作者:***
来源:《语文建设·下半月》2015年第07期
摘要:本文针对汉语言的语言迁移机制对英语学习的影响进行了研究。通过研究,促使汉语的迁移机制在英语学习中发挥积极作用,使得学生能够受到正迁移的积极影响,而尽量避免不利的负迁移影响,从而通过对汉语语言迁移机制的有效利用来促进英语学习的效果。 病毒样本>内病外治 关键词:语言迁移理论语言教学
一、语言迁移理论及历史发展
第二语言研究的“根本性的问题”是母语迁移,这个理论是由我国著名的语言学家赵金铭指出的。近几十年来,第一语言对目的语的影响是语言迁移的中心问题,也是最有争辩的问题。20 世纪五、六十年代,语言学家更加深入地研究语言迁移问题,所谓迁移就是在新的语言学习中母语对第二语言的影响,或者第一语言的知识对新知识的作用。然而这种作用是两
方面的,通过美国的知名心理专家的相同迁移元素的理论,语言迁移可分为负迁移、正迁移两种基本形式。如果汉语和英语学习的规则非常类似,那么汉语语言的迁移机制就会对英语的学习形成积极的影响,这种情况成为汉语语言的正迁移;如果两者学习的规则不同,学习者仍然按照汉语的规则去学习英语,那么就会对英语的学习造成消极的影响,这种迁移成为负迁移。正迁移往往能够帮助英语学习者更好地了解目的语言,但是负迁移会使得汉语对英语的学习造成一定的阻碍,影响英语学习的效果。 核桃脱壳机 二、学习英语时第一语言的正迁移现象
(一)语音方面的正迁移
蒸汽消毒锅
对于第一语言为汉语的英语学习者,语音学习是不简单的,因为英语的很多因素在汉语中是不存在的。比如,学习汉语的人经常会把“think”中的[θ]发成[s],是由于汉语因素中没有[θ]。然而,汉语中已有的因素也会对英语学习者有所帮助。比如,英语的单词总是以辅音音素结尾,而汉语的词语主要是以n、ng和韵母作为结尾,所以以汉语作为母语的英语学习者通常会在辅音音素上加一个元音。利用这两种语言的相同性或者类似性,可以加快学生对发音的学习。
钛合金热处理>3ku