母语在二语习得中的负迁移及其对英语教学的启示

母语在二语习得中的负迁移及其对英语教学的启示
作者:秦利富
来源:《青年文学家》2012年第12
        摘要:第二语言习得的过程和结果不仅受到学习者的年龄、心理态势和社会政治、经济、文化等因素影响,也会受母语的作用。母语对二语习得既有积极影响也有消极影响,即正迁移负迁移日晕是怎么回事。通过对母语负迁移的表现及其成因的分析,我们可以引导学生克服母语对其外语学习的消极影响,少走弯路。
        关键词:母语;二语习得;负迁移;英语教学
        [中图分类号]与龙同行H31 [文献标识码]A
        [文章编号]1002-2139(2012)-12-0114-01
谐振隧穿器件        一、母语负迁移概述
        “迁移一词原为教育心理学术语,指已获得的知识、技能、学习方法或学习态度对新知
识、新技能习得和解决新问题的处理所产生的影响。这种影响可能是积极的,也可能是消极的,积极影响称为正迁移,消极影响称为负迁移或干扰。根据Lado的对比分析假设,当母语的某些特征与目的语相类似或一致时,容易产生正迁移(positive transfer);而当母语与目的语的结构差异增大,则产生干扰(interference),即为母语的负迁移(negative transfer)。所以,在第二语言习得过程中要发扬母语的优势,克服母语的影响,并逐渐取代渗入第二语言中的母语特性。
        二、母语负迁移在二语习得中的表现
        1、语音层面
        母语负迁移在语音层面主要体现在口头语篇中。从语言系统来看,英语是语调语言,而我们的汉语则属于数学模型的作用“声调语言,因此英语主要通过语调来区别字义的,例如:
        A: Cody, could you lend me your bike?
        BSorry?乙烯基三乙氧基硅烷/ Sorry.(
        如果回答者用升调说则表示他并没有听清楚,但是用降调则是不想把自行车借给对方。然而,汉语一般是用声调来区分字义,如喜好(hào好(hǎo)人。另外由于语音系统的差异,我国的英语学习者往往将英语中的齿间音[θ][ ð]发成 [s]

本文发布于:2024-09-20 22:48:15,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/217695.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:母语   影响   迁移   习得   学习   字义
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议