英语小说中的言语与思想表述——以《老人与海》为例

英语小说中的言语与思想表述——以《老人与海》为例
1.引言
《老人与海》是美国作家海明威的成名之作,本作品以它的含蓄而深邃的思想、简洁明快的语言等吸引着全世界的无数读者,也引发了人们对本部作品的研究热潮,特别是书中的主人公桑提亚哥表现出来的“硬汉”精神给人们留下了一座不朽的精神丰碑。人们从不同的视角对本作品进行了研究和解读,其中主要包括文体学视角与文艺批评视角。文体学视角主要研究作品的词汇、句法如何表现主题[1][2][3];有的则利用语料库对作品进行量化分析,进而归纳出其文体风格[4][5]。在《老人与海》这部作品中,其构成主要有三个部分:1)人物的言语行为;2)人物的思想行为;3)作者对环境与事件的描述。但在目前的相关研究中,人们对作品中人物的言语行为与思想行为的文体学分析只是泛泛而谈,并没有做出深入的分析。因此,本文拟用利奇与肖特的言语表述理论与思想表述理论对《老人与海》中的言语与思想的表述作进一步的阐释。
2.利奇与肖特的言语与思想表述理论
2.1.言语表述理论
利奇与肖特认为:小说中的言语表述可分为五类:直接言语(Direct speech,DS)、间接言语(Indirect Speech,IS)、自由直接言语(Free Direct Speech,FDS)、自由间接言语(Free Indirect Speech,FIS)以及叙述者对言语行为的表述(the Narrative Report of Speech Acts)。根据叙述者对话语的干预程度,这几种言语行为的排列顺序依次为:NRSA-IS-FIS-DS-FDS。其中,NRSA 和FDS 处于这个线性序列的两极,叙述者对言语表述的干预程度在这个线性排列中依次递减。在NRSA 中,叙述者完全控制了言语表述,因为这种言语形式是叙述者从自身的角度对言语行为的一种陈述。在FDS 中,叙述者对言语行为完全没有干预。在IS、FIS、DS 三种言语形式中,叙述者只是部分干预言语行为,且干预的痕迹依次递减[6]。
蜗轮蜗杆传动
利奇认为:“当人们用直接言语来描述某人曾说过什么时,他一字不差地引用别人的话语”[6]。也就是说,直接言语是对别人说过的原话一字不差的记录,无论在语言的形式还是在语言的内容上都未曾更改,表述直接言语时叙述者的介入痕迹仅仅是叙述者加上了言语行为的主体,如“……说;……笑道”这类有关对主体提示性的语言。因此,直接言语被认为是以上提到的五种言语形式的标准或者基线,其他几种言语形式都是基于这个标准或者基线的修改或者变更,如图所示:
2.2.思想表述理论
与言语表述形式的分类相似,利奇把思想的表述也分为五类:叙述者表述思想行为(Narrator’s Report of a Thought Act:NRTA)、间接思想(Indirect Thought,IT)、自由间接思想(Free Indirect Thought,FIT)、直接思想(Direct Thought,DI)、自由直接思想(Free Indirect Thought,FDT)。在这五种思想表述形式中,表述者的干预程度和在言语表述形式中的次序基本相同,既:NATA-IT-FIT-DT-FDT。其中NATA 与FDT 处于线性序列的两极,在NATA 中,表述者完全控制了思想表述,而在FDT 中,很明显没有表述者的痕迹。表述者的干预程度从左向右依次递减[6]。
城市生活e站
思想表述与言语表述也有不尽相同之处。上文已经探讨过,言语表述最直接、最真实的形式是直接言语,因此直接言语是五种言语表述形式的标准或者基线。但在思想表述中,表述者不可能像言语表述者一样能听见别人的想法,因此也就不可能一字不差地去表述别人的思想,最能贴近真实想法的其实是对思想的转述,即采用间接思想的形式,其他的思想
表述形式都是从间接思想转换、推测衍生而来,所以间接思想是思想表述的标准或者基线[6],如下所示:
鱼精蛋白锌胰岛素3.《老人与海》中言语表述的特点
《老人与海》中的主要人物有两个——老人桑提亚哥与孩子马诺林,因此言语的表述主要发生在这两个人物之间。总的来看,言语表述采用的形式主要为直接言语与自由直接言语。
3.1.直接言语+自由直接言语
100crypts攻略
在言语表述中,作者经常把直接言语与自由直接言语交错使用,如书中马诺林与桑提亚哥的第一次交谈时除了第一句话与最后两句话用了直接言语之外,其他七句话用了直接言语与自由直接言语交错运用的形式,而且直接言语的叙述子句(reporting clause)四次使用了the old man said:
“No,” the old man said.“You’re with a lucky boat.Stay with them.”
“But remember how you went eighty-seven days without fish and then we caught big ones every day for three weeks.”
“I remember,” the old man said.“I know you did not leave me because you doubted.”
“It was papa made me leave.I am a boy and I must obey him.”
“I know,” the old man said.“It is quite normal.”
“He hasn’t much faith.”
“No,” the old man said.“But we have.Haven’t we?”
直接言语与自由直接言语如此交错运用,作者秉持了言语表述的经济原则,而且还使得话轮的转换错落有致、规则整齐。另外,反复使用同一个叙述子句the old man said,使言语转换犹似排比,产生韵律美的修辞效果。
3.2.直接言语+多个自由直接言语
如3.1 所述,海明威在小说中大量使用直接言语与自由直接言语,有的采用一一交错的形式,有的采用一个直接言语与多个自由直接言语交错的形式。这种“直接言语+多个自由直接言语”的表述形式在《老人与海》中比比皆是,具有独特的文体效果:1)由于自由直接言语省却了表述的子句,在言语表述中没有了作者的干预痕迹,读者完全进入到人物的角中,经历人物的行为过程、体会揣摩人物的心理变化,做人物之所做,想人物之所想,将自己与人物融合成为一体。2)连续使用自由直接言语有时使读者因为缺乏表述子句而感到难以记住言语施行者,因此读者往往感到有些困惑。这恰恰是作者的妙笔所在。读者要分辨言语施行者,就要充分地进入到被表述的子句即言语的本身去揣摩与体会,读者会将更大的心理负荷倾注到言语的内容上,因此对言语内容也就会有更深刻、更形象的理解。隐去表述性子句,突显被表述性子句,这正是作者高超的写作艺术的体现。
在桑提亚哥出海的前一天,马诺林过来看他,两个人在桑提亚哥的小屋里关于棒球的对话就是典型的“直接言语+多个自由直接言语”形式:
公平理论“Perico gave it to me at the bodega,” he explained.
“I’ll be back when I have the sardines.I’ll keep yours and mine together on ice and we can
黛安莲恩share them in the morning.When I come back you can tell me about the baseball.”
“The Yankees cannot lose.”
“But I fear the Indians of Cleveland.”
“Have faith in the Yankees my son.Think of the great DiMaggio.”
“I fear both the Tigers of Detroit and the Indians of Cleveland.”
“Be careful or you will fear even the Reds of Cincinnati and the White Sax of Chicago.”
“You study it and tell me when I come back.”
“Do you think we should buy a terminal of the lottery with an eighty-five? Tomorrow is the eighty-fifth day.”
(2)西北部丘岗养殖区。王店、庙前、淯溪等镇地处山岗地带,养殖池塘分布区域较为零散,以丘岗渔业为主。养殖品种为青、草、鲢、鳙、鲤、鲫、黄颡鱼、团头鲂、小龙虾、
黄鳝、泥鳅、龟、鳖等品种。部分地区结合区域优势,形成了健康生态高效、休闲观光等特渔业基地。

本文发布于:2024-09-21 20:52:39,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/353356.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:表述   思想   形式   行为   人物   作品   叙述者
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议