国际射联射击飞碟规则

9.飞碟规则
SHOTGUN RULES
适用于
FOR
多向、双多向、双向
TRAP, DOUBLE TRAP, SKEET
章节
CHAPTERS
9.1 总则
GENERAL
9.2 安全规则
SAFETY
9.3 靶场和碟靶的标准
RANGE AND TARGET STANDARDS
9.4 装备和弹药
EQUIPMENT AND AMMUNITION
9.5 竞赛官员
COMPETITION OFFICIALS
9.6 比赛项目及比赛程序
SHOOTING EVENTS and COMPETITION PROCEDURES
9.7 多向规则
COMPETITION RULES FOR TRAP
9.8 双多向规则
COMPETITION RULES FOR DOUBLE TRAP
9.9 双向规则
COMPETITION RULES FOR SKEET
9.10 比赛管理
MATCH ADMINISTRATION
9.11 故障
MALFUNCTIONS
9.12 参赛者及代表队官员行为规则
RULES OF CONDUCT FOR ATHLETES AND OFFICIALS
9.13 碟靶(规则、不规则、碎靶、命中、脱靶、废靶等)
TARGETS – REGULAR, IRREGULAR, BROKEN, HIT, LOST AND NO TARGETS
9.14 成绩统计和记分程序
CLASSIFICATION and SCORING PROCEDURES
9.15 同分决赛
TIES and SHOOT-OFFS
9.16 抗议和申诉
PROTESTS and APPEALS
9.17 奥运会项目的决赛
FINALS IN OLYMPIC SHOTGUN EVENTS
9.18 图示及抛靶方案
DRAWINGS AND TABLES
9.19 索引
INDEX
9.1 总则
GENERAL
9.1.1 此规则是国际射联总技术规则的一部分,适用于所有飞碟项目。
These Rules are part of the ISSF Technical Rules and apply to all Shotgun events.
9.1.2 所有参赛者、领队和官员都必须熟悉国际射联规则并确保这些规则被执行。遵守规则是每个参赛者的责
任。
All athletes, team leaders and officials must be familiar with the ISSF Rules and must ensure that these Rules are enforced. It is the
responsibility of each athlete to comply with the Rules.
9.1.3 规则适用于右手参赛者,反之也适用于左手参赛者。
When a Rule refers to right-handed athletes, the reverse of that Rule refers to left-handed athletes.
9.1.4 除具体指明仅适用男子或女子项目外,否则它必须同时适用于男子和女子项目。
Unless a Rule applies specifically to a men's or a women's event, it must apply uniformly to both men's and women's events.
9.1.5 规则中数据和图表包含特殊信息的地方,数据和图表中的特殊信息与规则的编号条文具有同等效力。
Where figures and tables in these rules contain specific information, the specific information in these figures and tables has the same
authority as the numbered rules.
9.2 安全规则
SAFETY
安全至关重要。
SAFETY IS OF PARAMOUNT IMPORTANCE.
见国际射联技术总则6.2条。
See ISSF General Technical Rules, Rule 6.2.
9.2.1 为了参赛者、裁判员和观众的安全,在操作和携带武器时必须小心谨慎。强烈建议所有在射击地线前操
作的人员应该穿显眼的夹克。所有人员必须具有自律性。如果缺乏自律,裁判员有责任进行制裁,参赛
者和代表队官员有责任协助执行。
The safety of athletes, range personnel and spectators requires continued and careful attention to gun handling and caution in moving
about the range. It is strongly recommended that all personnel operating forward of the firing line should wear high visibility jackets.
Self-discipline is necessary on the part of all.
9.2.2 支携带
CARRYING GUNS
为确保安全,所有支,即便是空,在任何时候操作都必须极其小心谨慎(处罚—可能取消资格):
To ensure safety, all shotguns even when empty must be handled with maximum care at all times (penalty - possible
DISQUALIFICATION).
? 传统的双管携带时必须为空并打开支闭锁;
Conventional double barrel guns must be carried empty with the breech visibly open;
半自动猎携带时必须为空并且打开支闭锁,插有安全旗,口指向安全方向,只能朝天或对
纸片胎地;
Semi-automatic guns must be carried empty with the breech bolt visibly open, with a safety flag inserted, and the muzzle pointed in
as safe direction, up to the sky or down towards the ground only;
不用的必须放在架上,锁在箱里、械库或其它安全的地方;
Shotguns not in use must be placed in a gun stand, locked gun case, armory or other secure place;
只有在射击位置上,并得到“开始”口令或信号后,参赛者方可装子弹;
All shotguns must be kept unloaded except on the shooting Station and only then after the comma nd or signal “START” has been
given;
只有站在射击位置上,面对抛靶机方向及口指向碟靶飞行区域,并且得到裁判员允许,参赛者方
可装子弹。
Cartridges must not be loaded in the gun until the athlete is standing on the shooting Station, facing t
he traps with the gun pointed
towards the target flight area and after the Referee has given permission.
当比赛中断时,必须打开支闭锁并退出子弹和弹匣;
When shooting is interrupted, the gun must be opened and any cartridges and cartridge cases must be removed;
在确认为空并打开支闭锁前,任何参赛者不得转身或离开射击位置;
No athlete may turn from the shooting station before his gun is open and empty;
打完最后一发,参赛者离开场地前或将放到架上、械库等前,确保膛和弹匣中没有子弹。
裁判须对此加以核实。
After the last shot and before leaving the range or placing the gun on a rack, armory etc., the athlete must ascertain and the
Referee must verify that there are no cartridges or cartridge cases in the chamber and/or magazine;
and
当射击地线前方有工作人员时禁止持有闭锁的支。
The handling of closed guns is prohibited when operating personnel are forward of the firing line.
9.2.3 瞄准
AIMING
在裁判员的允许下,参赛者可在指定的射击位置或区域进行瞄准练习。
Aiming exercises are permitted only on designated shooting Stations with the permission of the Referee, or in designated
supervised areas;
禁止对其他参赛者的碟靶瞄准或射击。禁止有意瞄准或者射击活的鸟类及其他动物。
Aiming or shooting at another athlete's targets or deliberately aiming or shooting at live birds or other animals is prohibited; and
禁止在指定区域范围之外瞄准。
Aiming in any area other than in designated areas is prohibited.
9.2.4 射击和试
SHOOTING AND TEST FIRING
参赛者只有在轮到自己并在碟靶被抛出后方可射击;
Shots may be fired only when it is the athlete's turn and the target has been thrown;
在裁判员允许下,每位参赛者可在其每天第一轮比赛开始前试(最多两发)。
By permission of the Referee, test firing of guns (a maximum of two (2) shots) is permitted for each athlete on each day of
competition immediately prior to the start of his first round of the day;
在决赛或任何决赛前的同分决赛开始前,每位参赛者也允许试。
Test firing of guns is also permitted for each athlete prior to the start of Finals or any shoot-offs before the Finals;
试时不允许对射击区域内的地面射击。
T est shots must not be fired into the ground within the shooting areas; and
允许修后的试,但必须由裁判员或裁判长安排。
T est firing of a shotgun after a gun repair is permitted, but it must be arranged with the Referee or the Chief Range Officer.
9.2.5 “停放”口令
“STOP” COMMAND
当下达“停放”口令或信号后,参赛者必须立即停止射击。所有的参赛者必须退出子弹并确保安全;
W hen the command or the signal “STOP” is given, shooting must stop immediately and all athletes must unload their shotguns and
make them safe;
在后续的口令(“开始”)发出前,不得闭锁支;
N o gun may then be closed until the command to continue (“START”) has been given;
只有在相应的口令“开始”或信号下达后才能继续射击;
S hooting may only be resumed at the appropriate command (“START”) or signal;
未经裁判员的允许,在发出“停放”口令后,对仍操持有闭锁支的参赛者可取消其比赛资格。
A ny athlete who handles a closed gun after the “STOP” command has been given, without the permission of the Referee, may be
disqualified.
9.2.6 口令
COMMANDS
所有的场地口令必须用英语下达;
A ll range commands must be given in the English language;
裁判员或其他相应靶场官员负责下达“开始”,“停放”和其它必要的口令;
The Referees or other appropriate range officials are responsible for giving the commands “START”, “STOP” and other necessary
commands; and
裁判员必须确保所下达的口令被执行和所有持的安全性。
The Referees must then ascertain that the commands are obeyed and that all shotguns are handled safely.
9.2.7 眼睛和耳朵的保护
EYE AND EAR PROTECTION
时彩族提倡所有参赛者和在射击地线附近的人戴耳塞,耳罩或类似的护耳装置;杂货店里的老师
All athletes and other persons in the vicinity of the firing line are urged to wear ear plugs, ear muffs,
or similar adequate ear
protection;
护耳内不得安装有任何形式的无线电接收装置;
Ear protectors incorporating any type of radio receiving device are not permitted; and
敦促所有参赛者、裁判员和官员佩戴防震射击眼镜或类似的护眼装置。
All athletes, Referees and officials are urged to wear shatterproof shooting glasses or similar eye protection.
9.3 靶场和碟靶的标准
RANGE AND TARGET STANDARDS
Clay targets
9.4 装备和弹药
EQUIPMENT AND AMMUNITION
9.4.1 装备检查
EQUIPMENT CONTROL
仲裁必须执行装备检查以便检验支、服装和其它装备。仲裁有权检查参赛者包括服装在内的任何装备。
领队对他们的队员使用符合这些规则的装备负有同等责任。所有的参赛者必须亲自在公布期间到装备检
查处接受检查,,任何未在此期间接受检查的参赛者将被扣罚一个命中靶。
The Jury must implement a program of Equipment Control for inspecting guns, clothing and other equipment.The Jury has the right to
examine any item of an athlete's equipment including clothing.Team leaders are held equally responsible for their team members' proper
use of equipment in accordance with these rules. All athletes must present themselves to Equipment Control during the published times.
A one (1) point penalty will be imposed for any athlete failing to attend during these times.
9.4.2 飞碟支
SHOTGUNS
Types of Shotguns
可以使用各种类型的滑膛猎,包括半自动的,但不包括唧筒式猎,口径不得超过12号。允许使用小
于12号口径的猎。
All types of smoothbore shotguns, including semi-automatics, but excluding pump action shotguns, may be used, provided their caliber
does not exceed 12 gauge. Shotguns smaller than 12 gauge may be used.
释放类扳机
Release Triggers
禁止使用任何带有“释放”类扳机的支。
Guns with any type of "release" trigger actions are prohibited.
Slings
禁止使用皮带或背带。
Slings or straps on guns are prohibited.
Magazine
使用配有弹匣的时,弹匣必须关闭,以确保弹匣一次只能装填一发子弹。
Guns with magazines must have the magazines blocked so that it is not possible to put more than one (1) cartridge in the magazine.
Changing Guns
在同一轮中不允许更换功能正常的和部件,包括可互换的管缩喉。
The changing of properly functioning guns or parts of guns, including interchangeable chokes, is not permitted in the same round.
Compensators
刘绍棠文集在双向比赛中允许在管上安装减震器和类似装置,但多向和双多向比赛中则不允许。
The addition of compensators and similar devices fitted to gun barrels is permitted for Skeet, but prohibited in Trap and Double Trap.
Ported Barrels and Ported Interchangeable Chokes
? 从口端量起,不超过20厘米,可以使用带孔管。
Ported barrels are permitted, provided they do not extend back further than 20 cm as measured from the end of the muzzle.and
从可互换缩喉的口端量起,端口加上管不超过20厘米,可以使用可互换带孔缩喉。
Ported interchangeable chokes are permitted, provided their porting plus any barrel porting does not exceed 20 cm as measured
from the muzzle end of the interchangeable fitted choke.
Optical Sights
禁止使用任何有放大、光导引发射或视觉强化功能的装置。
All devices fitted to the gun that have magnifying, light emitting, forward lead displacement properties, or that give visual enhancement of
the target, are prohibited.
9.4.3 弹药
AMMUNITION
Cartridge Specifications
国际射联监管的比赛中允许使用的弹药必须达到下列规格:
Cartridges permitted in ISSF competitions must meet the following specifications:
? 发射后的弹壳长度不允许超过70毫米;
C ase length after firing must not exceed 70 mm;
? 弹丸的装填量不得超过24.5克;
S hot charge must not exceed 24.5 g;
? 弹丸外形必须为球形;
P ellets must be spherical in shape;
弹丸必须为铅、铅合金或者任何其它国际射联批准的材料制成;
P ellets must be made of lead, lead alloy or of any other ISSF-approved material;
? 弹丸直径不允许超过2.6毫米;
P ellets must not exceed 2.6 mm in diameter;
? 弹丸表面可以有金属镀层;
Pellets may be plated;
禁止使用、曳光弹、,或其它特殊形式的弹药。
B lack powder, tracer, incendiary, or other special type of cartridges are prohibited; and
子弹内部不得改变装填方式,以增加特殊的散布效果,比如部件的倒装,横向散布装置等。
N o internal changes may be made which will give an extra or special dispersion effect, such as the inverse loading of components,
crossing devices, etc.
Cartridge Inspection
仲裁必须执行子弹检查程序,但要在比赛中对射击或参赛者造成的影响必须降至最低:
The Jury must implement a cartridge inspection program that must be designed to cause minimal interference to the shooting or athletes
during the competition:
裁判员或仲裁可以从参赛者的中取出未发射的子弹进行检查;
T he Referee or Jury Member may remove an unfired cartridge from the athlete’s gun for inspection;
当参赛者在射击区域内时,仲裁或裁判员可以随时对其的弹药进行检查;
A Jury member or the Referee may take an athlete’s cartridges for inspection at anytime when the athlete is in the shooting area;
若参赛者使用的或弹不符合规则,仲裁可以决定所有用这种或弹药射击的靶均记为“脱靶”;
I f an athlete uses guns or ammunition which are not in accordance with these rules the Jury may decide that all targets fired at with
such guns or such ammunition may be declared “LOST”;and
如果仲裁发现参赛者故意犯规,则可以取消他的比赛资格。但是,若仲裁认为该参赛者系无意违规,
且未能因此获益,可以不对其实施处罚。
I f the Jury finds that the athlete has committed such a violation deliberately, it may disqualify him from the competition. If, however,
十六大领导班子
the Jury finds that the athlete could not reasonably be aware of the fault and that he, through the fault, has attained no essential
advantage, the Jury may decide not to impose a penalty.
9.5 竞赛官员
COMPETITION OFFICIALS
9.5.1 总则
GENERAL
被指定担任国际射联竞赛的裁判员必须拥有适合于比赛等级的有效资格。任职时,要求所有的仲裁穿国
际射联仲裁(红)背心,其可以国际射联总部采购。任职时,要求所有的裁判员穿国际射联飞碟裁判
(蓝)背心,其可以国际射联总部采购。
All persons who are designated to serve as an official in ISSF competitions must possess a valid qualification appropriate to the level of
the competition. When on duty, all Jury Members are required to wear the ISSF Jury (red) Vest that must be purchased from ISSF
Headquarters. When on duty, all Referees are required to wear the ISSF Shotgun Referee (blue) Vest that must be purchased from ISSF
Headquarters.
9.5.2 仲裁
JURY
Duties Before the competition starts
仲裁必须确保下列内容符合国际射联的规章:
The Jury must ensure that the following conform to ISSF regulations:
?
靶场;
The ranges;
? 碟靶设置正确;
T he targets are correctly set; and
? 赛事的组织。
T he organization of the competition.
Duties During the competition
仲裁的职责:
The function of the Jury is to:
? 监督比赛;
S upervise the competition;
?
协助组委会工作并提供建议;
A dvise and assist the Organizing Committee;
? 确保射击比赛规则的正确应用;
E nsure the correct application of the shooting regulations;
? 检查参赛者的支、弹药和装备;
C heck the competitors’ gun, ammunition and equipment;
? 在抛靶机出现故障后检查抛靶设备的正确性;
C heck that the targets are set correctly after a trap machine breakdown;
? 处理正确递交的抗议;
D eal with protests that are properly submitted;
执行“国际射联资格”、“国际射联商业权力”和“国际射联赞助/广告”的规则;
E nforce the ISS
F Eligibility, ISSF Commercial Rights and ISSF Sponsorship/ Advertising Rules;
? 作出相关的处罚决定;
M ake decisions regarding penalties;
? 执行适当的制裁;
I mplement sanctions where appropriate; and
对任何未在规则中规定或与规则精神相悖的情况作出裁定。
牡丹江教育云空间M ake decisions in any cases that are not provided for in the Rules, or are against the spirit of these rules.
9.5.3 裁判长
CHIEF RANGE OFFICER
The Chief Range Officer is appointed by the Organizing Committee. He should have a wide experience in shotgun shooting and a
thorough knowledge of shotguns and range equipment. He should hold a valid ISSF Shotgun Referees or Judges License.
裁判长负责:

本文发布于:2024-09-23 11:25:24,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/281958.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:参赛者   射击   规则   裁判员   允许   枪支   仲裁   比赛
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议