翻译术语

银行专用翻译
招商银行:China Merchants Bank
中国工商银行:Industrial and Commercial Bank of China
中国农业银行:Agricultural Bank of China
花旗银行:Citibank
中信银行:China Citic Bank
交通银行:Bank of Communications
中国光大银行:China Everbright Bank
中国建设银行:China Construction Bank
导电油墨广东发展银行:Guangdong Development Bank
中国银行:Bank of China
中国民生银行:China Minsheng Banking Co., Ltd.
兴业银行:Industrial Bank Co., Ltd.
北京银行:Bank of China
银行摘要翻译:
转账:Transfer
短信费:SMS fee
账户管理费:Account management fee
现存/现金存入:Cash deposit
转支:Withdrawal through transfer
结息:Interest settlement
消费:Consumption
网银转账:Online transfer/ Transfer via online bank
现支:Cash withdrawal
手续费:Service fee
利息税:Interest tax
ATM跨行取现:Draw cash across bank from ATM
转存:Redeposit
委托扣:Entrusted deduction
基金分红:Fund dividendssp600125
授权结算:Authorized settlement
转款:Transfer
快捷支付:swift payment
活期转入:Transferred in from current account
收费:Charge
盘索里
客户转账:Customer transfer
网上消费: Online spending/ Online consumption
柜台存款:Counter deposit
信用卡存:Deposit in credit card
分红:Dividends of wealth management
还本:Principal refund of wealth management
汇入汇款:Inward remittance
利息转存:Interest redeposit
电子支付:Electronic payment
跨行来账:
银联ATM: Unionpay at ATM
蹦床网面✧POS消费:POS consumption
转账销户: Transfer and close an account
基金认购、申购、赎回:Subscription/Purchasing/redeeming fund
电话费:Telephone fee
ATM跨行费:ATM inter-bank fee
账户结息:Interest settlement
柜台取现:Draw cash at counter
即时售汇:Instant sale
对私提回贷:Personal
个人售汇:Personal sales of Fx
转账收费:Transfer fee
手机费:Mobile phone fee
国际结算费:International settlement fee
转账汇款:Transfer remittance
行内汇入:Internal Remittance
移动:China Mobile
电信:Telecom
报销:reimbursement
网转:Online transfer
跨行费:Inter-bank charge
无折转客户账:No passbook transfer-in
消费或网付:Consumption or online payment
无折客账转账:No passbook transfer-out
对私电汇费:Personal telegraphic transfer fee
对私电子汇划:Personal telegraphic transfer
无折直接贷记:No passbook direct credit
无折直接借记:No passbook direct debit
应付利息结息:Interest payable settlement
网银跨省汇划:Online banking trans-provincial remittance and transfer
ATM转入:Transfer-in at ATM
ATM取款/ATM支取:Withdrawal at ATM
自动转存:Automatic redeposit
整存整取:Lump sum deposit & withdrawal
自动还款:Automatic repayment
跨行汇款:Inter-bank remittance
汇费:Remittance fee
奖金:Bonus
他行汇入:Remitted across bank/ Inward remittance from other bank
柜面交易:Transaction over the counter
换折:Renewal
银证:Bank securities
汇款:Remittance
累存:Accumulated deposit
累取:Accumulated withdrawal
有线:Cable charge
公积金还贷:Fund deducted account of housing loan
扣年费:Deduction for annual fee
报销费:Reimbursement fee
补正:Correction
支付通:Icard pay
网通费:CNC fee
抹帐:Reversing an entry
劳务:Labor service
报销劳务:Reimbursement for labor cost
认购:Subscription
内浮顶承上:Brought down
合并:Merge
帐服费:Small management fee
活期账户:Current Account
借款:Loan
卡取:Card withdrawal/Withdrawal by bank card
跨行:Inter-bank
卡存:Card deposit/Deposit by bank card
定期转活期:Term account transfer to current account
同城汇转本 Local Remittance transfer principal
冲补帐:Rush Fill Accounts
账号历史交易明细表: Account History Transaction Statement
活期结算户:Current Account
整存整取户:lump-sum deposit and withdrawal
冻结:Blocked
理财购买:
理财到期:
房产文件词汇汇总
房产证:Real estate title deed
购房合同:House purchase contract
购房发票:Purchase Invoice
契税完税证:Deed tax certificate
房贷合同:House loan contract
贷款还款查询信息:Inquiry Information of Loan Payment of the house
房产评估报告:Real estate appraisal report
身份证翻译模板
Name: Ding Yin
Sex: Male  Ethnicity: Han
Date of Birth: Nov. 13, 1971
Domicile: Rm. 1706,  Bldg. 1, Xibianmen Xili,Xuanwu District, Beijing City
Resident ID Card No.: 110104************3
Photo of
Ding Yin
The People’s Republic of China
Resident Identification Card
Issuing Authority: Beijing Municipal Public Security Bureau Xuanwu Branch
Valid Period: Feb. 11, 2010Feb13vlib. 11, 2030
户口本翻译模板:

本文发布于:2024-09-20 23:33:52,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/30944.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:转账   翻译   活期
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议