《天道》:丁元英的《自嘲》原文及白话翻译

《天道》:丁元英的《自嘲》原文及白话翻译
话不多说,言归正传,往下看~
《自嘲》心跟爱一起走
中华人民共和国票据法本是后山人,
新闻结构
偶做前堂客。棉黑蚜
醉舞经阁半卷书,
坐井说天阔。
大志戏功名
海斗量福祸。
坦克巷战论到囊中羞涩时,
怒指乾坤错。
——————————————————————————
白话释义如下:
没见过世面、没有学识的人。
偶然的机会登上大雅之堂。
自我陶醉地卖弄藏经阁万卷之一的皮毛学问。
坐井观天的一孔之见。
志向远大到戏弄功名,彻底超脱的至高境界。
以海为斗量度人生福祸,何等的胸襟!
忽然一摸口袋自己的钱比别人的少。
破口骂娘了,都是世道的不对。
词句平淡,不生涩,活生生给丁元英自己画出了一幅酸臭书生的心态图,自我讽刺辛辣,自我解剖深刻,意境很高。
但是生活中的我等俗物,何尝又不是《自嘲》中所说的又酸,又臭
>泛亚铁路

本文发布于:2024-09-22 08:31:19,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/12919.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:福祸   功名   心态
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议