ETA 2834-2机芯装配图(原厂)

TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA
COMUNICAZIONE TECNICA
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Customer Service | Bahnhofstrasse 9 | P.O. Box 359 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 27 77 | Fax +41 (0)32 655 84 30 | etacs@eta.ch | a.ch
13´´´ ETA 2834-2
CT 2834-2 ESI 481905 11        24.05.2011
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.
Las tareas de reparación y revisión sólo deben ser llevadas a cabo por personal debidamente formado.I lavori di riparazione e di revisione devono essere eseguiti esclusivamente da personale adeguatamente
formato.
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse 2
CT 2834-2 ESI 481905 11        24.05.2011
General information Información general Informazioni generali
Before
"Technical communication" carefully.
Esta
deberá estu-diarse muy bien antes  de comenzar los trabajos.
Questa
deve es-sere studiata attentamente prima  dell’ini-zio dei lavori.
tions / work on the movement!
para todos los trabajos en y con el reloj.
dell’orologio è obbligatorio proteggere gli occhi!
damage arising from failure to observe this "Technical communication".
ños provocados como consecuencia de la inobservancia de esta "Comunicatión técnica"
per eventuali danni causati dalla mancata osservanza della presente "Comunicazione tecnica".
Environmental protection re-quirements Normas de protección medio-ambiental Disposizioni relative alla prote-zione ambientale
handling and disposal must be ob-served in all operations / work on the movements!
In particular, lubricating and cleaning prod-ucts harmful to the environment must be disposed of in accordance with the rules!
relativa al reciclaje y la eliminación co-rrectos de los residuos en todos los trabajos en y con el reloj.
En especial, deberán eliminarse correcta-mente los productos lubrificantes y de lim-pieza peligrosos para el medio ambiente.
dell’orologio si dovranno rispettare le disposizioni di legge relative al corret-to riciclaggio e smaltimen
to dei rifiuti!In particolare si dovrà provvedere al corret-to smaltimento di lubrificanti e detergenti nocivi per l’ambiente!
lution must be stored, transported, col-lected and disposed of in appropriate vessels.
Under no circumstances must they pollute the soil or be poured into sew-age systems!
agua  deben recorgerse, almacenarse, transportarse y eliminarse en recipientes adecuados.
En ningún caso se permitirá que con-taminen el suelo o que lleguen a la ca-nalización.
de-vono essere conservate, trasportate, rac-colte e smaltite in contenitori adatti.
Queste non devono inquinare il terreno o arrivare nelle canalizzazioni!
Explanation of symbols Significado de los símbolos Spiegazione dei simboli
Caution!  Risk of material damage!Below are some obligatory instructions for preventing any material damage!
Atención Peligro de daños materiales Instrucciones que deberán respetarse ne-cesariamente para evitar daños materiales.
Attenzione! Pericolo di danni materiali!
Seguono importanti indicazioni che devono essere tassativamente rispettate per evita-re danni materiali!
3
CT 2834-2 ESI 481905 11        24.05.2011ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
List of components - Lista de piezas - Lista fornitori
Pos No No CS Article number Número de artículo Numero articolo List of components
Lista de piezas
Lista fornitori
-10010.020.07Var Main plate, jewelled Platina, empedrada
Piastra con pietre
-10510.041.07Var Barrel bridge, jewelled Puente de cubo, empedrada Ponte del bariletto con pietre -11010.048.07Var Train wheel bridge, jewelled
Puente de rodaje, empedrado Ponte del ruotismo con pietre -
121/3
10.058.61
Var
Balance bridge for regulator with-out pointer, for shock–absorber, stud support ETACHRON Puente de volante, para raqueta sin flecha, para amortiguador y porta–pitón ETACHRON
Ponte del bilanciere, per racchetta senza freccia, per ammortizzatore e porta–pitone ETACHRON -12510.057.07Var Pallet bridge, jewelled Puente de áncora, empedrado Ponte dell’ancora, con pietre -14410.300.00-Dial fastener Sujetador del cuadrante Ferma–quadrante -16180.400.00-Centre tube
Tubito de centro
Tubo di centro
-180/120.010.00Var Movement barrel complete Cubo completo de máquina Bariletto completo del movimento -18520.030.00-Barrel drum Cubo tambor Bariletto tamburo -19020.050.00-Barrel cover Cubo tapa Bariletto coperchio -19520.060.00-Barrel arbor
Árbol de cubo
Albero del bariletto
-20330.012.06-Intermediate wheel, assembled Rueda intermedia, montado Ruota intermedia, montata -21030.025.00-Third wheel Rueda primera Ruota mediana -22730.027.00Var Second wheel
Rueda de segundos
Ruota dei secondi
-24231.083.00Var Cannon pinion with driving wheel Cañón de minutos con arrastrador Pignone calzante con conduttore -25531.046.00Var Hour wheel Rueda de horas Ruota delle ore
-26031.041.00-Minute wheel
Rueda de minutería Ruota della minuteria -303/240.302.21Var Two–piece regulator Raqueta de 2 piezas Racchetta in 2 pezzi -35840.380.00-Regulator corrector
Corrector de raqueta
Correttore della racchetta
-37540.200.06-Stud support ETACHRON, assem-bled
Porta–pitón ETACHRON, ajustada
Portapitone, ETACHRON, montata -40151.010.21Var Winding stem Tija de remontuar Albero di carica -40731.121.00-Sliding pinion Piñón  corredizo Pignone scorrevole -41031.120.00-Winding pinion Piñón de remontuar Pignone di carica -41531.020.00Var Ratchet wheel Rochete
Rocchetto -42031.023.00-Crown wheel Rueda de corona Ruota a corona -42551.120.00-Click
Trinquete
Cricco
-43061.080.00-Click spring Muelle de trinquete
Molla del cricco
-43551.050.00-Yoke
Báscula de piñón corredizo Bascula del pignone scorrevole -443/151.080.06-Setting lever, assembled
Tirete, montado
Tiretto, montato
-445/251.091.20-Combined setting lever jumper
Muelle flexible de tirete, combina-do
Scatto del tiretto, combinato -45031.100.00-Setting wheel Rueda de transmisión Rinvio
-46210.062.00-Minute train bridge Puente de rodaje de minutería Ponte del ruotismo di minuteria -70530.040.00-Escape wheel Rueda de escape Ruota di scappamento -71040.010.00Var Pallet fork Áncora
Ancora
-
721
40.050.21
Var
Timed annular balance, for shock–absorber and stud support ETA-CHRON Volante anular, regulado, para amortiguador y porta–pitón ETA-CHRON
Bilanciere regolato, per ammortiz-zatore e portapitone ETACHRON -77120.102.00-Mainspring with s
liding attachment Muelle motor con muelle de frenar Molla–motrice con molla di freno -92693.011.00Var Enlargement ring Aro de agrandar
Cerchio di ingrandimento
-113412.030.07Var Automatic device framework, je-welled Marco del dispositivo automático, empedrado
Gabbia del dispositivo automati-co, con pietre
-114112.051.07-Automatic device lower bridge, jewelled Puente inferior del dispositivo au-tomático, empedrado Ponte inferiore del dispositivo au-tomatico, con pietre
-1143/122.010.06Var Oscillating weight, assembled Masa oscilante, ajustada Massa oscillante, montata -148132.031.06-Reduction wheel, assembled Rueda de reducción, montado Ruota di riduzione, montata -148232.033.00-Ratchet wheel driving wheel Rueda de arrastre de rochete Ruota conduttrice del rocchetto -148832.037.00Var Reversing wheel Rueda de inversión Ruota d’inversione -149722.040.00-Ball bearing Rodamiento de bolillas Cuscinetto a sfere
-153032.030.00-Auxiliary reversing wheel Rueda auxiliar de inversión Ruota ausiliaria d’inversione -
254333.011.00-Intermediate date wheel Rueda intermedia de fecha Ruota intermedia del datario -255533.028.00-Calendar driving wheel Rueda de arrastre de calendario Ruota conduttrice del calendario -2557/191.440.22Var Date indicator Indicador de fecha Indicatore della data -2561/191.441.21Var Day indicator Indicador del día Indicatore dei giorni
-256753.201.06-Day corrector, assembled Corrector de días, montado Correttore dei giorni, montata -256953.204.00-Double corrector Corrector doble Correttore doppio
-259513.111.00
-
Date jumper maintaining plate Placa de sujeción del muelle flexi-ble de fecha Placca di guardia dello scatto–data
-
2632
53.040.00-
Date unlocking yoke Báscula de desenganche de fecha
jumper2Bascula di distacco del datario
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse 4
CT 2834-2 ESI 481905 11        24.05.2011
-263363.012.00-
Unlocking yoke spring
Muelle de báscula de desengan-che
Molla della bascula di distacco
-264413.109.00-Unlocking yoke maintaining plate Placa de sujeción de báscula de
desenganche
Placca di guardia della bascula di distacco
-
264853.061.00-Corrector lever Palanquita del corrector Leva del correttore
-278083.171.00-Day indicator spring–clip Chaveta del indicador del día Chiavetta dell’indicatore dei giorni -278453.089.00-Double jumper Muelle flexible doble
Scatto doppio
-
3024
70.530.00
Var
Jewelled shock–absorber for ba-lance, bottom, to press in, shoul-dered Amortiguador, empedrado, de vo-lante, de embutir, de asiento, enci-ma
Ammortizzatore, con pietre, del bi-lanciere, a pressione, con piano d’appoggio, sopra
-302570.531.00Var
Jewelled shock–absorber for ba-lance, top, to press in, cylindrical Amortiguador, empedrado, de vo-lante, de embutir, cilíndrico, debajo
Ammortizzatore, con pietre, del bi-lanciere, a pressione, cilindrico, sotto
-943356.070.00-Stop lever Palanquita–stop Leva stop 1)510510.041.01Var 3x Screw for barrel bridge Tornillo del puente de cubo Vite del ponte del bariletto 1)511010.048.01Var 2x Screw for train wheel bridge Tornillo de puente de rodaje Vite del ponte del ruotismo 1)512110.058.01Var 1x Screw for balance bridge Tornillo del puente de volante Vite del ponte del bilanciere 1)512510.057.01Var 2x Screw for pallet bridge Tornillo del puente de áncora Vite del ponte d’ancora -541531.020.01Var 1x Screw for ratchet wheel Tornillo del rochete Vite per il rocchetto -542031.023.01Var 1x Screw for crown wheel Tornillo de la rueda de corona Vite per la ruota a corona
2)544551.091.01Var
1x Screw for combined setting lever jumper Tornillo del muelle flexible de tirete combinado Vite dello scatto del tiretto multiplo
-546210.062.01Var 1x Screw for minute train bridge Tornillo del puente de rodaje de minutería Vite del ponte del ruotismo di mi-nutería
-5113412.030.01Var 2x Screw for automatic device device framework Tornillo del marco del dispositivo automático Vite della gabbia del dispositivo
automatico
-5114112.051.01Var 1x Screw for automatic device lower bridge Tornillo del puente inferior de dis-positivo automático Vite del ponte inferiore del disposi-tivo automatico -5149722.040.01Var 1x Screw for ball bearing Tornillo del corrector de días Vite del correttore dei giorni -5256753.201.01Var 1x Screw for day corrector Tornillo de la placa de sujeción del muelle flexible de fecha Vite della placca di guardia dello
scatto–data
2)
52595
13.111.01Var
1x Screw for plate maintaining date jumper Tornillo del puente inferior del dis-positivo automático Vite del ponte inferiore del disposi-tivo automatico
Identical screws Tornillos idénticos Viti identiche
1)
5105511051215125
2)
544552595
Var Variant
Variante
Variante
Interchangeability and variants can be found on the
ETA ONLINE SHOP (EOS):a.ch
→Customer Service
→Customer Service Portal
La intercambiabilidad y las variantes se encuentran en ETA ONLINE SHOP (EOS):a.ch
→Customer Service
→Customer Service Portal
L’intercambiabilità e le varianti si trovano sul
ETA ONLINE SHOP (EOS):a.ch
→Customer Service
→Customer Service Portal
Pos No No CS
Article number Número de artículo Numero articolo
List of components Lista de piezas Lista fornitori
Materials - Fornituras - Forniture
5 CT 2834-2 ESI 481905 11        24.05.2011ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

本文发布于:2024-09-22 14:30:23,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/tex/4/351664.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议