基于顺应论的跨文化交际过程中的文化顺应研究作者:方珊来源:《青年文学家》汪天云2016年第26期 摘教师惩戒权的性质是什么
要:文化和语言有着密切的联系,语言是文化的载体,文化是语言的表现形式。在跨文化交际过程中,有着不同文化背景的交际者双方,要想达到满意的交流效果始终存在着层层障碍。导致这些障碍的一个重要原因在于交际者双方未能对文化做出顺应。从顺应论的视角来探析跨文化交际过程中的文化顺应将会对减少交流障碍和歧义,加强交流效果大有裨益。 关键词:文化;跨文化交际;顺应论;交际障碍
作者简介:方珊(1991.8-),女,汉族,湖南郴州人,沈阳师范大学外国语学院15级外国语言学及应用语言学专业在读硕士研究生,研究方向:语用学。
[中图分类号]:H03 [文献标识码]:A
[文章编号高高太子山]:1002-2139(2016)-26--02
创新型社会
一、引言
“culture” 一词来源于拉丁文“cultura”资本资产定价模型, 原义指农耕及对植物的培育。目前学术界大都接受英国人类学家泰勒所给出的明确定义。他在《原始文化》一书从人种志学的视角出发,指出文化实际上是一个复杂的整体,包括知识、信仰、艺术、伦理道德、法律、风俗和作为一个社会成员的人通过学习而获得的任何其他能力和习惯[1]。尽管文化包罗万象,范围广阔,但是在跨文化交际过程中,文化不可避免的是一个重头戏,我们不能绕道行之,避之不及。当今世界,随着经济,政治交流的日益频繁,人们之间的接触与了解日益加深。伴随着这种经济全球化和政治全球化浪潮的是文化全球化[2]。
文化和语言是相依相存的,语言是文化的载体,文化是语言的表现形式。跨文化交际不仅是语言的问题,不可否认的是,在跨文化交际中也隐藏着文化问题。在跨文化交际过程中,交际者双方想要达到满意的交际效果,往往会存在很多的障碍。文化差异便是最大的一块绊脚石。顺应论的出现给跨文化交际注入了新的活力[3]。尽管文化差异给跨文化交际带来了困难,如若交际者双方能够有意识地去顺应这种文化差异,那么跨文化交际将会更加逼近满意的交流位点。本研究将会对一些在跨文化交际过程中出现的真实案例进行话
语分析,总结导致交流障碍的原因,并探讨如何规避跨文化交际过程中的文化障碍以达到满意的交流效果。大众理财顾问