2023年敕勒歌原文、翻译及赏析

2023年敕勒歌原文、翻译及赏析
2023年敕勒歌原文、翻译及赏析1
  敕勒川,阴山下,
  天似穹庐,笼盖四野
  天苍苍,野茫茫,
  风吹草低见牛羊。
  注释 1.敕勒:种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。
  2.阴山:在今内蒙古自治区北部。
  3.穹庐:用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。
  4.苍苍:青。
  译文 在一片被寒霜打过的灰白的秋草中,
  小虫在窃窃私语,
  山村的周围行人绝迹。
  我独自来到前门眺望田野,
  只见皎洁的月光
  照着一望无际的荞麦田,
  满地的荞麦花
  简直就像一片耀眼的白雪。
花木兰袁咏仪下载  简析 这是一首敕勒人唱的民歌,是由鲜卑语译成汉语的。它歌唱了大草原的景和游牧民族的生活
  开头两句“敕勒川,阴山下”,交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。接着两句“天似穹庐,笼盖四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹庐”作比喻,说天
空如毡制的圆顶大帐篷,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。这种景象只在大草原或大海上才能见到。最后三句“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”是一幅壮阔无比、生机勃勃的草原全景图。“风吹草低见牛羊”,一阵风儿吹弯了牧草,显露出成的牛羊,多么形象生动地写出了这里水草丰盛、牛羊肥壮的景象。全
  寥寥二十余字,就展现出我国古代牧民生活的壮丽图景。
  这首诗具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的风格,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强。宋诗人嘉兴秀州中学埃菲尔铁塔沉思黄庭坚说这首民歌的作者“仓卒之间,语奇如此,盖率意道事实耳”(《山谷题跋》卷七)。因为作者对草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特点,不必用力雕饰,艺术效果就很好。
2023年敕勒歌原文、翻译及赏析2
  敕勒歌 南北朝
  敕勒川,阴山下。
  天似穹庐,笼盖四野,
  天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。
  《敕勒歌》译文
  阴山脚下有敕勒族生活的大平原。
  敕勒川的天空与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。
强盗贵族  蓝天下的草原都翻滚着绿的波澜,那风吹到草低处,有一的牛羊时隐时现。
  《敕勒歌》译文二
  辽阔的敕勒平原,就在阴山脚下。
  天空如毡制的圆顶大帐篷,笼罩着草原的四面八方。
  天空是青苍蔚蓝的颜,草原无边无际,一片茫茫。风儿吹过,牧草低伏,显露出原来隐没于草丛中的众多牛羊。
  《敕勒歌》注释
  《敕勒歌》:敕勒(chìlè):种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。
  敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一带。北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。
  阴山:在今内蒙古自治区北部。
  穹庐(qiónglú):用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。
  笼盖四野(yǎ):笼盖,另有版本作“笼罩”(洪迈《容斋随笔》卷一和胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。
  苍苍:青。苍,青。天苍苍:天蓝蓝的。
  茫茫:辽阔无边的样子。
  见(xiàn):同“现”,显露。
  《敕勒歌》赏析
  这首民歌,勾勒出了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强。
  “敕勒川,阴山下”,说出敕勒川的地理位置。阴山是绵亘塞外的大山,草原以阴山为背景,给人以壮阔雄伟的印象。“天似穹庐,笼盖四野”,环顾四野,天空就像其大无比的圆顶毡帐将整个大草原笼罩起来。“天苍苍,野茫茫”,天空是青苍蔚蓝的颜,草原无边无际,一片茫茫。
  “敕勒川,阴山下”,诗歌一开头就以高亢的音调,吟咏出北方的自然特点,无遮无拦,高远辽阔。这简洁的六个字,格调雄阔宏放,透显出敕勒民族雄强有力的性格。
  “天似穹庐,笼盖四野”,这两句承上面的背景而来,极言画面之壮阔,天野之恢宏。同时,抓住了这一民族生活的最典型的特征,歌者以如椽之笔勾画了一幅北国风貌图。
  诗的前六句写平川,写大山,写天空,写四野,涵盖上下四方,意境极其阔大恢宏。但是,诗人的描写全从宏观着眼,作总体的静态的勾画,没有什么具体描绘,使人不免有些空洞沉闷的感觉。但当读到末句――“风吹草低见牛羊”的进修,境界便顿然改观。草原是
牧民的家乡,牛羊的世界,但由于牧草过于丰茂,牛羊统统隐没在那绿的海洋里。只有当一阵清风吹过,草浪动荡起伏,在牧草低伏下去的地方,才有牛羊闪现出来。那黄的牛,白的羊,东一,西一,忽隐忽现,到处都是。于是,由静态转为动态,由表苍一变为多彩多姿,整个草原充满勃勃生机,连那穹庐似的天空也为之生。因此,人们把这最后一句称为点晴之笔,对于“吹”、“低”、“见”三个动词的主动者“风”字,备加欣赏。
  这首歌具有鲜明的游牧民族的彩,具有浓郁的草原气息。从语言到意境可谓浑然天成,它质直朴素、意韵真淳。语言无晦涩难懂之句,浅近明快、酣畅淋漓地抒写了游牧民族骁勇善战、彪悍豪迈的情怀。
  《敕勒歌》鉴赏
  这是一首敕勒人唱的民歌,是由鲜卑语译成汉语的。它歌唱了大草原的景和游牧民族的生活。
  开头两句“敕勒川,阴山下”,交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。接着两句“天似穹庐,笼盖四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹庐”作比喻,说天
空如毡制的圆顶大帐篷,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。这种景象只在大草原或大海上才能见到。最后三句“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”是一幅壮阔无比、生机勃勃的草原全景图。“风吹草低见牛羊”,一阵风儿吹弯了牧草,显露出成的牛羊,多么形象生动地写出了这里水草丰盛、牛羊肥壮的景象。全诗寥寥二十余字,就展现出我国古代牧民生活的壮丽图景。
  这首诗具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的风格,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强。宋诗人黄庭坚说这首民歌的作者“仓卒之间,语奇如此,盖率意道事实耳”(《山谷题跋》卷七)。因为作者对草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特点,不必用力雕饰,艺术效果就很好。
醚链  《敕勒歌》创作背景
  《敕勒歌》的诞生时代,正是我国历史上南北朝时的北朝时期。由于漠南地区当时主要是敕勒人聚居的地方,他们把漠南一带称为“敕勒川”。著名的《敕勒歌》,是北齐时敕勒人的鲜卑语的牧歌,后被翻译成汉语。
女上装2023年敕勒歌原文、翻译及赏析3
  朝代:南北朝
  作者:乐府诗集
  原文:
  敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。
  天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。
  解释:
  阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。
  敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一带。北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。阴山:在今内蒙古自治区北部。穹庐(qióng lú):用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。笼盖四野(yǎ):笼盖,另有版本作“笼罩”(洪迈《容斋随笔》卷一和胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。

本文发布于:2024-09-20 23:32:28,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/212680.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:草原   敕勒   生活   敕勒川   四野   敕勒歌   阴山   牧民
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议