1、Leonard译名为“理纳德”,中文名为“理安”。 2、Scott,Seymour译名为“斯名特”,中文名为“兴国”。
3、Cuthbert译名为“库伯特”,中文名为“凯博”。
4、Agatha此译名为“阿加莎”,中文名为“佳雅”。
5、Walter译名为“汪特”,中文名为“意华”。
6、Alvin译名为“艾”,中文名为“安文”。
7、Emily译名为“爱米丽”,中文名为“敏俐”。
8、Ada译名为“埃达”,中文名为“燕南”。
9、Wayne译名为“韦恩”,中文名为“纬恒”。
10、Gwendolyn,Gwen译名为“格温”,中文名为“温凌”。
11、Percy译名为“潘西”,中文名为“平世”。
大沽河>网上
购物系统论文
12、Annette,Annie译名为“安妮”,中文名为“爱仪”,
13、Ella,Ellen译名为“艾伦”,中文名为“燕娜”。
14、Ivan译名为“伊万”,中文名为“意旺”。
15、Monica,Melinda译名为“莫尼卡”,中文名为“睦霖”。
16、Felix,Ferdinand译名为“菲力克斯”,中文名为“福鼎”。Gary,Geoffrey译名为“盖瑞”,中文名为“吉立”。
17、Bendict译名为“贝纳迪克”,中文名为“百迪”。
18、Lionel,Lincom译名为“林肯”,中文名为“凌志”。
19、Kermit译名为“科密特”,中文名为“慷健”。
20、Wendy译名为“温迪”,中文名为“婉丽”。
21、Plly译名为“波莉”,中文名为“波莲”。
22、Marlene译名为“梅兰妮”,中文名为“曼云”。
23、Irvin,Irwin译名为“伊文思”,中文名为“字闻”。
24、Justin译名为“达斯汀”,中文名为“主廷”。
25、Hudson译名为“哈得杰”,中文名为“拓胜”。
26、Agnes译名为“艾姬”,中文名为“爱诗”
27、John译名为“约翰”,中文名为“俊翰”。
28、Pamela译名为“帕梅拉”,中文名为“品梅”。
29、Lincoln,Lionel译名为“林肯”,中文名为“立行”。
30、George,Gerald译名为“乔治”,中文名为“卓屹”。
31、Johnny译名为“约翰尼”,中文名为“健英”。
32、Isabel,Isabella译名为“伊莎贝尔”,中文名为“仪珊”。
33、Charley译名为“查理”,中文名为“持立”。
肾毒清
34、Frederick译名为“弗雷德里克”,中文名为“赋睿”。
35、Geraldine译名为“杰拉尔丁”,中文名为“隽兰”。
36、Benjamin译名为“本”,中文名为“辨明”。
37、Seymour译名为“西蒙”,中文名为“欣弘”。
38、Zane,Zames译名为“赞”,中文名可为“祖恩”。
39、Bob,Bobby,Bradley译名为“鲍此”,中文名为“博辉”。
40、Molly译名为“莫莉”,中文名为“慕礼”。
41、Shirley译名为“莎莉”,中文名为“娴丽”。
42、Cuthbert译名为“库伯特”,中文名为“憧明”。
43、Ziegler译名为“兹勒”,中文名为“自克”。
44、Fanny,Faith译名为“范妮”,中文名为“飞怡”。
45、Aileen,Alice译名为“爱丽丝”,中文名为“爱庭”。
46、Homer译名为“哈默”,中文名为“鸿翔”。
47、Kenneth,Keith译名为“肯尼思”,中文名为“铿石”。
48、Muriel,Myra译名为“马拉”,中文名为“睦蓉”。
49、Giles,Gilbert译名为“贾尔斯”,中文名为“启世”。
50、Oliver,Howaard译名为“奥利弗”,中文名为“豪立”。
51、Hermione译名为“荷美”,中文名为“菡美”。
52、Stephen,Stanford译名为“斯幕芬”,中文名为“思奋”。
53、Geoffrey译名为“杰夫”,中文名为“高立”。
54、Madeline译名为“马德琳”,中文名为“媚怡”。
55、Michel,Michelle译名为“米歇尔”,中文名为“美谐”。
56、Cerdon译名为“高登”,中文名为“歌文”。
57、Barry,Bernie译名为“巴利”,中文名为“博悦”。
58、Harry,Henry译名为“亨利”,中文名为“豪立”。
59、Josephine译名为“约瑟芬”,中文名为“巧凤”。
60、Gene译名为“格伦”,中文名为“谦谨”。
61、Vincent译名为“文森特”,中文名为“永升”。
62、Simon译名为“西蒙”,中文名为“帅明”。
63、Penny译名为“佩尼”,中文名为“佩谊”。
64、Galen译名为“盖伦”,中文名为“刚劲”。
65、William,Willie,Wiley译名为“威廉”,中文名为“伟任”。
66、Edmund译名为“艾蒙德”,中文名为“宁空”。
67、Robert,Robin译名为“罗伯特”,中文名为“若柏”。
68、Doreen,Doris译名为“多莉”,中文名为“若云”;
69、David译名为“戴维”,中文名为“达悟”。
70、Sean译名为“西恩”,中文名为“善瑞”。
71、Benton,Benedict译名为“贝通”,中文名为“秉正”。
72、Sophia译名为“索菲亚”,中文名为“淑菲”。
73、George译名为“乔治”,中文名为“卓义”。
74、Abe,Abel译名为“阿比”,中文名为“安邦”。
75、Douglas,David译名为“戴维”,中文名为“道申”。
76、Jean译名为“珍”,中文名为“景怡”。Katherine译名为“凯瑟琳”,中文名为“海韵”。
77、Kay,Kate译名为“凯”,中文名为“可仪”
78、Theodore译名为“西奥”,中文名为“旭辉”。
79、Jack,Jackson译名为“杰克”,中文名为“朝凯”。
80、Basil,Ben译名为“本”,中文名为“秉执”。
81、Samuel,Samson译名为“赛缪尔”,中文名为“绍盛”。
82、Victor,Vincent译名为“威克特”,中文名为“伟善”。
83、Linda,Lolite译名为“琳达”,中文名为“宁玳”。
84、Josh译名为“宙斯”,中文名为“坚毅”。
85、Eve译名为“伊芙”,中文名为“伊芙”。
86、Luther译名为“卢兹”,中文名为“慕德”。
87、Morgan即译名为“摩根”,中文名为“慕刚”。
88、Maggie译名为“马吉”,中文名为“美倩”。和谐美
89、Basil译名为“巴塞尔”,中文名为“葆智”。
90、Tony,Terry译名为“汤尼”,中文名为“拓理”。
91、Carl,Carrol译名为“卡尔”,中文名为“超然”。
92、Jessiea译名为“杰西卡”,中文名为“思佳”。
93、William,Wayne译名为“威廉”,中文名为“伟岸”。
94、Eugene译名为“尤金”,中文名为“友靖”。
95、Harley,Henry译名为“享利”,中文名为“恒励”。
96、Gerry译名为“盖瑞”,中文名为“杰礼”。
97、Jim,Jimmy,James译名为“吉姆”,中文名为“继明”。Jackson,Jonathan,Jason译名为“杰克”,中文名为“家盛”。
98、Rose,Rosemary译名为“罗斯”,中文名为“若玫”。
99、Lucia,Louise译名为“路丝”,中文名为“露丝”。
100、Hudson译名为“哈得森”,中文名为“华盛”。
101、Bruce译名为“布鲁斯”,中文名为“睿智”。
扭力梁式后悬架102、Joel,John译名为“约翰”,中文名为“坚恒”。
103、Edwin译名为“艾迪”,中文名为“迪纬”。
104、Charles译名为“查尔斯”,中文名为“畅意”。
105、Jonah译名为“乔纳”,中文名为“溢华”。
106、Prudence译名为“普鲁登丝”,中文名为“茹丹”。
107、Ward,Walter译名为“汪德”,中文名为“旺庭”。
危险固废
108、Jane,Janet译名为“珍”,中文名为“贞妮”。
109、Colin译名为“科林”,中文名为“科灵”。