单机版和在线版CAT软件对比研究——以Trados2017和YiCAT为例

本栏目责任编辑:梁书
单机版和在线版CAT软件对比研究——以Trados2017和YiCAT为例吴彦,张发勇
基因甲基化(南京林业大学,江苏南京210000)
摘要:随着计算机和网络技术的高速发展,语言服务行业迅猛变革,计算机辅助翻译软件百花齐放。在云平台翻译软件日益兴起之时,本地化翻译软件面临巨大挑战。译者必须根据翻译需求选取合适的CAT软件。论文对Trados2017与YiCAT 进行了对比研究,Trados的项目管理功能相对全面,翻译记忆功能更加强大,而云端YiCAT成本较低,不受时空限制,容易操作,可导入的术语库、记忆库格式更为常见。不论是单机版还是在线版CAT软件,都还有待继续发展。
关键词:计算机辅助翻译;界面设计;翻译记忆;术语;机器翻译
护理综述>徐立毅简历中图分类号:H059文献标识码:A文章编号:1009-5039(2019)11-0163-03
计算机辅助翻译(Computer Aided Translation,CAT)从机器翻译发展而来,在我国已有六十余年,能够帮助译者优质、高效地完成翻译任务。计算机辅助翻译的兴起既是计算机信息技术发展的产物,又是时代需求、市场需求的产物。计算机辅助翻译的发展加快了翻译速度,优化了翻译流程,降低了翻译成本,译者合理分工、各司其职,提升了团队的翻译质量。广义的计算机辅助翻译包括在翻译过程中用到的综合的计算机技术,狭义的计算机辅助翻译指利用翻译记忆来简化重复劳动的信息化技术[
1]。与机器自动翻译不同,计算机辅助翻译是使用一系列工具帮助译者翻译文本。计算机辅助翻译的主体是译者,机器辅助译者完成翻译,强调计算机对人的辅助作用。
CAT的核心技术是翻译记忆技术,重要组成部分是术语管理。CAT软件的主要几个功能包括:1)管理翻译项目。无论译前、译中还是译后,都需要利用CAT管理工具。CAT软件一般包含了文件字数统计、合并拆分句段、项目分发与打包、审校等功能。2)利用翻译记忆功能。对翻译好的文件进行汇总、存档,提取术语,制成术语库、翻译记忆库,以便根据句子的相似度自动查、匹配库中已有相似语段,避免重复翻译。3)调用机器翻译。主流CAT工具都集成了机器翻译接口。在没有匹配到相应翻译记忆库时,可调用其他机器翻译插件,形成机器翻译+译后编辑(MT+PE)的工作模式。4)实行质量控制。利用质量评估,可以执行译文检查,标记错误类型并生成错误报告,严格把控翻译质量。
1从桌面到云端的迁移
随着信息技术,尤其是大数据和云计算技术的迅猛发展,翻译技术迈向新高度,翻译软件也从桌面发展到云端。国内外主流的桌面CAT软件有:SDL Trados、memoQ、DéjàVu、Word⁃fast、Transmate等,由于云翻译平台简单易用、不限时空、团队协作、安全省心,基于浏览器的翻译软件也层出不穷,如:Mem⁃Source、MateCat、YiCAT、译马网、云译客等。
台海中线云翻译平台日益崛起,因其操作简单,不受地域和时间限制,具备团队协作、语料共享的优势而备受
业内人士青睐。这无疑给价格高昂、操作烦琐的单机版CAT软件带来巨大冲击。单机版CAT软件面临着新的机遇与挑战。论文以Trados2017与YiCAT这两个CAT软件为例,通过对比分析编辑器界面设计、项目管理工具、术语管理工具以及翻译记忆工具,以探讨桌面与云端CAT软件的发展状况及其优劣势,向高校MTI学生普及CAT软件的基本知识,为引起他们对计算机辅助翻译的重视,也为利用CAT软件从事翻译工作的译者提供借鉴。
2Trados和YiCAT的对比研究
本对比研究所使用的单机软件为SDL Trados Studio2017,在线软件为YiCAT在线翻译管理平台(更新至2019.2)。Trados 已有25年的成长历史,是全球最热门、最完备的计算机辅助翻译软件之一,YiCAT是Tmxmall公司自主研发的一款新兴的计算机辅助翻译软件,是拥有海量优质语料的在线翻译管理平台。
苯胺类化合物2.1编辑器界面设计
Trados作为一款历史悠久的单机版计算机辅助翻译软件,由多个应用程序构成,功能模块更广泛,使用工序较复杂。相比之下,YiCAT近几年刚刚兴起,界面设计虽然精简,但直截了当,也涵盖了较为齐全的功能模块。
图1Trados界面设计
收稿日期:2019-02-28修回日期:2019-03-10
暗浜基金项目:2017江苏高校哲学社会科学研究项目(项目号:2017SJA041);江苏省现代教育技术研究2017年度课题(课题号:2017-R-54452)
作者简介:吴彦(1994—),女,江苏省泰兴人,南京林业大学外国语学院在读研究生;张发勇(1973—),副教授,博士,研究方向为翻译教学与研究。
163
翻译研究

本文发布于:2024-09-24 17:08:19,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/165311.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:翻译   软件   译者   记忆   研究   技术
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议