硕人·诗经注释讲解白话翻译

硕人·诗经|注释|讲解|白话翻译
【作品介绍】
《硕人》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗。这首诗通篇用了铺张手法,不厌其烦地吟唱了有关“硕人”的方方面面,如第一章主要说她的出身;;她的三亲六戚,父兄夫婿,皆是当时各诸侯国有权有势的头面人物,她无疑是一位门第高华的贵夫人。第三、四章主要写婚礼的隆重和盛大,特别是第四章,七句之中,竟连续六句用了叠字。更多《诗经》欣赏文章敬请关注“”的诗经赏析栏目。
【原文、译文及注释对照】
《诗经;卫风;硕人》译注
题解: 关于此诗的主题,历来主要有三说:一是“怜悯”说。据《左传;隐公三年》记载,卫庄公娶齐庄公之女庄姜为妻,美而无子,受到谗嫉,卫人为之赋《硕人》。《毛诗序》及朱熹《诗集传》等古代多数注本采此说,称为“闵庄姜也”。二是“劝谕”说。据《烈女传;齐女傅母》记载,庄姜初嫁,重衣貌而轻德行,其傅母加以规劝,使其“感而自修”,卫人为作此诗。
汉代以后今文经学系统,多采此说。三是“赞美”说。清人方玉润《诗经原始》认为此诗纯为赞美庄姜,并无“悯”、“谕”之意。今人多采此说。原 文译 文注 释硕人其颀1,衣锦褧衣2。齐侯之子3,卫侯之妻4,东宫之妹5,邢侯之姨6,谭公维私7。手如柔荑8,肤如凝脂,领如蝤蛴9,齿如瓠犀10。螓首蛾眉11,巧笑倩兮12,美目盼兮13。硕人敖敖14,说于农郊15。四牡有骄16,朱幩镳镳17,翟茀以朝18。大夫夙退19,无使君劳。河水洋洋20,北流活活21。施罛濊濊22,鱣鲔发发23,葭菼揭揭24。庶姜孽孽25,庶士有朅26。好个修美的女郎,麻纱罩衫锦绣裳。她是齐侯的女儿,她是卫侯的新娘,她是太子的阿妹,她是邢侯的小姨,谭公又是她姊丈。手像春荑好柔嫩,肤如凝脂多白润,颈似蝤蛴真优美,齿若瓠子最齐整。额角丰满眉细长,嫣然一笑动人心,秋波一转摄人魂。好个高挑的女郎,车歇郊野农田旁。看那四马多雄健,红绸系在马嚼上,华车徐驶往朝堂。诸位大夫早退朝,今朝莫太劳君王。黄河之水白茫茫,北流入海浩荡荡。下水鱼网哗哗动,戏水鱼儿刷刷响,两岸芦苇长又长。陪嫁姑娘身材高,随从男士貌堂堂!1.硕人:高大白胖的人,美人。当时以身材高大为美。此指卫庄公夫人庄姜。颀(qí):修长貌。2.衣锦:穿着锦衣,翟衣。""为动词。褧(jiǒnɡ窘):妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。3.齐侯:指齐庄公。子:这里指女儿。4.卫侯:指卫庄公。5.东宫:太子居处,这里指齐太子得臣。6.:春秋国名,
今山东邢台。姨司法鉴定机构登记管理办法:这里指妻子的妹。7.谭公维私:意谓谭公是庄姜的夫。谭,春秋国名,在今山东历城。维,其。私,女子称其姊妹之夫。8.(tí):白茅之芽。9.:颈。蝤蛴(qíu qí求其):天牛的幼虫,白身长。10.瓠犀(hù xī户西):瓠瓜子儿,,排列整齐。11.(qín):似蝉而小,头宽广方正。螓首,形容前额丰满开阔。蛾眉:蚕蛾触角叶小纲大地之歌,细长而曲。这里形容眉毛细长弯曲。12.:保障机制嘴角间好看的样子。13.:眼珠转动,一说眼儿黑白分明。14.敖敖:修长高大貌。15.(shuì):"",停车。农郊:近郊。一说东郊。16.四牡:驾车的四匹雄马。有骄:骄骄,强壮的样子。""是虚字,无义。17.朱幩(fén):用红绸布缠饰的马嚼子。镳镳(biāo):盛美的样子。18.翟茀(dí fú敌扶):以雉羽为饰的车围子。翟,山鸡。茀,车篷。19.夙退:早早退朝。20.河水:特指黄河。洋洋:水流浩荡的样子。21.北流:指黄河在齐、卫间北流入海。活活(ɡuō郭):水流声。22.:,设。罛(ɡǔ古):大的鱼网。濊濊(huò):撒网入水声。23.(zhān):鳇鱼。一说赤鲤。鲔(wěi):鲟鱼。一说鲤属。发发(bō拨):鱼尾击水之声。一说盛貌。24.(jiā家):初生的芦苇。菼(tǎn):初生的荻。揭揭:长貌。25.庶姜:指随嫁的姜姓众女。孽孽:高大的样子,或曰盛饰貌。26.:从嫁的媵臣。有朅(qiè):朅朅,勇武貌。
F-057】硕人
硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鲔发发。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
【注释】1、硕:大。硕人:指卫庄公夫人庄姜。颀(祈):长貌。其颀:《玉篇》引作“颀颀”。古代男女以硕大颀长为美。2、褧(炯jiǒng)衣:女子嫁时在途中所穿的外衣,用枲(洗金东进xǐ)麻之类的材料制成。这句是说在锦衣上加褧衣。第一个“衣”字是动词。3、齐侯:指齐庄公。子:女儿。4、卫侯:指卫庄公。5、东宫:指齐国太子(名得臣)。东宫是太子所住的宫。这句是说庄姜和得臣同母,表明她是嫡出。6、邢:国名,在今河北省邢台县。姨:妻的姊妹。7、谭:国名,在今山东省历城县东南。维:犹“其”。女子称谓姊妹的丈夫为“私”。8、柔荑(移):荑是初生的茅,已见《静女》篇注。嫩茅去皮后洁白细软,所以用来比女子的手。9、凝脂:凝冻着的脂油,既白且滑。10、领:颈。蝤蛴(囚齐qiú qí):天牛之幼虫,其白身长。李四端11、瓠(壶):葫芦类。犀(西xī):瓠中的子叫做“犀”,因其洁白整齐,所以用来形容齿的美。12、螓(秦qín):虫名,似蝉而小,额宽广而方正。蛾眉:蚕蛾的眉(即触角),细长而曲。人的眉毛以长为美,所以用蛾眉作
比。13、倩:酒靥之美。口颊含笑的样子。14、盼:黑白分明。15、敖敖:高貌。16、说(税shuì):停息。农郊:近郊。17、四牡:驾车的四匹牡马。骄:壮貌。18、朱幩(坟fén):马口铁上用红绸缠缚做装饰。镳镳(标biāo):盛多貌。19、翟茀(迪扶dí fú):山鸡羽饰车。女子所乘的车前后都要遮蔽起来,那遮蔽在车后的东西叫做“茀”,“翟茀”是茀上用雉羽做装饰。朝:是说与卫君相会。20、“大夫”二句是说今日臣早退,免使卫君劳于政事。21、河:指黄河。洋洋:水盛大貌。黄河在卫之西齐之东,庄姜从齐到卫,必须渡河。22、活活(括kuò):水流声。23、施罛(孤gā):撒鱼网。濊濊(豁huò):拟声词,撒网入水之声。24、鳣(沾zhān):黄鱼。鲔(委wěi):鳝鱼。发发(拨bō):鱼碰网时尾动貌。诗意似以水和鱼喻庄姜的随从之盛。《蔽苟》篇云:“敝苟在梁,其鱼唯唯。其子归止,其从如水。”与此相似。25、葭(加jiā):芦。菼(毯tstkxǎn):荻。揭揭:高举貌。这里写芦荻的高长似与“庶姜”“庶士”的高长作联想。26、庶姜:指随嫁的众女。孽孽(niè):高长貌。27、庶士:指齐国护送庄姜的诸臣。朅(洁jié,一读怯qiè):武壮高大貌。

本文发布于:2024-09-20 18:31:53,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/12876.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:诗经   硕人   女子   太子   细长   农郊   样子   形容
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议