张旭《古诗四帖》译文及释文_深秋的翅膀

长江大学学报⾻⽽未知道,以⾦丹铒之。”蔡经死后,棺⽆其⼈。四年后的七⽉七⽇,蔡经邀王远与⿇姑“驾五⾊云⾄家”,“遍饮家⼈以酒,尽室上升”。上元,即上元夫⼈。汉武帝元封元年七⽉七⽇,西王母降临武帝宫中,迎来统辖所有仙籍的三天真皇之母上元夫⼈。她说武帝胎性太粗暴、贪淫、残酷、险诈,五害常驻五脏之内,纵使好道术、求长⽣,也只怕徒劳⽆功”,这就是“上元训
帝”的典故。
“北阙临丹⽔,南宫⽣绛云”。宫殿北⾯的门楼临近丹⽔,南⾯的宫殿为此升起红⾊的云彩。北阙,古代宫殿北⾯的门楼,是⾂⼦等候朝见或上书奏事之处,为宫禁或朝廷的别称。丹⽔,⼜名点⼼河,源出湖北省长阳县西堡镇附近⼭区,东流经贺家坪、⾼家堰等地镇,在长阳县津阳⼝注⼊清江。《⽔经注》卷⼆⼗漾⽔、丹⽔:丹⽔出京兆上洛县西北冢岭⼭,⼀名⾼猪岭也。丹⽔东南流,与清池⽔合,⽔源东北出清池⼭,西南流,⼊于丹⽔。
庾信诗将“丹⽔”改为“⽞⽔”,⽞⽔,传说中的北⽅⽔名。《庄⼦·知北游》:“知北游於⽞⽔之上,登隐弅之,⽽适遭⽆为谓焉。”陆德明释⽂引李颐云:“⽞⽔,⽔名。”泛指北⽅之⽔。谢灵运的祖⽗名谢⽞,当然不可能在诗中犯讳。唐⼈害怕犯唐⽞宗的讳,⼀般也是将“⽞”字改为“元”字,⽽⾮“丹”字。
庾信诗将“坐绛云”改作“⽣绛云”,也是出于道教理念,西周“⼋⼠”之⼀的南宫适曾坐在绛云之上。南宫,西汉初年始置县,因南宫适曾封⾢于此,汉⾼祖刘邦取其复姓命县名,以⽰“尊周礼、敬贤⼈”之
波斯人
意。
企业所得税审计“龙泥印⽟简,⼤⽕炼真⽂”。⽤龙印泥钤⽟制的简札,⼤⽕锻炼真理⽂章。龙泥印,在封缄的印泥上打上的龙纹印章。⽟简,⽟质的⼿版,指珍籍,如《⽟简⾦镂》,帝王封禅、诏诰⽤的⽂书,相传羲皇授予⼤禹的⽟尺。南朝宋刘义恭:“⾦牒封梁⽗,⽟简禪岱⼭。”
庾信诗将“⽟简”改为“⽟策”,⽟策,即⽟册,为⽟质的札,指道家的符箓。将“⼤⽕”改为“天⽕”。天⽕,为道教六味真⽕。“真⽂”也道教化了,如唐代有精美的⽂字的“镇陵⽯“上真⽂为:“黄中总炁,统摄⽆穷,镇星吐辉,流炼神宫。”
“上元风⾬散,中天哥吹分”。上天的风停⾬散,中天声⾳也已分离。庾信诗将通假字“哥”更改
为“歌”。
“虚驾千寻上,空⾹万⾥闻”。凭虚驾空在千寻之上,或闻到万⾥天空的芬芳。徐霞客:“岩之以凭虚驾空为奇者,阳朔珠明之外,此其最矣。”庾信诗将“虚”改为“灵”,变成神仙的灵驾,显得更符合道教思想。
以上庾信诗曾载在《初学记》中,在同⼀⽬录中,亦载有谢灵运的⼆赞,只是有⼀些更改,恐怕也是庾所为。
“淑质⾮不丽,难之以万年”。指善良贤惠、公道正直的⽓质并⾮不美丽,难的是要经受⼀万年的考验。《初学记》中将“难之以万年”更改为“难以之百年”,百年好合,道教认为只要坚持修炼百年就可以登仙。
“储宫⾮不贵,岂若上登天。”⾝为太⼦储君并⾮不⾼贵,岂能超越飞升天界。《初学记》中
将“上登天”更改为“登云天”,意思是象神仙在天上腾云驾雾。
“王⼦复清旷,区中实嚣喧”。王⼦恢复了清新宽阔的境界宙,区区⼈间实在太喧闹。《初学记》中将“复清旷”更改为“爱清净”。⽽“爱清净”,只是神仙⽣活习惯。
“既见浮丘公,与尔共纷繙。”既然看到了浮丘公,他就可以与你⼀齐翱翔。浮丘公,炼丹师,相传黄帝为了长⽣不⽼,曾请浮丘公与容成公为他炼制神丹,为此后为道教所推崇。既,既然。纷,旌旗上的飘带,花边。繙,同幡,旗帜,反复,翻转。《初学记》中将“既”更改为“暨”。暨,⾄,或与。⽽碑⽂则将“既”改成“冀”,冀,希望。《初学记》中将“纷繙”更改为“缤翻”,缤,繁盛,众多,纷乱。翻,翻飞,覆转,越过,改变。
徐坚、韦述等的《初学记》中还将“岩下⼀⽼翁四五少年赞”更改为“岩下⼀⽼翁五少年赞》”。
这是⼀个谢灵运根据传⾔所作的诗。据《荆州记》:“初有采药衡⼭者,见⼀⽼翁,四五年少,对坐执
书。”⼜据《异苑》:“湘东姚祖,太元中为郡吏,经衡⼭,望岩下数少年并执笔作书。祖谓⾏旅休息,乃过之。未⾄百步,少年相与飞扬,遗⼀纸书在其坐处,前数句古时字,⾃后皆鸟篆。”
“衡⼭采药⼈,路迷粮亦绝”。有⼀个去南岳衡⼭采药的⼈,迷路了⽽且⼲粮也吃完了。
“过息岩下坐,正见相对说”。在经过岩⽯下坐地休息时,正看见有⼈在相对说话。
“⼀⽼四五少,仙隐不可别”。他们是⼀个⽼⼈与四五个少年,与仙⼈、隐⼠不可区别。
“其书⾮世教,其⼈必贤哲”。他们飞升后遗留的纸上有古字和鸟篆,不是⼀般的世俗说教,这些⼈⼀定是圣贤哲⼈。
“仙隐不可别”书写时写成“仙隐不别可”,但“可”字旁边有“对勾”标志更正。
徐坚,字元固,湖州⼈,进⼠,东都留守判官、员外郎、给事中、刑部侍郎拜散骑常侍、集贤院学⼠,知院事。多识典故,前后修撰格式、⽒族及国史等,凡七⼊书府。⼜讨集前代⽂词故实,为《初学记》。韦述,京兆⼈,集贤院直学⼠、尚书⼯部侍郎。家有书⼆千卷,⼉时记览皆遍,进⼠,好谱学,于柳冲《姓族系录》外撰《开元谱》⼆⼗卷。
韦述,京兆⼈,幼聪敏,家有书⼆千卷,记览皆徧,缀⽂操笔便就,举进⼠时年纪甚少,张说引为集贤院直学⼠,累迁尚书⼯部侍郎。在书府四⼗年,居史职⼆⼗年,勒成国史。
三、谢灵运⑴王⼦晋⑵赞
五星电器加盟淑质⾮不丽⑶,难之以万年⑷。储宫⾮不贵⑸,岂若上云天⑹。
王⼦复清旷⑺,区中实嚣喧⑻。既见浮丘公,与尔共纷繙⑼。
【注释】
⑴谢灵运 (385-433):南朝宋诗⼈。⼩名客⼉,陈郡阳夏(今河南太康)⼈,移籍会稽(郡治在今浙江绍兴)。东晋名⾂谢⽞之孙,晋时袭封康乐公,世称谢康乐。⼊宋,任永嘉(今浙江温州)太守、临川内史。在永嘉,他“封锢⼭林”,经营别墅,过着⼀⽅豪门的⽣活,后被杀。诗作多写⼭⽔名胜,以模⼭范⽔,刻画逼真见长。他开创中国⽂学史上的⼭⽔诗流派。有《登池上楼》、《登江中孤屿》等名篇。明⼈辑有《谢康乐集》。
⑵王⼦晋:即王⼦乔,传说中的仙⼈。按:汉⼈《列仙传》载:王⼦乔者,周灵王太⼦“晋”也。好吹笙,作凤凰鸣。游伊洛之间。道⼠浮丘公接以上嵩⾼⼭。伊⽔、洛⽔、嵩⼭,均在今河南境内。
⑶淑质⾮不丽:好的体质不是不英俊。淑质:美好的资质,指体貌美及美善的品质。
⑷难之以万年:难以长命百岁。之:⾛向,达到。万年:《谢灵运集(岳麓书社1999年版,下同)》为“百年”。百年,万年,皆⾔多,长寿之意。
⑸储宫⾮不贵:太⼦不是不尊贵。储宫:太⼦所居的宫室。借指太⼦。
⑹岂若上云天:那能⽐得上登上云天的神仙?上云天:《谢灵运集》为“登云天”。喻指得道成仙。云天:⾼天,神仙所处的仙境祥云缭绕。
⑺王⼦复清旷:王⼦晋本来就想返回清明旷达的仙境。复清旷:《谢灵运集》原⽂为“爱清静”。复[復]:返,还,恢复。清旷:清朗开阔,清明旷远。
⑻区中实嚣喧:尘世中充满着喧嚣烦杂。区中:⼈世间,道家指尘世社会。按:《张旭书古诗四帖》此句中写有“譁”字。譁,⾳“华”。此为衍⽂。衍⽂,校勘学术语,即误增的⽂字。嚣喧:吵闹,纷杂。喻为名利⾟苦争夺。此句疑取义于《史记·货殖列传》:“天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。”硅乳液
⑼既见浮丘公,与尔共纷繙:既然见到了浮丘公,就同他过上⾃由⾃在的神仙⽣活。既:《谢灵运集》为“冀”。既,已经。冀,希望。浮丘公:⼜称浮丘伯、浮丘道⼈。相传在⼴东南海县之浮丘⼭得道成仙,后隐居于安徽繁(po)昌县之浮丘⼭(隐⽟⼭)。纷繙:《谢灵运集》为“缤翻”。繙,同“翻”。缤翻:缤纷,⾃由翻飞起舞状。
【讲评】
这是⼀⾸写给西周末年毅然抛弃“王⼦”⽣涯⽽终于得道升天的“晋”的赞辞。赞辞说:
(西周王⼦晋的)⾝材⽓质不是不潇脱俊美,但难以达⾄万年长⽣之境;他当上太⼦不是不尊贵,但怎能同登上云天的神仙相⽐呢?王⼦本来就清明旷达,不喜欢⼈间的烦杂喧闹。既然见到德⾏修养甚⾼的浮丘公,(便毅然抛开⼀切俗物)与其⼀起过上了⾃由⾃在的⽣活。
中俄关系论文诗中表达的绝尘远俗的情怀与志趣,是官场上⽆法展露⼼志者的精神归宿,但作者没能达到⽬标,反⽽死于⾮命。不过,这样的感情志趣,倒与爱张扬个性的张旭有⼀种情灵上的契合,于是以“颠狂”的笔墨表达出来,更具冲击⼒。
四、谢灵运:岩下⼀⽼翁四五少年赞⑴
衡⼭采药⼈,路迷粮亦绝⑵。过息岩下坐,正见相对说⑶。
⼀⽼四五少,仙隐不可别⑷。其书⾮世教,其⼈必贤哲⑸。
【注释】
⑴岩下⼀⽼翁四五少年:此为神话故事。刘敬叔《异苑》载:“湘东姚祖,太元中为郡吏,经衡⼭,望岩下数少年并执笔作书。祖谓⾏旅休息,乃枉道过之。未⾄百步,少年相与飞扬,遗⼀纸书在其坐处,
前数句古时字,⾃后皆鸟篆。”唐·欧阳询·《艺⽂类聚·卷⼋⼗⼀》:“湘中记⽈:永和初,有采药衡⼭者,道迷粮尽。过息岩下,见⼀⽼公四五年少对执书,告之以饥,与其⾷物,如薯蓣,指教所去,六⽇⾄家⽽不复饥。”
⑵衡⼭采药⼈,路迷粮亦绝:衡⼭有位采药的⼈,迷了路⼜没了吃的。衡⼭:五岳之⼀,南⽅的镇⼭,在湖南省中部。
⑶过息岩下坐,正见相对说:经过岩下坐下来休息时,恰巧见到有数⼈相对交谈。过息:路过休息。正见:恰好见到。正:副词,恰,正好。对说:交谈;对答。
⑷⼀⽼四五少,仙隐不可别:有⼀位⽼者和四五位少年,⽆法辨认是仙⼈还是隐⼠。
⑸其书⾮世教,其⼈必贤哲:其遗留下来的纸书不是当今社会上教育传授过的,他们必定是贤哲之⼈。⾮世教:不是当今社会上教育传授的。贤哲:贤明睿智的⼈。
【讲评】
谢灵运此诗,赞咏了⼀个超世脱俗的传说:
南岳衡⼭深处有位采药⼈,迷了路⼜没了吃的。经过岩下坐下来休息时,恰巧见到有⼈相对交谈。当
中有⼀位⽼者和四五位少年,分不清他们是仙⼈还是隐⼠。(他刚上前打探,这些⼈忽然就不见了)。遗留下来的纸书,不是当今社会上教育学习的⽂字,看来他们必定是贤哲之⼈了。谢灵运的“⼭居”之情,透着对⼈世的鄙薄,这与陶渊明的清纯和苏东坡的旷达,其境界不在⼀个层⾯上;⽽诗中洋溢的轻松愉悦情怀,却正好触发了张旭的⼼灵律动,便泼墨挥毫,⼼随笔到,墨溅神飞,留下流芳百世的佳作。
回头说⼏句,过去只知张旭的狂草《古诗四帖》是神品,精美绝伦。注释了这四⾸诗,弄明⽩诗意诗境,才知这四⾸诗也是我国⽂化宝库中的奇葩。书法艺术美,诗的意境美,融为⼀体,给⼈以美的享受。

本文发布于:2024-09-21 20:21:15,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/238230.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:浮丘   神仙   初学   见到   休息   尘世
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议