文化的冲突与融合作者:陶金姬来源:《校园英语·下旬》2014年第12期 【摘要】电影《喜福会》取材于美国著名华裔女作家谭恩美的同名小说,讲述了四对儿华裔母女之间的情感纠葛故事。影片虽然以母女关系为主线再现了中美两国不同的时空背景,特别展现了战火纷飞的旧中国时代,但是其主题在于揭示中美异质文化的冲突与融合。本文主要以霍尔的高低语境文化理论为视角,对电影中母女情感经历透射出的文化冲突与融合进行简要探讨。 【关键词】文化 冲突 融合 《喜福会》
一、谭恩美与影片《喜福会》
谭恩美(Amy Tan,1952- ),出生于加州奥克兰,祖籍广东台山,是美国当代最为知名的华裔作家之一,自从1989年发表处女作《喜福会》(The Joy Luck Club)以来,先后创作了《灶神之妻》(The Kitchen God’s Wife,1991)、《通灵女孩》(The Hundred Secre
t Senses,1995)、《接骨师之女》(The Bonesetters’ Daughter,2001)、《拯救溺水鱼》(Saving Fish From Drowning,2005)、《惊奇山谷》(The Valley of Amazement,2013济南铁路局)等五部长篇小说,同时也发表出版了两本儿童文学作品《月亮夫人》(The Moon Lady,管秩1992)和《中国暹罗猫》(第一次文代会Sagwa上海市公安局局长张学兵,the Chinese Siamese Cat,1994)以及自传体散文集《命运的另一面》(The Opposite of Fate :A Book of Musings,2003万花谷浏览器)。谭恩美的作品,尤其是长篇小说不仅在美国赢得如潮好评,而且在中国也是拥有众多读者,并成为学术界争相研究的对象。在其长篇小说中,处女作《喜福会》最为成功,它已经成为美国文学史中的经典作品,不仅在出版当年雄踞《纽约时报》畅销书排行榜长达九个月,而且先后荣获洛杉矶图书奖、全美图书奖、国家图书批评循环奖、全美图书评论家协会奖、海湾区书评小说奖和英联邦俱乐部金奖等多项文学大奖,并在1993年以同名形式被成功搬上荧幕。
电视连续剧红娘子