75刺节真邪原文和白话文翻译

75刺节真邪原文和白话文翻译
75刺节真邪原文和白话文翻译:
【原文】黄帝问于歧伯曰:余闻刺有五节,奈何?
【翻译】黄帝问岐伯说:我听说刺法有所谓五节,是怎样的?
【原文】歧伯曰:固有五节,一曰振埃,二曰发蒙,三曰去爪,四曰彻衣,五曰解惑。
【翻译】岐伯说:刺法的确是有五节:一叫做振埃,二叫做发蒙,三叫做去爪,四叫做彻衣,五叫做解惑。
【原文】黄帝曰:夫子言五节,余夫知其意。
【翻译】黄帝说:你所说的五节,我不明白它们的意思。
【原文】歧伯曰:振埃者,刺外经去阳病也;发蒙者,刺府输,去府病也;去爪者,刺关节肢络也;彻衣者,尽刺诸阳之奇输也;解惑者,尽知调阴阳,补泻有余不足,相倾移也。
【翻译】岐伯说:振埃法,就是针刺行于四肢、皮肤的外经经穴,以去除阳病;发蒙法,就是针刺六腑的腧穴,以去除六腑的病;去爪法,就是针刺关节支络;彻衣法,就是针刺六腑的别络;解惑法,就是完全了解调和阴阳的作用,补不足,泻有余,使虚实相互转变。
【原文】黄帝曰:刺节言振埃,夫子乃言刺外经,去阳病,余不知其所谓也,愿卒闻之。
【翻译】黄帝说:刺节所说的振埃,你说是针刺外经以去除阳病,我不明白“振埃”的含义,请你详细讲给我听。
【原文】歧伯曰:振埃者,阳气大逆,上满于胸中,愤瞋肩息,大气逆上,喘喝坐伏,病恶埃烟,饲不得息,请言振埃,尚疾于振埃。
【翻译】岐伯说:振埃这种针法,是阳气大逆,积满胸中,胸部闷胀,呼吸时两肩耸动,胸中之气逆上,气喘吁吁有声,坐卧不安,厌恶灰尘烟气,常噎得喘不上气来。所谓振埃,是比喻针刺的疗效迅速,比振落尘埃还要快。
【原文】黄帝曰:善。取之何如?
【翻译】黄帝说:讲得好。怎样取穴刺治呢?
【原文】歧伯曰:取之天容。
【翻译】岐伯说:当取天容穴。
【原文】黄帝曰:其欬上气穷拙胸痛者,取之奈何?
【翻译】黄帝问:如果气上逆咳嗽,气机不得伸展,胸痛,应取治什么穴位?
尊严死【原文】歧伯曰:取之廉泉。
【翻译】岐伯说:应取廉泉穴。
【原文】黄帝曰:取之有数乎?
【翻译】黄帝问:取用这两个穴位刺治,用针有一定法则吗?
【原文】歧伯曰:取天容者,无过一里,取廉泉者,血变而止。
【翻译】岐伯说:针刺天容穴,进针不要超过一寸。针刺廉泉穴,见患者面部血改变就止针。
【原文】帝曰:善哉。
【翻译】黄帝说:讲得好。
【原文】黄帝曰:刺节言发蒙,余不得其意。夫发蒙者,耳无所闻,目无所见,夫子乃言刺府输,去府病,何输使然,愿闻其故。
【翻译】黄帝说:刺节所说的发蒙,我不明白它的意思。发蒙应是耳无所闻、目无所见的病,你却说是针刺六腑腧穴以去除六腑的疾病,取治哪个腧穴会有如此疗效呢?我想听听其中缘故。
8毛门
【原文】歧伯曰:妙乎哉问也。此刺之大约,针之极也,神明之类也,口说书卷,犹不能及也,请言发蒙耳,尚疾于发蒙也。
颜面除皱nip【翻译】岐伯说:问得妙哇!这是刺法的大要点,针刺妙用的极致,是通乎神明之类的事,
口中讲说,记之于书卷,也还是不能表达出来。让我来解释一下:所谓发蒙,是比喻它的疗效比启发蒙聩还要快。
【原文】黄帝曰:善。愿卒闻之。
【翻译】黄帝说:讲得好。请你详细讲给我听。
【原文】歧伯曰:刺此者,必于日中,刺其听宫,中其眸子,声闻于耳,此其输也。
【翻译】岐伯说:针刺耳无所闻、目无所见的病一定要在中午的时候,刺听宫穴,使针感直应瞳子,而且要使耳内听到声音。这听宫穴就是本病的主要腧穴。
【原文】黄帝曰:善。何谓声闻于耳?
【翻译】黄帝说:讲得好。怎样会使耳内听到声音呢?
【原文】歧伯曰:刺邪以手坚按其两鼻窍,而疾偃其声,必应于针也。
【翻译】岐伯说:针刺入后,让患者用手紧按两个鼻孔,而且赶快仰卧,这样,耳内一定会有声音应针而响。
【原文】黄帝曰:善。此所谓弗见为之,而无目视,见而取之,神明相得者也。
【翻译】黄帝说:讲得好。这就是所谓没有看见去做什么,也没用眼睛注视着它,而取穴施治,针到病除,如有神明相助。
【原文】黄帝曰:刺节言去爪,夫子乃言刺关节肢络,愿卒闻之。
【翻译】黄帝说:刺节所说的去爪,你说就是针刺关节支络,请你详细讲给我听。
【原文】歧伯曰:腰脊者,身之大关节也;肢胫者,人之管以趋翔也;茎垂者,身中之机,阴精之候,津液之道也。故饮食不节,喜怒不时,津液内溢,乃下留于睾,血道不通,日大不休,俛仰不便,趋翔不能。此病荥然有水,不上不下,铍石所取,形不可匿,常不得蔽,故命曰去爪。
【翻译】岐伯说:腰脊是人身的大关节;大腿小腿是人用以步趋行走的器官;阴茎是人身的紧要部件,是阴精的守候者,也是津液输出的通道。所以,如果饮食没有节制,喜怒无常,就会使津液内溢,下而流入睾丸之中,由于水道不通,阴囊日益胀大不止,以致俯仰不便,步趋困难。这种病是阴囊内水液积满,不能上通下泄的结果,当用银针、砭石泻除
朝阳办照
积水。阴囊肿大之形不能藏匿,下衣也难以将它遮盖,所以把去除这种病的针法叫做去爪。
【原文】帝曰:善。
【翻译】黄帝说:讲得好。
【原文】黄帝曰:刺节言撤衣,夫子乃言尽刺诸阳之奇输,未有常处也,愿卒闻之。
【翻译】黄帝说:刺节所说的彻衣,你说就是针刺六腑的别络,是没有固定部位的。请你详细讲给我听。
【原文】歧伯曰:是阳气有余,而阴气不足,阴气不足则内热,阳气有余则外热,内热相搏,热于怀炭,外畏绵帛近,不可近身,又不可近席。腠理闭塞,则汗不出,舌焦唇槁,腊干嗌燥,饮食不让美恶。
【翻译】岐伯说:彻衣这种刺法,的是阳气有余而阴气不足的病。阴气不足,就会发生内热;阳气有余,就会发生外热。两热相互交合,则体热过甚,象怀着火炭似的,以致
外怕绵帛,衣着不可加于身,连卧席也不能挨近,而且腠理闭而不开,汗不得出,舌焦唇枯,嗓干喉燥,饮食分辨不出味道的好坏。
【原文】黄帝曰:善。取之奈何?
【翻译】黄帝说:讲得好。怎样取穴刺治呢?
工业奈
【原文】歧伯曰:取之于其天府大杼三痏,又刺中膂,以去其热,补足手太阴,以去其汗,热去汗稀,疾于彻衣。
【翻译】岐伯说:取手太阴的天府穴、足太阳的大杼穴,各刺三次,再针刺足太阳中膂俞,以去除其热,补足太阴经和手太阴经,使汗外出,等到热去汗稀,病就痊愈了,其去热的效应比撤除衣服还要快。

本文发布于:2024-09-21 00:32:11,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/13021.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:针刺   不能   岐伯   六腑   去除   饮食   发蒙
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议