英汉语言对比第十讲

第十讲
第四章 英汉宾语对比
英汉宾语的位置一样吗?
They play football.
ANNALS
他们踢足球。
但是,英汉语都有一些各自特有的句型和结构。
一、汉语中某些动词与宾语的搭配非常灵活。
吃饭
宾语为受事
吃大碗
宾语为工具
吃食堂
宾语为处所
吃一点儿
宾语为物量
吃一次
宾语为动量
吃三天
宾语为时量
一锅饭吃十人
宾语为施事
一顿饭吃十块钱
通络灸宾语为价值
吃劳保
宾语为方式
济南的冬天课堂笔记
翻译为英语:
吃饭:have a meal  吃一点儿 eat a little
其余均作状语处理
Eat with a large bowl  工具状语
Eat in the cantee  地点状语
Eat once  频率状语
A pot of rice ban be eaten by 10 people.  南市区信息在线状语
Eat a meal for ten dollars  状语
Eat on social security  方式状语
二、英语中也有一些独特的动宾搭配
Bow one’s thanks 
Dream a wonderful dream
Sit the child on the chair
Pencil a letter
本章重点:英语同源宾语、特殊的动宾结构、汉语的把字句、英汉宾语表达形式上的差异
第一节 同源宾语
这种语法现象在汉语中是空缺。翻译时按汉语的习惯来翻译。
She died a peaceful death. 动词+ 修饰词+同源宾语
They ought to be encouraged to think their own thought.
He breathed a painful breath.
He smiled a little smile and bowed a little bow.
He sighed a deep sigh, saying that he suffered a lot when he was young.
He nodded a nod full of a fervent(热烈的) kiss. 修饰语后置
The child slept a peaceful sleep.
The young man laughed a hearty laugh.
She dreamed a wonderful dream.
规律:形容词都可以翻译成状语。
第二节    特殊的动宾结构
She smiled her thanks.
He laughed his consent.
She nodded her approval.
He shouted his disagreement.
常见结构:试翻译
Smile one’s agreement\approval\thanks\gratitude\approbation(认可)
Bow one’s gratitude\thanks\respect
Nod one’s acceptance
Shout one’s disapproval\complaint\protest\opposition\despair\despite\alarm
第三节 汉语“把”字结构与英语复合宾语
汉语可用“把”字把宾语提到谓语动词前,构成“把”字句。
学生们把教室布置了一番。
他的妈妈把他教训了一顿。
可用用英语 get +复合结构翻译。试一试!
我的一位朋友最近把他的房子油漆过了。(别人做的)
我尽量把我的意思讲清楚。(让别人清楚)
我把手表拿去修一下。(别人做的)
可翻译为 have sth done
A friend of mine has had his house painted recently.
I try my best to make myself understood.
I will have my watch repaired.
以上英语句子中,宾语提到谓语之前。英语中常见,例
He spoke loudly so as to make himself heard.
I will always keep you informed of the news.
They want the bridge accomplished in half a year.
汉语中的“把”字句在英语中可以采用各种形式来表示。
1)动词+复合宾语
我们还没有把长远规划搞出来。
晚会后他们把所有桌椅都排整齐了。
2)如果“把”字句含有“致使”含义,可使用英语使役动词。
一天的辛苦把我累得够呛。
轰隆隆的雷声把孩子都吓坏了。
3)表“把AB”时,英语可用 treat…as, regard…as, take…as, for…, mistake…for等等。
别把我当小孩看。
我们都把字典当作我们的老师。
一开始我们都把他看成胆小鬼,不久我们发现自己看错了。
我们误把这幢房子当旅馆了。
4)带双宾语的“把”字句
请把那本英汉词典递给我。
他把球传给了约翰。
他把这个消息告诉了所有的村民。
第四节 英汉宾语表达形式上的差异
1.主格与宾格
2.反身代词作宾语
首先我想自我介绍一下。
FirstI’d like to introduce me to you. ?
3. “相互表示法
汉语中: 相互促进、相互竞争、相互配合、相互帮助
英语:each other, one another, 可以用形容词mutual
Promote each other\ mutual promotion
4. too…to
The coat is too small to wear it.
The coat is too small to wear.
黄豆苷元动词不需要带宾语。
思考题:
如何翻译汉语的“把”字句?

本文发布于:2024-09-20 21:41:04,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/344988.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:宾语   状语   动词
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议