输入理论对大学英语课堂教学的启示

- 36 -
校园英语 /
输入理论对大学英语课堂教学的启示
广东外语外贸大学南国商学院/卢伟烈
【摘要】本文对语言输入理论进行简单的讨论,受到该理论的启发,笔者认为在大学英语课堂教学中可从几方面加强有效目标语输入。
【关键词】大学英语课堂教学 输入理论 启示
一、引言
《大学英语课程要求》规定,大学英语的教学目标是培养学生综合英语运用能力,尤其是听说能力。为了达到这个目标,大量的输入是必不可少的。因为“输入”是外语学习的首要任务,输入是第一性的。没有输入,输出就成了“无米之炊,无本之木”。由此我们可以看得出输入对于语言学习者来说的重要性。而克拉申(Krashen)等语言学家在这方面的理论对于大学英语课堂教学有重要的启示。
二、输入理论
输入假说(input hypothesis)是克拉申第二语言理论的核心部分。80年代克拉申提出了该假说,认为人类习得语言最基本的途径就是对语言输入的理解,可理解的语言输入(comprehensible input)是语言习得的必要条件。
二七惨案克拉申认为,理想的输入应具备以下几个特点:1.可理解(comprehensibility),理解输入语言的编码信息是语言习得的必要条件。
2.趣味性与关联性(interesting and relevant)。要使语言输入对语言的习得有利,必须对它的意义进行加工,使输入的语言材料越有趣、越有关联,学习者才会在不知不觉中习得语言。
3.非语法程序安排(not grammatically sequenced)。意思是说,按语法程序安排的教学行为是不足的也是不必要的,语言习得重要的是足够的可理解的输入。
4.要有足够的输入量。Harmer 将语言输入分为精细输入(finely-tuned input)和粗犷输入(roughly-tuned input)。前者主要供学生进行有意识的学习,重点是形成产出技能,后者用于学生的习得,主要用于培养接受能力。这些理论及其特点对中国的英语课堂教学有着重大的指导意义。
三、输入理论对大学英语课堂教学的启示
我国以汉语为母语。英语学习者平时真实交际中使用的都是母语,英语学习环境极度缺乏,在这种环境中,课堂教学中有效的输入显得尤为重要,但如果仅仅依靠课堂上的有限时间输入,显然是不够的。拓宽输入渠道是增加输入量的有效方法。受以上理想输入的特点、精细输入与粗犷输入、课内输入和课外输入、有声输入及文字输入分类的启发,笔者认为,大学英语课堂可以从以下几方面增强有效输入。
1.提高输入的可理解性。Ellis 指出课堂交互通过两种方式促进第二语言习得:(1)通过学习者对第二语言的接触和理解。(2)通过学习者使用第二语言的尝试。在以课堂为主的语言学习活动中,学生的外语熟练程度部分地取决于教师这个“活的信息输入者”。这就要求教师充分发挥自己的组织
能力,在教学课堂上组织大量输入语言知识的活动。同时,教师要根据学生说处的不同阶段的接受水平和需求水平,经常调节语言输入,以使学生既可理解,又可学到新东西。根据语言习得理论,难度远远超过学习者现有水平的材料是无法吸收进去的。有些学生一年级就开始读原著,读得非常艰难,导致失去阅读兴趣。有些学生一年级就开始听“美国之音”的标准英语,结果听力水平并不因此提高,反而丧失对英语的兴趣跟欣欣。根据Krashen 的语言习得理论,若输入的可理解度低,使接受者产生焦虑,失去耐心,情感因素会阻止输入转向语言习得机制(张海林,2003)。所以在大学英语课堂中,教师对于输入的内容要把握好难易读,不应太难。如果太难,那老师需要对听力材料的背景做下介绍,对当中的一些新词汇做些铺垫,以此降低听力的难度吧,提高学生们的信心。
2.提高课堂的趣味性与关联性。输入的语言应当能够吸引学习者的兴趣,而且与学习有关。这样,学习者就可以在不知不觉中很轻松地习得语言。趣味性要与关联性结合,缺少哪一个都不利于语言的习得。有些老师知道学生对看英文电影感兴趣,于是便让学生在课堂上看电影,这种与学习目标不相关的活动即时是学生感兴趣的,也难以促进习得。
更好的做法是,在看电影之前设计一定的任务,使学生不只是单纯地看电影,和学习有关的趣味性活动才能有利于语言习得。学生一般都比较喜欢听英文歌曲,但是单纯地听一首英文歌可能学生什么都没学到。听歌之前,教师课将歌词设计成类似完形填空的练习,将一些重点的词、和最近所学相关的词汇空出,让学生填,这样,学生听的过程中会更加专注,也可以增加词汇量。
3.通过多种方法提高目标语输入量。足够的输入量是克拉申提出的理想的输入的特点之一。Harmer 指出:只有大量的有效输入才能使学习者将获得的信息转化为知识技能。因此在大学课堂中应该设法提高目标语输入量。在大学中,对于学习者的输入源有一下几方面:
中国产品质量法(1)教师话语。在外语教学中,教师话语不仅是教师执行教学计划的工具,同时还是学习者语言输入的一个重要来源。教师用英语组织课堂教学,用英语教授课文内容、语言知识、文化背景知识,用英语组织、指导、评价学生的语言操练和交际活动,使学生沉浸在英语氛围中,英语语感得到不断加强,对学生的语言吸收和输出都十分有益。
(2)学生话语。学生是教学的主体。Stern 认为,语言学习中学习者不应被简单地视为被动接受者,而应积极参与学习活动的计划和学习效果的评估在大学英语课堂中,词汇的讲解是必不可少的,但如果全部由老师展示,学生只是被动的接受者,这样的课堂会很沉闷。其实,到了大学阶段的学生,自己查单词便能知道其意思及用法,这些简单的任务可以交由学生自己来完成。可以将每个单元分几个部分,每
Copyright©博看网 . All Rights Reserved.
校园英语 / 在英语专业本科高年级阶段
开设CATTI三级笔译课程的可行性探究
辽宁师范大学海华学院/姚承胜
【摘要】本文从英语本科阶段开设的翻译课程入手,对当前翻译教学的现状进行了分析,提出了在英语专业高年级阶段开设CATTI三级笔译的必要性,并对其可行性进行了分析,以期更好的服务于各高校的英语翻译课教学。
【关键词】英语专业 本科阶段 CATTI三级笔译 翻译课程
一、引言
随着中国经济全球化的影响和对外交流越来越频繁,迫切要求与国外进行经济、文化、教育、科技等领域的交流与合作。而在此过程中,翻译起着不可或缺的纽带和桥梁作用。同时,随着我国综合国力的增强以及在国际事务中扮演着越来越重要的角,我们不但要引进国外的先进科技和文化,还要向国外传播我们自己优秀的科技和文化等各个方面的东西,中国也要在国际中发出自己的声音。因此,国家急需优秀的翻译人才作为中国与国际交往的使者。但是,我国的翻译人才尤其是优秀的翻译人才缺口较大,不能满足国家对翻译人才的需求。而作为翻译人才的培养单位,中国高校外语系起着极其重要的作用。然而,通过对国内各个高校英语专业课程设置的调查可以看出,在英语专业本科阶段的课程设置中,翻译课的设置是必不可少且绝对必要的。无论是什么层次的高校,都至少设置了一门以上的翻译课。并且有的高校还细分了很多翻译类的课程,从翻译理论课到翻译实践课;从笼统的综合类的翻译课到专业性较强的翻译课。当然,这些翻译课程的开设和教学,为翻译人才的培养起了举足轻重的作用,但是随着翻译这一学科的发展以及我国翻译事业的发展,传统的翻译课教学也应随着社会的发展而进行相应的变化,故此,笔者将对此话题进行一系列的探讨。
二、目前翻译课教学的现状
数据主权我国英语专业本科阶段的翻译教学在成长的同时,也存在着一定的问题。笔者查阅了相关的资料并对此进行了分析,抛开教师方面的因素,从而得出以下的结论:
1.课程开设比较陈旧。综观全国高校英语专业翻译课程的开设情况,传统的教学模式还占据主导地位,很多高校的外语系对翻译课程的重视程度不够,在课程的设置上比较简单,也不是很合理。对于翻译课程的名称叫法上,很多高校的都无外乎这几种:《翻译理论与实践》、《英汉笔译》、《汉英笔译》等。而且课程内容所涵盖的,基本上都属于翻译理论的讲授,翻译方法的学习以及翻译史的了解。虽然教师在课堂教学环节也适当的进行了一定的学生实践环节,但是学生的翻译能力却没有很大程度上的提高,而且翻译实践量也远远达不到要求。因此,在平时的课堂教学中还是以教
个部分由一位学生负责,要求这位学生查出该部分内容的所有新单词,只要是他/她觉得不懂的单词都查,做成PPT,然后到上课时便向全班同学解释该部分的单词。学生在向全班同学解释单词意思的过程中,对全班同学来说便是输入的过程。在这过程中,学生的积极性更高。除此之外,在每节课开头的5-10分钟时间,让学生做Latest News Report,也是不错的一种方法。因为学生说讲的latest news,是他/她比较关心感兴趣的话题,然后再提前做准备,便能做得很好。展示的同学在讲台上展示时,对于其他学生来说便是输入的过程。
(3)教材。教材是学生学英语的范本及依据,必不可少。教材的呈现方式不要太过单一。单纯的教师讲解,辅以黑板板书是比较传统的方法,往往容易使学生丧失兴趣。除了让学生看课文这种“文字输入”,也可以播放音频给学生听这种“有声输入”。随着电教技术的发展及设备的完善,更新更丰富的教学手段变成可能。多媒体、网络教学不仅为学生提供了声音、图像和文字同存的学习平台。这也符合
心理学上的研究结果,多重同时感受比单一感知或单用听觉的学习效果更全面、更深刻,也更利于保持。
相东佛像艺术馆
四、结语
英语,对于中国学生来说是一门外语。学生们在真实的交际环境中很少接触到、使用到。他们学习外语最主要的场所是在课堂。因此,课堂中的语言输入尤为重要。受到克拉申等研究者的有关输入理论的启示,我们在英语课堂教学中除了提高目标语输入量之外,还应该采取多种方法提高输入的可理解性、趣味性这样,学生将在不知不觉中习得第二语言。
参考文献:真空脱蜡炉
[1]王奇民.大学英语教学中的输入与输出探究——中西教学模式比较及其对大学英语教学的启示[J].外语教学,2003.
[2]张海林.平衡输入与输出,提高英语交际能力[J].内蒙古财经学院学报(综合版),2003.
[3]李桂明.信息输入与输出对学习者的影响[J].广西师范学院学报 (哲学社会科学版).2004.
[4]陈燕.英语教学应注重有效的输入与输出[J].广西民族学院学报.2004.
[5]李虹.浅谈输入与输出理论在大学英语教学中的应用[J].浙江中医学院学报.2005.
[6]史军华.论大学英语课堂教学中的有效输入[J].长春理工大学学报.2005.
[7]佟靖.构建以大学英语课堂为平台的语言输入与输出体系[J].佳木斯大学社会科学学报.2013.
十字军
Copyright©博看网 . All Rights Reserved.
- 37 -

本文发布于:2024-09-23 11:18:30,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/351208.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:输入   学生   翻译   语言   大学   理论
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议