古代汉语标点翻译练习(DOC)

古代汉语标点练习题
1、晋 黄羊 19年高考 荧光测试
2、梁1 2 中国海警 苦之3 4 我醉 5 6也往 河南省农业经济学校 7 我固 8 而醉 截潜流工程 9 拔剑
注释——1)梁:梁国,即魏国。魏曾建都于大梁(今河南开封),故又称梁国。(2)黎
丘部:一座叫做黎丘的小山。部:通“培”,小土丘。(3)道苦之:在路上折磨他。(4)诮:责骂。(5)孽:作孽啊。(6)昔:昔日,这里指昨天。(7)嘻:叹词,表惊叹的声音。(8)端:通“专”,专门,特意。(9)逝:往。
3、赵 月余 是非 毁吾 穿 鸡者
4、子 其可 思曰 牙之 使
5、(娄)师 骨碱性磷酸酶 性沈
1、晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊对曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之。国人称善焉。居有间,平公又问祁黄羊:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之。国人称善焉。孔子闻之曰:“善哉!祁黄羊之论也,外举不避仇,内举不避子。”祁黄羊可谓公矣!
译文:(略)
2、、梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄昆弟之状。邑丈人有之市而醉归者,黎丘之鬼效其子之状,扶而道苦之。丈人归,酒醒而诮其子曰:“吾为汝父也,岂谓不慈哉?我醉汝道苦我,何故?其子泣而触地曰:“孽矣!无此事也。昔也往责于东邑,人可问也。”其父信之,曰:“嘻!是必夫奇鬼也,我固尝闻之矣》。明日端复饮于市,欲遇而刺杀之!”明旦之市而醉,其真子恐其父之不能反也,遂逝迎之。丈人望其真子,拔剑而刺之。丈人智惑于似子者,而杀其真子。
译文:附近城邑有一位老人到市场去,喝醉酒后回家。黎丘山的鬼怪装扮成老人儿子的模样,在半路上扶着老人却折磨他。老人回家酒醒后责骂他的儿子说:“我作为你的父亲,难道说还不慈爱吗?我喝醉了,你却在道上折磨我,是为什么啊?”他的儿子跪下哭着用头碰地说:“这是造孽啊!没有这样的事。昔昨天我去城东讨债,您可以去问那里的人。”他的父亲相信了,说:“哎呀!这一定是那个奇异鬼怪,我早已听说过这样的事啦。明天我特意再到市场去喝酒,真想遇到这个鬼吧他杀死!”
3、赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也!吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,坏吾器用,吾将饥寒焉。不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。若之何而去夫猫也?”
译文:赵国有一户人家为鼠灾而忧虑,到中山国去猫。中山人送给他一只猫,这只猫擅长捕食鼠和鸡。过了一个多月,这家的老鼠和鸡都被猫吃光了。那家的儿子却感到忧虑,对父亲说:“为什么不送走这只猫呢?”父亲说:“这不是你所懂得的道理了!我们的忧虑在于闹鼠患,而不在于没有鸡。老鼠偷吃我们的粮食,毁坏我们的衣服,穿透我们的墙壁,
碰坏我们的器皿,我们将挨饿受冻了。这种威胁不是比没有鸡更厉害吗?没有鸡,我们不吃鸡就算了,远远胜过挨饿受冻的损失。为什么要送走那个猫呢?”
4、子思言苟变于卫侯曰:“其才可将五百乘。”公曰:“吾知其可将,然变也尝为吏,赋于民,而食人二鸡子,故弗用也。”子思曰:“夫圣人之官人,犹匠之用木也,取其所长,去其所短。故杞梓连抱,而有数尺之枯,良工不弃。今君处战国之世,选爪牙之士,而以二卵弃干城之将,此不可使闻于邻国也!”公再拜,曰:“谨受教矣!”
译文:子思对卫侯谈起苟变,说:“他的才能,可以统帅五百辆战车。”卫侯说:“我知道他可以统帅。但是,苟变曾经作过官吏,在向老百姓收税时,他吃过人家两个鸡蛋,所以就不能再任用他了。”子思说:“圣明的君主选用人才,就像木匠选用木料一样。如果有一棵几搂粗的杞树或梓树,可是这棵大树有几尺长的地方腐朽了;那么优秀的木匠决不会抛弃它。现在您处在国家之间征战的时代,在选拔武将的时候,却因为两个鸡蛋的缘故,就抛弃可以捍卫国家的将才。这件事可不能让邻国知道啊!”卫侯向子思拜了两拜,说:“我恭敬地接受您的教导!
5、(娄)师德在河陇,前后四十余年,恭勤不怠,民夷安之。性沈厚宽恕。狄仁杰之入相
也,师德实荐之,而仁杰不知。意颇轻师德,数挤之于外。太后觉之,尝问仁杰曰:“师德贤乎?”对曰:“为将能谨守于边陲。贤,则臣不知。”又曰:“师德知人乎?”对曰:“尝同僚,未闻其知人也。”太后曰:“朕之知卿,乃师德所荐也。亦可谓知人也。”仁杰既出,叹曰:“娄公盛德,我为其所包容久矣。吾不得窥其际也。”
译文:娄师德在河陇做官,前后四十多年,恭敬勤勉,从不懈怠,当地少数民族人民都安于他的治理。娄师德性情沉稳宽厚,能够宽恕别人。狄仁杰进京担任宰相,确实是娄师德推荐的,但是狄仁杰却不知道这个事情。狄仁内心很看不起娄师德,屡次把他排挤到外地。太后发觉了这种情况,曾经询问狄仁杰说:“娄师德有才能吗?”狄仁杰说:“他作为将军可以谨慎地守卫边疆。至于有没有才能,我就不了解了。”太后又问:“娄师德能鉴察人的品行才干吗?”狄仁杰说:“我曾和他一起任职,并没有听说过他能鉴察人的品行才干。”太后说:“我之所以了解您,就是娄师德推荐的。他也可称善于鉴察人的品德才干了。”狄仁杰(从皇宫)出来后,感叹地说:“娄公具有高尚地品德,我长期被他所包容。我(目光实在太短浅了,所以)看不到他宽广胸怀的边际啊。”
试题:1
苏秦相燕人恶之燕王燕王按剑而怒食以駃騠白圭显于中山人恶之于魏文侯文侯赐以夜光之璧何则两主二臣剖心析肝相信岂移于浮辞哉故女无美恶入宫见妒士无贤不肖入朝见嫉昔司马喜膑脚于宋卒相中山范睢拉胁折齿于魏卒为应侯此二人者皆信必然之画捐朋党之私挟孤独之交故不能自免于嫉妒之人也
原文:
苏秦相燕,燕人恶之于王,王按剑而怒,食以駃騠;白圭显于中山,中山人恶之魏文侯,文侯投之以夜光之璧。何则?两主二臣,剖心坼肝相信,岂移于浮辞哉!
故女无美恶,入宫见妒;士无贤不肖,入朝见嫉。昔者司马喜髌龏于宋,卒相中山;①范睢折胁折齿②于魏,卒为应侯。此二人者,皆信必然之画,捐朋党之私,挟孤独之位,故不能自免于嫉妒之人也。
翻译:
苏秦做燕相时,有人向燕王说他坏话,燕王按着剑把发怒,用贵重的马肉给苏秦吃。白圭攻取中山国后很显贵,有人向魏文侯说他坏话,魏文侯赐给白圭夜光璧。为什么?两个君
主两个臣子,互相敞开心扉、肝胆相照,岂能被不实之辞所改变呢!
  所以女子无论美不美,一进了宫都会遭到嫉妒;士无论贤不贤,一入朝廷都会遭到排挤。从前司马喜在宋国受膑刑,后来到中山国做了相;范雎在魏国被打断了肋骨敲折了牙齿,后来到秦国却封为应侯。这两个人,都自信一定会成功的计谋,丢弃拉帮结派的私情,依仗单匹马的交往,所以不可避免会受到别人的嫉妒。
试题:2
诸将效首虏休毕贺因问信曰兵法右倍山陵前左水泽今者将军令臣等反背水阵曰破赵会食臣等不服然竟以胜此何术也信曰此在兵法頋诸君不察耳兵法不曰陷之死地而后生置之死地而后存且信非得素拊循士大夫也此所谓驱市人而战之其势非置之死地使人人自为战今予之生地皆走宁尚可得而用之乎(《史记·淮阴侯列传》)
原文:
诸将效首虏休,毕贺。因问信曰:兵法右倍山陵,前左水泽。今者将军令臣等反背水阵,曰:破赵会食。臣等不服。然竟以胜。此何术也?信曰:此在兵法,頋诸君不察耳。
兵法不曰陷之死地而后生,置之死地而后存?且信非得素拊循士大夫也。此所谓驱市人而战之。其势非置之死地,使人人自为战。今予之生地皆走,宁尚可得而用之乎?

本文发布于:2024-09-21 20:37:16,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/xueshu/118190.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:中山   不能   老人   没有   白圭
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议