蒲松龄《地震》阅读答案及原文翻译

蒲松齡《地震》阅读答案及原文翻译
篇一:英语翻译答案
英语第四册课后翻译(1、2、3、5、6单元)
  Unit 1
1.多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。
Mr.Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm.
2.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。
摩托罗拉a6288 We must not underestimate the enemy, who have equipped with the most sophisticated weapons.
3.菲尔已三个月没有到工作了,正变得越来越无望。
Having been out of a job for 3 months ,phil is getting increasingly desperate.
4.作为工程经理,山姆办事果断,工作效率高,切推断准确。
rmc Sam ,as the project manager ,is decisive ,efficient ,and accurate in his judgment.
5.既然已证明这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。
Since the chemical plant was identified as the source of pollution,the village neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs.北大语料库
磷肥与复肥
  Unit 2
1.空气中有一种不平常的寂静,只有远处响着大炮的声音。
There was an unusual quietness in the air,except for the sound of artillery in the distance.
2.在某些非洲国家城市的扩展已引起生活水平相当大的下降和社会征询题的增多。 The expansion  of urban area in some African countries has been causing a significant fall in living standards and an increase in social problems.
3.研究说明大气中的二氧化碳的含量与全球温度亲切相关。
The research shows that atmospheric carbon dioxide levels are closely correlated with global temperatures.
4.最近公交汽车的车辆行驶频率已有改善,从15分钟一班缩短到12分钟一班。 The frequency of the bus service has been improved from 15 to 20 minute recently.
5.那位跳水运发动立在跳水板边沿,只等教练发出信号便会立即跳下。
The diver stood on the stage of the diving board ,poised to jump at the signal  from the coach.
1.尽管在此次紧急迫降中,飞机跑道不够长,但经历老到的飞行员仍然烫飞机滑行了特别短一段据时间后就停了下来。
Despite the inadequate length of the airstrip in this emergency
landing ,the veteran pilot managed to stop the plane after taxing for only a short while.
2.在记者的反复追征询下,该影星终于说漏了嘴,承认本人做过两次整形手术。 Grilled by the reporters ,the movie star eventually blurt that she had undergone two plastic surgeries .
3.我们有技术,我们的合伙人有资金。一起干,我们就掌握了今后。 We have the technology and our partner has the capital.Working together ,we will have the future in our hands.
psc 4.要是我事先明白你会带这么多朋友回家,我会好好预备的。你看,我现有的食品和饮料连小吃一顿都不大够。
If I had known beforehand that you would bring so many friends home ,I would have made better preparations.You see,I have barely enough food and drinks for a snack.
5.当人们得知地震灾区将要建造构造更结实的新校舍时,纷纷大方解囊。 People gave generously upon learning that new school rooms with stronger structures were to be built in the earthquake-stricken area.
Unit 5
1.我的直觉是亨利会设法参加这次探险,由于他有一点冒险家的气质。
I have an instinct that Hey will seek to join the expedition ,because he is something of an adventurer.
2.即便置身在一个嘈杂的环境中,他也能坚持做手头的工作。
问道千面怪任务
He is capable of sticking to the task at hand,even if he is exposed to noises.
3.这个商标是依照迄今有效法律注册的。
The trademark was registered in accordance with the laws hitherto in force.
4.惊奇的是,许多人自愿协助组织会议,但是有少数几人到场。
Oddly enough ,many people volunteered to help organize the meeting ,but only a few turned up.
5.老师那充满关爱的话语,以及坦诚的评价改变了迈克关于社会和他本人的看法。
The teacher’s affectionate words ,along with his candid
comments ,changed the way Mike perceived the society and himself.
1.他们正在探究医学研究的新领域,试图哪些目前还无药可治的疾病。 They are exploring the new frontiers of medical science in an attempt to find remedies for incurable diseases that are beyond remedy so far.
2.我的数学老师威尔逊女士不仅教学方法独特,而且她从不试图往我脑子里硬塞知识。
Her unique methods apart ,Ms Wilson ,my math teacher ,never tried to cram knowledge into my head.
3.中央电视台的定时天气预告使得我们旅行时不管走到哪儿都能明白天气的变化。
The regular weather forced by the central TV station keeps us up with the changes of weather wherever we go to on a trip .
4.可怕的爆炸引起了一场大火,并造成这幢大楼部分倒塌。
The appalling explosion started a big fire and caused the partial collapse of the building.
5.现代社会里,浪费时间的方式比以往任何时候都要多,各种各样的娱乐消遣正在吞噬我们的宝贵时间。
In the modern world, there are more ways than ever to wast away time ,and all kinds of distractions are eating into our precious time.
篇二:常见地震术语与翻译
  常见地震术语英译
  震中:epicenter;earthquake epicenter
  震源:earthquake focus
  震级:magnitude; earthquake magnitude; seismic(lt;地地震的) magnitude
震区:earthquake region
  地震带:seismic belt; earthquake zone
  地震烈度、地震强度:seismic intensity; earthquake intensity
  余震:aftershock
  震觉:seismaesthesia
  震情:seismic regime
  地震仪:seismographA massive 8.8 magnitude quake hit the northeast coast of Japan on Friday, shaking buildings in the capital Tokyo, causing many injuries, at least one fire and triggering a four-metre (13-ft) tsunami, NHK television and witnesses reported.
  There was also a warning of a 10-metre tsunami following the quake, Japans biggest in 7 years.

本文发布于:2024-09-21 21:56:25,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/248416.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

下一篇:地震震级
标签:地震   征询   工作   社会   研究   飞机   扩展   引起
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议