01.25|每⽇⼀练(中译英)
25
Jan
中译英
要始终保持党同⼈民众的⾎⾁联系。
请将译⽂发到留⾔区,⼀起来交流!
煤矿供电设计【上⼀期参考译⽂】
24
Jan
英译中
One counter-argument to this is that competition in tech is far from dead.
远程浏览器隔离>青山绿水共为邻
参考译⽂:⼀个反驳观点是:科技领域的竞争仍然激烈⽆⽐。 解析:在评论区,很多⽹友的提供的译⽂基本上都注意到了两个关键词,counter-argument和far from dead. counter-arugment的意思是:“反驳;抗辩”,即A counter-argument is an argument that makes an opposing p oint to another argument. 例如:...an attempt to develop a counter-argument to the labor theory./试图对劳动价值理论进⾏反驳。 dead的意思并不是通常所谓的“死”,⽽是“(地⽅或时期)⽆⽣⽓的,死⽓沉沉的”,即If you describe a place or a period of time as dead, you do not like it because there is very little activity taking place in it. 例如:...som e dead little town where the liveliest thing is /某个死⽓沉沉的⼩镇,那⾥最有活⼒的东西就是苍蝇。或This made that holiday week a particularly dead period./这让那⼀周的假期显得特别沉闷。这个时候,d ead的反义词是vital,或fierce。
far from,通常⽤于表⽰“否定”,意思是“(⽤于加强否定)远⾮如此,绝⾮这样”,即You can use the expression 'far from it' to emphasize a negative statement that you have just made. 例如:Being dyslexic does not mea n that one is unintelligent. Far from it./患有诵读困难症并不意味着智⼒低下。两者相差甚远。 ollier病是什么意思
美丽的歧视因此,far from dead在否定的意味上,⽐not dead更加强烈⼀些。即“决不是死⽓沉沉”。当然,在翻译
时,⽤
>沃德事