【doc】新闻语篇的批评性话语分析——以2008年初中国雪灾报道为例

新闻语篇的批评性话语分析——以2008年
2009年2月
第9卷第1期
湖南茅一印器
OUITlalofHunanFirstNormalColl
Feb.20O9
V o1.9No.1
新闻语篇的批评性话语分析
——
以2008年初中国雪灾报道为例
院菊霞
(西北师范大学外国语学院,甘肃兰州730070)
摘要:新闻语篇历来是批评性话语关注的焦点之一,但鲜有关注自然灾害的.2008年初中国遭受了五十年未遇的
雪灾,分析选自美国媒体《纽约时报》,国内英文报纸《中国日报》对中国雪灾的两篇相关报道,发现美国媒体对雪灾破坏程
度的描述远比中国媒体所描述的严重,呈现出一个脆弱的中国形象.对语篇的批评性分析研究对英语学习者,教师和研究
者在新闻阅读与教学上有一定的启示.
关键词:新闻;语篇;批评性话语分析;雪灾
中图分类号:H030文献标识码:A文章编号:1671-4369(2009)01一O123—02
批评性话语分析借助于Halliday系统功能语言学理
论,目的是揭示如语言,权力与意识之间的关系.其分析材
料主要是大众语篇,如电视,广告,报纸,采访,官方文件,法
规等.研究话题常包括性别,种族歧视,就业,教育,法庭的
不平等;战争,核武器,政治策略,商业实践等.但发现鲜有
关注自然灾害的.本文拟对2008年2月1日《纽约时报》
题为"BlizzardsandcoalshortagestrainChina'Srailnetwork"
和2008年1月21日《中国日报》题为"Heavysnowsparksfl- lert"两语篇进行批评性分析.采用Fairclough的三维模式,
把这些新闻看作文本,话语实践和社会实践的统一.在文
本层面,从词汇选择与及物性两个角度进行分析;在话语实
践层面,从转述引语分析的来源和模式两个角度进行分析;
在社会实践层面,从政治,历史的角度为语篇文本层面和话中脑边缘系统
语层面的选择及其反映的意识形态寻求解释.
,文本层面分析
(一)词汇选择
词汇选择(Lexiealchoice):Fairelough认为文本词汇的
选择依赖并且帮助创造人们的社会关系.词汇选择的研究老家的树
对于语篇来说很有价值.…
首先关注一下题目:《纽约时报》是"Blizzardsandcoal shortagestrainChina'Srailnetwork","blizzard"意思是很严重
的灾害;"strain"意思是拉紧,绷紧,神经极度紧张.但《中国
日报》的题目是"Heavysnowsparksalert","HeavySHOW"相对于blizzard而言就没有那么严重了;"sparks"意思是发出火花,直
接导致,引发某事(尤指坏事);"alert"意为警戒,警报.很明
显,从题目中我们隐约可见《纽约时报》这篇文章的文字基调是沉重的,而《中国日报》的报道就比较平和了.
再来看看两份报纸中关于"雪灾"的表达:
报纸《纽约时报》《中国日报》
E一i0nIjlilceand
oi$110WSIIOW..
UUalee
Frequency111
H.vyS
nowfallsnowslonnbno1snow
Snow
l225
通过上表看出,在《纽约时报》中关于雪灾的词汇比
《审国日报》中的少一些,美国媒体除了报道雪灾,还关注
中国的其他方面.中国媒体关于雪灾的词汇更中性一些.
两份报纸中关于雪灾破坏性的表达:
报纸对雪灾破坏性的表达
《纽约时报》DisruptStrainRestrictHamperfrustratesufferhauldamage 《中国13报》hitforceaffectcmshDamagecausestrand
从上面词汇表中看出,《纽约时报》中关于雪灾破坏性
程度的词汇比《中国日报》中的要严重一些,给读者描绘了
幅无比惨烈的景象,援助工作似乎困难重重,举步维艰.
(二)及物性
这是系统功能语法中语言概念功能中的一个语义系
统.及物系统包括物质过程,心理过程,关系过程,行为过
程,言语过程和存在过程.不同的过程和不同的参与者就
构成了不同的选择,具有意识形态意义.l2
物质过程是表示做某事的过程,由动态动词与参与者
包括逻辑主语"动作者"和逻辑直接宾语动作的"目标"
组成.
网络节点心理过程是表示感觉,情感和认知等心理活动的过程.
表达感觉的动词有feel,see,look,hear等;表情感的词有
like,hate,want,please,repel,admire等;表认知的动词有
think,know,understand,believe等.
关系过程是反映两个不同事物之间处于何种关系的
过程.
行为过程是指"人类典型的生理和心理活动的过程,
如呼吸,咳嗽,微笑,做梦和瞪眼睛等".行为者一般是人.
言语过程是通过说话交流信息的过程."说"是一个
广义的概念,它包含所有象征性的意义交流.言语过程包
括"讲话者","受话者","讲话内容","目标".
存在过程是指某物存在和发生的过程.用于存在过程
的动词一般有be,exist,arise,occur.每一个存在过程都
必须有一个参与者.
《纽约时报》和《中国日报》两篇报道中及物性分布的
卫生防疫站收稿日期:2oo8—10—06
作者简介:院菊霞(1983一),女,甘肃武威人,西北师范大学外国语学院硕士研究生. 123
mlssa统计:
物质过程l565.22%l275%
心理过程28.70%0O%
言语过程28.70%16.25
行为过程28.70%212.5%
关系过程28.70%16.25%
总计23100%16100%
无论是《纽约时报》还是《中国日报》,都采用大量动词
来描述雪灾的破坏性,产生的后果和政府所采取的措施.
由于大量有动作感的词汇的运用使得语篇有震撼力,表现
出雪灾破坏的惨烈.但是《纽约时报》这篇报道中的动词
辽河油田华宇网更多更丰富,其中很多程度比较深.在《纽约时报》中有两
个心理过程,心理过程表示一种感觉,这里表明媒体确信所
报道时间的真实性,另一方面表达了对中国事件的高度关
注,对灾难中国的担忧.《中国日报》的这篇报道中没有心
理过程.言语过程在《纽约时报》的报道中有两个,而在
《中国日报》中只有一个.在两篇报道中都有两个行为过
程.在《纽约时报》中有两个关系过程,而在《中国日报》中
只有一个,关系过程表达了时间的客观性,意味着这并不是人为的活动.
二,话语实践层面
转述引语是新闻语篇的重要组成部分,它不但可以增
强报道的真实感,显示报道的客观性,同时也可以使得读者确信报道未掺杂个人的观点.Fairelough认为转述引语是对某个重要的社会事件的意识形态的加工过程,表面上呈现的是一些语法和语义上的技术特征,而实际上这些特征恰恰再现了某些社会决定因素及其作用.-3
Fairelough将其类型模式归纳为四类:直接引语(di discourse,DD),蜕变的直接引语(directdiscourseslipping. DD(S)),间接引语(indirectspeech,ID),无转述标记的引
语[FreeIndirectDiscourse(FID)UNSIG(nailed)].
转述引语来源类型如下表:
《纽约时报》
《中国日报》
23
2
2
3
l
3
《纽约时报》有五个评论家的引语,有两个提及了具体
的人是来自新加坡的VictorShum.另三个并没有说具体是哪位评论家,只说是一些或一个评论家说,这使得报道模糊了信息来源.在《中国日报》的这篇报道中没有中央政府的引语,也没有什么评论家的引语,只是提及受灾当地警察

本文发布于:2024-09-21 13:30:24,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/290222.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:过程   报道   雪灾   语篇   中国   分析   引语
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议