2016英国女王圣诞演讲(完整版)

实验场2016英国女王圣诞演讲
2016英国女王圣诞演讲
16英国女王圣诞演讲
16英国女王圣诞演讲,今年的主题是“Reniliatin 和解”。注意简介需要过滤掉危险字符每年一度最标准的皇室英音来啦!!女王16年圣诞节电视演讲!女王今年提到了百年的一战,提到了1914年英德士兵的那场圣诞停战,提到了埃博拉病毒甚至提到了权力的游戏!英国人看到女王居然在圣诞演讲里提到权力的游戏全国都high了么?(文案@英国那些事儿翻译:@英国报,制作:@新浪视频,引用请注明来源。今年的主题关注“和解”,从1914年的圣诞休战、苏格兰公投到抗击埃博拉医护工作者都有提及。中英文演讲版本全文奉上,我带你一起领略女王风范。  In the ruins f the ld ventry athedral is a sulpture f a an and a an reahing ut t ebrae eah ther. The sulptr as inspired by the stry f a an h rssed Eurpe n ft after the ar t find her husband。在考文垂大教堂的废墟中,竖立着一座男女拥抱在一起的雕像。这座雕像的灵感来源于一位女性。二战结束后,她走遍欧洲寻自己失去音讯的丈夫。asts f the sae sulpture an be fund in Belfast and Berlin, and it is siply alled Reniliatin。同样的雕像也竖立在贝尔法斯特和柏林,这座雕像叫做“和解”。  Reniliatin is the peaeful end t nflit, and e ere reinded f this in August hen untries n bth sides f the First rld ar ae tgether t reeber in peae。“和解”就是和平地结束冲突。今年八月,
人民日报评知网事件我们再一次回想起和解的重要。一百年前一战敌对双方的国家走到一起,共同纪念和平。  The erai pppies at the Ter f Lndn dre illins, and the nly pssible reatin t seeing the and alking ang the as silene. Fr every pppy a life; and a reinder f the grief f lved nes left behind。伦敦塔前种下了数十万陶瓷花。当人们看到它们,从花朵中穿行之时,唯一可能的反应就是沉默。每一朵花代表着一个生命,代表着活着的人对一战中丧生的亲人的哀思。  N ne h fught in that ar is still alive, but e reeber their sarifie and indeed the sarifie f all
颠黑倒白
thse in the ared fres h serve and prtet us tday。所有当年参战的士兵都已不在人世,但是我们依然铭记他们的牺牲以及所有今天正在服役并保护我们的军人。  In 1914, any peple thught the ar uld be ver by hristas, but sadly by then the trenhes ere dug and the future shape f the ar in Eurpe as set。  1914年,很多人都认为战争能够在圣诞节前结束。但不幸的是,纵横交错的战壕被挖掘出来,残酷的现代欧洲战争的雏形形成了。  But, as e kn, sething rearkable did happen that hristas, exatly a hundred years ag tday。但是,我们知道,就在一百年前的今天发生了值得铭记的一幕:  ithut any instrutin r and, the shting stpped and Geran and British sldiers et in N an's Land. Phtgraphs ere taken and gifts exhanged. It as a hristas true。没有收到任何命令,士兵们主动停止了射击。德国和英国士兵走出战壕,在两军之间的交战地带相聚。照片拍下了他们互赠礼物的一幕。这就是1914年的圣诞休战。  Trues are nt a ne idea. In the anient rld a true as delared fr the duratin f the lypi Gaes an
d ars and battles ere put n hld。休战并不是一个新概念。在古代,奥林匹克举办期间就会宣布休战,暂停所有战争与争斗。  Sprt has a nderful ay f bringing tgether peple and natins, as e sa this year in Glasg hen ver 70 untries tk part in the nealth Gaes。体育有着将不同人民与国家带到一起的神奇力量,就像我们今年在格拉斯哥举行的有70个国家参加英联邦运动会上所见一样。  It is n aident that they are knn as the Friendly Gaes. As ell as prting dialgue beteen natins, the nealth Gaes pineered the inlusin f
para-sprts ithin eah day's events。毫不意外的,它被称之为友谊的运动会。英联邦运动会不仅仅促进国家间的对话交流,也率先在每天的比赛中加入残疾人竞赛项目。  As ith the Invitus Gaes that flled, the urage, deterinatin and talent f the athletes aptured ur iaginatin as ell as breaking dn divisins。随着“不可征服运动会”的举办,残疾人运动员们的勇气、决心与天才抓住了我们的想象,弥合了彼此之间的分歧。  The benefits f
reniliatin ere lear t see hen I visited Belfast in June. hile y tur f the set f Gae f Thrnes ay have gained st attentin, y visit t the rulin Rad Gal ill reain vividly in y ind。和解的益处也体现在今年六月我对贝尔法斯特的访问上。我去《权力的游戏》剧组的探班,受到了很多关注,对克拉姆林道监狱的访问仍然历历在目。  hat as ne a prisn during the Trubles is n a plae f hpe and fresh purpse; a reinder f hat is pssible hen peple reah ut t ne anther, rather like the uple in the sulpture。当年北爱尔兰冲突期间的监
狱,如今成为象征希望与新生之地,提醒我们互相关爱,就像那座雕塑中的夫妻一样。  f urse, reniliatin takes different frs. In Stland after the referendu any felt great disappintent, hile thers felt great relief; and bridging these differenes ill take tie。当然,和解也有着不同的形式。在苏格兰独立公投之后,很多人感到失望,也有很多人感到安心,而弥合这种裂痕需要的是时间。  Bringing reniliatin t ar r eergeny znes is an even harder task, and I have been deeply tuhed this year by the selflessness f aid rkers and edial vlunteers h have gne abrad t help vitis f nflit r f diseases like Ebla, ften at great persnal risk。为处在战火中、或者灾难发生中的地区带来和平,是一项艰难的任务。今年我被一人所深深打动,他们就是那些无私的医疗志愿者们。他们走出国门,帮助那些埃博拉病毒肆虐地区的灾民,他们常常冒着巨大的个人风险。  Fr e, the life f Jesus hrist, the Prine f Peae, hse birth e elebrate tday, is an inspiratin and an anhr in y life。对我来说,耶稣基督,“我们和平的君”,我们在今日庆祝他的降生,同样是对我人生的一次启示与引导。  A rle del f reniliatin and frgiveness, he strethed ut his hands in lve, aeptane and healing. hrist's exaple has taught e t seek t respet and value all peple, f hatever faith r 。基督代表着和解与宽恕,他的双手传播关爱,宽容接纳,治愈众生。基督的榜样教导我,尝试去尊重所有人,不分信仰。  Seties it sees that reniliatin stands little hane in the fae f ar and disrd. But,
as the hristas true a entury ag reinds us, peae and gdill have lasting per in the hearts f en and en。
尽管有些时候,和解的力量在战争与纷乱面前分外渺小,但是一百年前的圣诞休战提醒着我们,和平与友善长存于我们的心中。  n that hilly hristas Eve in 1914 any f the Geran fres sang Silent Night, its haunting eldy inhing arss the line。  1914年的那个寒冷的平安夜里,很多德国士兵唱起了这首《平安夜》,这一盘亘在每个人心头的旋律穿越了整条战线。  That arl is still uh-lved tday, a legay f the hristas true, and a reinder t us all that even in the unlikeliest f plaes hpe an still be fund。今天这首歌仍然备受人们喜爱。它是圣诞休战的遗产,提醒我们,即使在最不可能的地方,仍然有着希望。  A very happy hristas t yu all。祝所有人圣诞快乐。英国女王表示,在伦敦塔的护城河插上80多万多陶瓷花的装饰艺术,“提醒我们逝去亲人的悲伤”。她还说,那些在非洲照顾埃博拉受害者的医疗人员让她“深深感详情日,英国女王发表圣诞节讲话,突出了以陶瓷花向一战阵亡将士致敬的活动,并感谢抵抗埃博拉的医疗人员。
英国女王表示,在伦敦塔的护城河插上80多万多陶瓷花的装饰艺术,“提醒我们逝去亲人的悲伤”。她还说,那些在非洲照顾埃博拉受害者的医疗人员让她“深深感动”。豪杰解霸3000
英国女王圣诞节全国讲话是在本月早些时候在白金汉宫录制的,全部内容英国时间圣诞日当天下午3点在电视和广播上同时播放。注意简介需要过滤掉危险字符  16英国女王圣诞演讲,今年的主题是“Reniliatin 和解”。已经本协议授权的媒体、,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本将依法追究法律责任。
铁路大型养路机械
②本未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、或个人从本下载使用,必须保留本注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本将依法追究法律责任。
艾爵隐形眼镜③如本转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新
东方联系,电话:************。您还可以使用您的人人帐号登录,即刻尊享人人用户专属服务。英国女王伊丽莎白二世于日发表一年一度的圣诞节致辞。在今年的致辞中,伊丽莎白二世将呼吁国际和解,并对那些在非洲抗击埃博拉疫情的医疗工作者表示赞扬。伊丽莎白二世每年的圣诞致辞都由她本人亲自执笔。讲话提前录制,并在日圣诞节当天下午通过电视播放。伊丽莎白二世于19年首次发表圣诞致辞,该致辞通过广播播出。大家赶紧学习下里面精彩的英语表达吧。  In the ruins f the ld ventry athedral is a sulpture f a an and a an reahing ut t ebrae eah ther(张开双臂拥抱彼此). The sulptr as inspired by the stry f a an h rssed Eurpe n ft after the ar t find her husband.  在考文垂大教堂的废墟上有一尊雕塑,一男一女张开双臂拥抱彼此。这尊塑像源自于一个女人在战后以步行的方式横跨欧洲千里寻夫的故事。  asts(铸件)f the sae sulpture an be fund in Belfast and Berlin, and it is siply alled Reniliatin(调和、和谐).  相同的雕像还可以在贝尔法斯特和柏林被到,人们赋予它一个简单的名字,叫做“和解”。  Reniliatin is the peaeful end t nflit, and e ere reinded f this(被提醒) in August hen u
ntries n bth sides f the first rld ar ae tgether t reeber in peae.  “和解”是一场冲突之后的和平结局。8月份的时候,当一战双方国家聚集在一起和平纪念的时候,我们想起了这个这个词汇。  The erai pppies at the Ter f Lndn dre illins(万人瞩目), and the nly pssible reatin t seeing the and alking ang the as silene. Fr every pppy a life; and a reinder f(一个…的提醒之物) the grief f lved nes(至亲) left behind.  伦敦塔顶的陶瓷花万人瞩目,但真正看到它们并且在它们中间穿过的时候,你唯一的反映就是沉默。每一朵花代表一个逝去的生命,也是对至亲们的哀思。  N ne h fught in that ar is still alive, but e reeber their sarifie and indeed the sarifie f all thse in the ared fres(军队) h serve and prtet us tday.  参战的人可能已逝,但我们铭记他们的牺牲,同样也铭记那些当今服务和保卫我们的陆海空三军将士们的贡献。  In 1914, any peple thught the ar uld be

本文发布于:2024-09-21 16:47:09,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/130381.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:和解   罂粟花   英国   陶瓷   国家   欧洲   士兵
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议