关于汉语成语的英文翻译质量调查

关于汉语成语的英文翻译质量调查中华菊头蝠
山东青年政治学院刘馨程彤李曦瑶李娜
摘要:随着我国不断发展壮大,综合国力也不断增强,中华文化的对外传播显得尤为重要㊂成语作为中华文化的结晶,我们更不能忽视成语的对外传播㊂因此,成语的高质量英文翻译应该引起我们的重视㊂
关键词:传统文化;成语翻译;对外传播
中图分类号:H315.9 文献标识码:B 文章编号:1672-4186(2019)3-0134-01
1 前言
1.1 研究背景
1.1.1 成语英译质量有待提高
随着我国综合国力的增强,中国成语在国内外被广泛应用,这对翻译人员提出了更高的要求㊂但在调查
中我们发现,成语的英文翻译质量并不容乐观,有的翻译甚至与原意大相径庭㊂
1.1.2 全球化大势所趋京津陆海运河
在全球化的背景下,越来越多的人想要了解中国文化㊂而学习成语便成为一个外国人学习中国传统文化的主要途径㊂
1.1.3 英语专业学生对传统文化重视不足
奥露娜牌左旋肉碱银杏胶囊据调查,大部分英语专业学生注重将外来文化引入国内,却忽视了将中国传统文化推出国门㊂成语作为中华传统文化的一部分,大多数还不为外国人所知㊂1.2 研究意义
1.2.1 对外宣传传统文化
本研究拟结合中华民族的伟大智慧,以最大调度对外达到对中国成语的宣传,使外国友人引起对中华文化的兴趣,同时达到对中华民族文化的最大宣传㊂1.2.2 唤醒大学生传播传统文化的意识
本研究以最大范围的调查方式,通过对中国成语的英译调查,使中国当代大学生注意到中国传统文化,唤起他们对传统文化的传承与传播意识,以承担起身上肩负的责任㊂
1.2.3 为成语英译提供研究个案
本研究拟解决当前对外成语翻译的低迷状况,唤起翻译者的责任,为传承中华民族文化做努力,为要研究中国成语英语翻译提供具有借鉴意义的研究个案,以确保准确有力的数据㊂大河茶馆
2 成语英译状况调查
2.1 成语翻译现状调查
成语是中华文化的语言结晶,也是修辞手法的集中体现㊂成语一般结构紧密,言简意赅,具有鲜明的特点和浓厚的民族彩㊂汉语作为使用历史颇为悠久的语言拥有大量的成语,这些成语无一不反映着丰富的文化信息和东方民族的思维方式㊂成语的翻译主要体现在以下两个方面:一方面,成语的翻译考查翻译者的知识功底,考验译者对某些特定词语的把握与翻译;另一方面,考查译者是否脱离思维定式,避免套用以往翻译中的翻译方法㊂目前,成语翻译者虽已在实际的翻译过程中拓宽了思路也取得了成果,但其中的翻译方法和水平仍有待进一步的改善和提高㊂总的说来,如果译者能跳脱出思维定式,也就有机会在现有的翻译成果上有新的突破和进展㊂2.2 成语翻译现状的原因分析2.2.1 中西文化的巨大差异
成语是我国人民智慧的成果,中国五千年文化的积淀㊂它是在语言长河中经过长期的使用㊁总结而形成的固定短语㊂由于中西方文化的巨大差异,英语很难清楚㊁完整,并且准确地表达解释出成语中所包涵的意义感情㊂在英汉两种语言中,同一个词放在不同的文化背景中会有不同的意思,这就增加了
成语翻译的难度㊂加之中西方之间的地域文化,风俗习惯,历史来源等诸多方面的差异,致使成语翻译的质量很难提高㊂
2.2.2 研究方法单一,过度依赖套用翻译方法
成语翻译与其他翻译类型差别较大,不能一概而之㊂套用同一种翻译方法来进行成语翻译,略有不当㊂过度依赖语言文化研究的大方向,使得研究成果相近㊂具体问题不能具体分析,进而将成语翻译的问题简单化㊂多数翻译仅翻译出了字面意思,没有详细阐述汉语成语典故的文化内涵,无法解释其中的文化内涵㊂
丙烯酸甲氧基乙酯2.3 研究成语英译的可行性分析2.3.1 文化传播是我们的民族需要
中华灵芝宝中国有着五千年的文化历史,其中糟粕需摒弃,而精华需要吸收㊂但我想说,精华不只是要吸收,还需传播㊂这个传播大部分是需要向外传播,让世界了解中国文化,让世界理解中国文化㊂但我觉得不仅需要向外传播,内部传播也尤为重要㊂因为,我们的文化自信来源于我们的传统文化㊂通过进一步对于传统文化的了解,我们也可以进一步地了解我们的国家,从而增强民族自信心㊂因此,通过汉语成语的英语翻译不仅可以得到向外传播的需求,也可以得到向内传播的需求㊂这一想法,是可以增加我们的活动可行性的㊂
2.3.2 国家政策支持文化传播
如今,全球化大势所趋,全球化不只是经济全球化,文化全球化也包括在内㊂所谓文化全球化是指世界文化的大交流,因此,中华文化的传播显得尤为重要㊂对于悠久灿烂的中华文化来说,诗词歌赋与古语成语独树一帜㊂毕竟,要想了解一个国家的文化,要先了解它的经典文化㊂而老一辈人传下来的由实践出真知的成语是文化传播的重要途径㊂因此,国家对于这一途径是大力支持的㊂所以,对于翻译者来说,政策与资金的支持是不需要担心的,我们可以利用一切可以利用且正确的方法来进行汉语成语的英语翻译,让全世界不同肤的人们都体会到汉语成语的魅力,让世界为中华文化动容㊂
3 结语
本项目研究成语英译,旨在中国传统文化向全世界的推进㊂在了解成语英译现状的基础上,对其成语英译现状并不乐观的原因及利用新媒体传播成语英译的可行性进行分析㊂整合研究过程中所得的资料,利用英语专业知识,充分利用新媒体,对外传播中国传统文化㊂
431

本文发布于:2024-09-22 16:30:20,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/339104.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:成语   文化   翻译   中国   传播   传统
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议