泰阿泰德篇

泰阿泰德篇
提要
这篇对话中有三个人在讨论什么是知识苏格拉底、塞奥多洛
和泰阿泰德。塞奥多洛是个老人,一位杰出的数学家,而泰阿泰德
是塞奥多洛的学生,年轻、可爱、有礼貌,受过良好的教养,理解力
敏锐。苏格拉底说自己怀疑泰阿泰德是否真的很聪明,泰阿泰德
则回答说自己并不聪明,但想要有知识。苏格拉底说:“那么你确
实具有哲学家的气质,因为哲学始于疑惑。”由此出发,他们开始讨
论什么是智慧? “知道”是什么意思?
smi仅当读者牢记苏格拉底的观点,美德就是知识,才能明白这种
对知识性质的探讨是深刻的,严肃的。成为聪明人就是成为善人。
对话的文本与基督的话语在精神上一致,“愿行神之旨意者会知道
这个教义。”对柏拉图来说,苏格拉底的生活和死亡是对他的真理
的最终证明。
,又不是真实的意见,亦非伴有理性解释的真实
然而,对话没有给出知识的定义。我们只看到知识不是什么。
知识既不是感觉
①对话中所用感觉一词的希腊文是英文译成,该
词含义较广,既包括视、听、触等感觉,也指对事物的察觉,还包括快乐和痛苦
等情感,以及欲望和恐惧等情绪。柏拉图在本篇对话中主要是在感觉的意义
上使用该词,故中译文在大多数场合下译为感觉,作动词时译为觉察。sciencedirect
第 649 页
看法。即便如此,我们仍旧可以从对话中的一段离题话中得到启
示。对话中的苏格拉底被允许离题发挥,因为在此处,苏格拉底说
他们是三个自由人,能够支配他们的时间,绝对没有必要匆匆忙
忙,塞奥多洛和泰阿泰德对此则表示热烈欢迎。塞奥多洛说:“对
我来说,我宁可听你讲离题话。”他也相当理解苏格拉底的论证,
“以你知道的事物为例。你可以假设它们是你既知道又感觉到的
其他事物,或者是你不知道但确实感觉到的事物,或者你会把你既
知道又感觉到的两样事物混淆。”
这个时候泰阿泰德绝望地想要放弃。他说:“我现在比先前更
加茫然了。”
塞奥多洛和泰阿泰德,以及读者,看到苏格拉底停止争论时会
有不同的体会。智慧之人反对那个老是忙忙碌碌的世俗之人。对
那个大忙人来说,生命就是一场追求成功的赛跑。他会因此而变
得非常敏感和胆小,他的灵魂是渺小、邪恶的。对危险的恐惧过多
地得到证实,会对他的诚实、成长和独立起恶劣影响。然而,他确
实知道什么是生命,该如何对待生命。除了这种人之外,还有智慧
之人。他确实有知识,但经常显得非常贫穷。他甚至不擅长日常
谈话,因为他不知道那些可供大众消遣的丑闻,这些事不会使他感
兴趣。如果有人在骄傲地炫耀家世的高贵和富裕,他会忍不住嘲
笑这种人。他会对自己说:“这个家伙如果一直往前追溯自己的祖
宗,那会怎么样?”这句希腊语如果译成英文谚语,就是“亚当掘地、
夏娃纺纱的时候,有谁是贵族?”但若情况发生改变,那个智慧之人
把世俗之人引向高空,沉思公正与不公正、幸福与不幸,它们是什
么样一类问题,那么这颗狭隘、渺小的心灵会感到沮丧和困惑。他
只相信能用手把握住的东西,对他来说,不可见就是不存在。他不
懂得什么是生活,而真正地活着就是努力变得尽可能像神。他不
知道对活人有什么惩罚,这种惩罚不是坐牢,也不是死亡,而是必op07
第 650 页
正文
定会长得越来越像他自己。
在对话结尾处,苏格拉底对泰阿泰德说,尽管他们没有得出结
论,但这场争论仍旧对他们有用,因为他们现在已经学会了“不知
为不知”。
欧几里德  你才到镇上来吗,忒尔西翁?
忒尔西翁不,有些时候了。而且,我到市场上你,但奇怪
的是竟然不到你。
欧几里德  我不在城里。
忒尔西翁  那么你去哪里了?
欧几里德  我去港口。在半路上,我碰到他们抬着泰阿泰德
从科林斯的军营去雅典。
忒尔西翁  他活着还是死了?
欧几里德  还有一口气。他受了重伤,又染上了军中流传的
疾病。
忒尔西翁  是痢疾吗?
欧几里德  是的。
忒尔西翁  这样一个人就要死了,真是太悲惨了!
欧几里德  忒尔西翁,他是一位值得人们尊敬的勇士。我刚
刚才听到人们热烈赞扬他在战斗中的行为。
忒尔西翁  这不值得奇怪,如果他不这样做反倒是值得惊讶
的。但他为什么不在麦加拉停留,却呆在这里?
欧几里德  他非常想回家。我恳求他留下,但他不听我的劝
①意即越来越恶。
第 651 页
告。我和他同行了一段路,当我往回走的时候,我回想起苏格拉底
对泰阿泰德的评论,这是苏格拉底那预言家般的洞察力的一个重
要范例,使我惊讶极了。苏格拉底死前不久一定见过他,那时候泰
阿泰德还是个小青年。他们在一起谈话,苏格拉底对他的表现高
兴极了。我去雅典访问的时候,苏格拉底把谈话内容告诉我,很值
得一听。苏格拉底还说过,如果泰阿泰德能够长寿,必定成为杰出
人物。
尔西翁  他显然说中了。不过他们那些谈话讲的是什么内
容?你能复述一下吗?
欧几里德  单凭记忆当然不行。不过我当时一回家就做了一
些笔记,后来空闲时又作了一些补充。以后每次去雅典,我都向苏
格拉底询问我记不太清楚的地方,回家后再作补正。就这样,整篇
对话都相当好地被我写了下来。
忒尔西翁  没错。我以前听你提到过这件事,一直想向你要
来看,但一见面又总是忘记。为什么我们不现在就来了却我的心
愿呢?步行了那么长时间,我需要休息。
欧几里德  好吧,我陪泰阿泰德一直走到了伊利纽,也很高兴
有机会休息。让我们进屋去,我们歇着,让我的仆人读给我们
听。
忒尔西翁  好极了。
欧几里德  书在这里,忒尔西翁。你瞧我是怎样把这场对话
写下来的,不是按照我从苏格拉底那里听来的那样进行转述,而是
采用他和他告诉我的其他谈话人之间对话的形式。这些谈话人是
几何学家塞奥多洛和泰阿泰德。我想在记录中避免那些叙述性的
文字,例如苏格拉底讲述自己说话时的“我说”、“我认为”,或者他
在讲述别人的回答时的“他赞成”、“他不同意”,等等,这些引介性
的用词过多会打断对话,产生令人厌烦的效果。所以我将此类用
第 652 页
语文字一概去掉,把谈话者的实际话语直接写下来。
忒尔西翁  这是一个相当好的主意,欧几里德。
欧几里德  那么好吧,仆人,把书拿起来读给我们听。
苏格拉底  如果我对居勒尼地方的事情更加感兴趣,塞奥多
洛,那么我会向你打听那个地方有无青年醉心于研究几何学,或其
他任何一种自由探讨的艺术。但实际上,我更加关心此地的青年,
更急于知道他们中有谁将来会出类拔萃。我经常这样做,竭力察
访我遇见的青年打算归属的团体。你现在吸引了一大批追随者,
你在几何学方面的造诣配得上他们向你学习,更不必提你的其他
功绩。因此,如果你认为有谁值得一提,我很乐意聆听。
塞奥多洛  好吧,苏格拉底,我遇见过这座城里的一位青年,
肯定值得一提,也值得你倾听。他若长得非常俊美,我就不敢用一
些感情彩强烈的话语,免得被人怀疑我与他有恋情。他长得并
不美,但是,请原谅我这样说,他长得像你一样,塌鼻暴睛,只是不
翼首草如你那么显著罢了。所以,我可以畅抒己见,而不必担心什么。我
向你保证,我和许多青年打过交道,在他们中间我还没有发现有人
像他那样拥有极好的资质。他敏捷的理智和从容的气度,与无比
drs系统
的勇敢精神结合在一起,这是我连想都不敢想的,更别说以前曾经
见过。一般说来,理智敏捷而又博闻强记的人经常性情暴躁,莽撞
得就像没有压舱物的船,他们的脾气与其说是坚强,不如说是热
情;而那些性情比较稳重者在学习中又经常显得愚拙健忘。但是,
他的学习和探讨平稳而又坚定,不断有所进展,就像一条油河无
声无息地流淌。如此小小年纪就能取得这样的造诣真是令人惊
讶。
苏格拉底  这真是一个好消息。他的父亲是谁?
塞奥多洛  我听说过名字,但我记不住了。不过,你瞧,他来
了!朝我们走过来的三个人中间的那个就是他。他和朋友去柱廊
第 653 页
外涂油,现在已经结束了。他们好像正朝我们走来。看看你是否
认识他?
苏格拉底  是的,我认识他。他的父亲是索尼昂的欧佛洛纽,
照你刚才的描绘,他们父子真是像极了。他的名声不错,而且我也
相信他留下了一大笔财产。但我不知道这个小伙子的名字。
塞奥多洛  他的名字是泰阿泰德,苏格拉底,但我想这笔遗产
大概已经被托管人挥霍完了。不管怎么说,在钱财上慷慨大方也
是他的另一项优点。
苏格拉底  你给了他一项高尚的品质。请他过来跟我们坐一
会儿。
塞奥多洛  我会的。泰阿泰德,到这边来,坐在苏格拉底身
边。
苏格拉底  坐过来,泰阿泰德,让我看看我的相貌到底长得怎
么样,塞奥多洛说我们长得很像。假定我们各有一张七弦琴,塞奥
多洛说它们都能调到同样的音调,那么我们应当马上就相信他的
话,还是应当先来确定他是不是音乐家?
泰阿泰德  应该先确定他是不是音乐家。
苏格拉底  如果我们发现他懂音乐,那么就相信他的话,否则
就不信。
泰阿泰德对。
苏格拉底  那么,如果这里断定的是我们的相貌很相似,这件
事使我们很感兴趣,那么我们必须问,告诉我们这件事的人是否精
通绘画。
泰阿泰德  我同意。
苏格拉底  那么,塞奥多洛是一名画家吗?
泰阿泰德  据我所知,他不是。
苏格拉底  他也不是几何学家吗?
第 654 页
泰阿泰德  他当然是几何学家,苏格拉底,他肯定是。
苏格拉底  那么他也是天文、计算、音乐和其他一切自由艺术
的行家吗?
泰阿泰德  我敢肯定他是。
苏格拉底  那么,如果他以赞美或其他别的方式告诉我们,说
我们之间有某些身体上的相似之处,那么我们并没有特殊的理由
要注意他的说法。
泰阿泰德  也许没有。
苏格拉底  假定他赞美的是我们中的某个人心灵上的美德和
理智。那个听到赞扬的人会渴望对受到赞扬者进行考察,而被赞
扬者也渴望表现他的品质,这样做同样也没有很好的理由吗?
泰阿泰德  当然有理由,苏格拉底。
苏格拉底  那么,现在是时候了,我亲爱的泰阿泰德,你表现
你的品质,而我对之进行考察。我向你保证,塞奥多洛经常向我称
赞某些公民或外邦人,但从来没有人得到过像他刚才对你那样的
赞扬。
泰阿泰德  那倒挺不错,苏格拉底。但他讲那番话可能不是
认真的。
比冲
苏格拉底  他是认真的,否则他就不是塞奥多洛了。别因为
怀疑他不是认真的而向后退缩。我们总不能要他向我们发誓。更
何况无人会去告他发假誓。所以,别害怕,遵守你刚才的诺言。
泰阿泰德  好吧,如果你愿意,我们就这样做吧。
苏格拉底  那么,告诉我,你正在跟塞奥多洛学几何吗?

本文发布于:2024-09-21 01:44:18,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/118485.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:苏格拉底   泰阿   对话   知识   知道   感觉   没有   赞扬
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议