作为汉语方言的研究和保护。
为了较为全面解读天门方言的特点,本文进行分类并分别进行说明。分类的好处是一目了然,可以尽量防止遗漏或重复,还便于不断补充完善。
第一章 发音和文字都与普通话不同
此章主要归纳发音与文字与普通话基本上都不相同的天门方言(tǒu话),。这一类方言,有些只能是意译,也不完全是一一对应的关系,与说话当时的意境有很大的关系。
凡是能与普通话对应,字相同,发音不同的都归于第二章中。如“就”天门方言念“奏”等
一、称乎类
提醒外地媳妇们:如果第一次陪老公回老家,老公家的人指着你给别人介绍你,“ze 四XX地姑亮”,如果老公没教过你,给你翻译一下,“这是XX的姑娘”,你似乎听明白了,但请你不要生气,觉得让老公占你了便宜,也不要沾沾自喜,觉得自己很年轻。其实“姑亮“即“姑娘”,天门方言中就是“老婆”的意思啦。老公指着一个老奶奶介绍说这是我的老婆,你也不要奇怪,更不用吃醋,“老婆”在天门方言中就是“奶奶”。你的公爹向别人介绍你说你是他的媳妇,你也不要吃惊,天门方言中“媳妇”就是“儿媳妇”。 如果你的公爹让你的孩子叫他“爹爹”,老公的弟弟让他叫自己“爷爷”,你不要奇怪,这就是天门方言。
当然还要提醒天门的老公或老婆们,在带自己的老婆或老公回老家之前,要提前教好称呼这节课,否则会闹出尴尬和误会,严重的会影响家庭和睦。
关系
普通话
天门方言
关系
普通话
天门方言
曾祖父
老爹
女儿
tán字
曾祖母
老婆
儿子
r 字
祖父
爷爷
爹爹
孙子/孙女
sēn á
祖母
奶奶
婆婆
外甥
外sèn zi
外祖父
外公
gāgā爹爹
外孙子
外sēn a zi
外祖母
外婆
gāgā婆婆
父亲
爸爸
父,爷爷、小爷、bébe、大大
老爷子
老头(指自己父亲,不直接称呼)
母亲
妈妈
Měn ma 、二(父亲排行)爷
伯伯
bébe
小孩(们)
á měn (sou)
叔叔
sóuzi、小爷
á
小姑
幺爷
最小的小孩
幺巴子
大妈
màma
男人
lán 降
网球旋风
舅爷
妇女
语 rén ga
舅爷爷
舅爹
老年男人
老头字
兄弟
哥哥
锅过,拐字
老太婆
婆婆字
妹妹
妹字
丈夫
老公
Lán én ga、lán jiàng
妻子
老婆
姑亮,谈客,婆婆字
特点:1、天门话中:祖父辈称呼“爹”,父亲辈称呼“爷”。我和我儿子回老家称我父亲都喊“爷爷”。虽说是入乡随俗,但毕竟外地出生,外地长大,要改口很难,况且错的也不是小孩,也只好这样了,好在在一起的时间一年也不长。
2、天门话中“媳妇“ 指儿媳妇,有时指妇女。
3、父母的兄弟妹,不分男女都称“爷“,如大爷、二爷,三爷,小爷、幺爷等,排行第几,就称几爷,最小的一般称小爷或幺爷。
4、父亲一般称“爷爷“,传说源于在满人统治时期,很多家庭用其他称呼替代父亲,同一村每个家庭(族)称呼也不尽相同。也有随堂哥()称自己父亲的习俗。
二、代词类
普通话
天门方言
说明
普通话
天门方言
说明
我家的
wó屋地
哪里
腊 kā位子, Lá
lěn la(men)
较为客气
那里
luò里、luóka位字
他(们)
他 là(men)
较为客气
腊过
这里
zé kā位子
你和他
lěn la 两过lěn la
“和”用“两过”
别人
én gā
与“人家”接近
什么事
耸四,耸滴
注:1、未列出部分与普通话一致,以下同。
    2、用拼音注音的地方,是因为很难用普通话来准确注音。如“lěn la(您)”注为“冷拉”“冷那”都不贴切。
三、时间相关
合成绝缘子
普通话
天门方言
普通话
天门方言
今天
zēn za
傍晚
一 sa he
明天
门za
半夜
yè 怕 三跟
后天
后r
夜晚
夜搞
大后天
外后
现在
责气过
早上
zǎo sén、qīn sí八九早
刚才
江一面
上午
桑半天
很晚
tǎi sí
中午
Zōn gà 四节
一会儿
一哈
下午
下半天
昨天
cuó r
什么时间
纳气过
黑(夜)
合区抹gǒn
经常
老一
等一会
缓一哈
以前
先,如“我们先做摁得打”
马上
仰森,如“我仰森奏走”
赶快
麻力咔,葱利嘛利
四、副/助词/介词等
普通话
天门方言
例句
一点、一些
一kā,一丁kā
说不多,“一kā”,
tǎi,好
“很好”说“tǎihǎo”、”很多”说“tǎi多”
“吃了”说“七打”
强调之意
“很好吃(玩)”说“tǎihǎo 七(玩)dě
“在哪”说“踩Lá些”
“的”和“地”都用“地”
五、常用动词
天门方言
普通话
例句
“把东西装到袋子里”说“统到太子里”
“放下”说“尬倒”
雷,乎,kuá
“我乎死里”是说“我打死你”。
juá
“踢人”说“juá én
zuó(捉之意)
如”抓人”说“zuó én”, ”抓鱼”说“zuó 鱼
如“送情”说“赶én 钱”
替/帮
“被水淹了”说 “拔水屋打“
装、种
“把螺钉告上”是“说把螺钉装上”,“告a 此”是说“装牙齿”;“告芋头”是“种芋头”
检验检疫局英文
“借东西”说“左东西”
挪动
“把东西扒过来”
钻、低
“把老阔昧到xuǐ 里头”,“媚头七饭”
注意:“乎”有骗人的意思。“我乎里地”是说“我骗你的”,这里的“乎”是“骗人”的意思。
“乎他一哈”可说是“打他一下”意思也可说是“骗他一下”意思,完全取决于说话当时的语境。方言中有很多这样例子。
六、服装类
普通话
天门方言
普通话
天门方言
普通话
天门方言
上衣
衣服、褂子
短袖
半头褂(袖)子
短裤
半头裤子
春装
夹袄子
外套
mān褂子
袜子
má zi
棉袄
绑 袄子
衬衣
胆(党)褂子
帽沿子
帽达子
棉裤
Sei 裤子
马夹
马达褂子/被褂子
靴子
靴袄子
短袖
半头褂(袖)子
衣服荷包
huó
鞋子
孩 字
拖鞋
Sa孩
套孩
七、家居/常用品/工具类
普通话
天门方言
普通话
天门方言
普通话
天门方言
房子
洗澡毛巾
抹汗伏子
sèi
客厅
堂屋
毛巾
伏子
床单
卧担伏子
厨房
烧火屋
洗脚盆
jó 盆子
一种台子
秋箱
厕所
毛四
勺子
挑子
珠子
居果咯
自行车
cē
打谷
将谷子脱下
一种打谷工具
连告子
扫帚
sào bǎ zi
塑料薄膜
亮子
钢笔
电笔/电水笔
凳子
板藤
草堆
橡皮擦
刺皮头子
厨房堆柴处
引堂
八、人体器官
你问我答2
普通话
天门方言
普通话
天门方言
普通话
天门方言
lǎokuò
紧晃子
腿肚子
连巴teizi
鼻子
皮子
乳房
妈子
juo
Zěi巴子
胳膊
gaba
脚丫子
Juo a zi
r 桶
拳头
坨子
额头
额奎
牙齿
á
指甲
zigakuozi
小男孩生殖器
鸡 a zi
下巴
哈巴廓子
甘肃农业大学图书馆
手子
Sou ziga
膝盖
习头包
腮帮子
Sai ba zi
大腿
大tei 巴子
耳朵
尔桶
背 廓子
小腿
小tei 巴子
胳膊窝
嘎巴窝子
九、方位
普通话
天门方言
普通话
天门方言
Sang tǒu
上面
高哈
下tǒu
中间
宗敢
东头
女港商刘娟
东 岸
角落
国la di
正上方
上眼
里边
斗里(头)
十、食品类
天门方言
普通话
天门方言
普通话
巴子
馒头
金果luò
一种甜点
冰糖果luo
糖果
哈散
一种油炸食品
油古条
油条
高巴
玉米
红薯
叼子
一种鱼
bé
白菜
zǎ 辣巴子
一种米粉和辣椒做的咸菜
洋芋头
土豆
十、动物、昆虫、植物类
普通话
天门方言
普通话
天门方言
普通话
天门方言
青蛙
Ka ma
Wo
蚯蚓
丘散
蝌蚪
Ka ma lin zi
蚊子
门子
务子
Qo a zi
牛鞭
由机巴
小鱼
麻光楞子
小鸡
鸡 a zi
驴子
乌龟
juó
苍蝇
饭门子
老鼠
老许字

本文发布于:2024-09-21 21:52:01,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/373101.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:天门   方言   普通话
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议