有关欺骗的各种词汇)

有关欺骗的各种词汇
有关欺骗的英文词汇很多,例如、欺骗、虚假陈述、谎言、整人恶搞、等。其中有些词意思相近,但有细微的差别。本文拟对这些单词进行简要的说明,但并无固定顺序。
(fraud)是刑事犯罪(crime)或民事违法(civil law violation)行为,它是一种欺骗(deception),目的是获得个人利益(personal gain)或让他人遭受损失(damage another individual)。有很多欺诈性的(fraudulent)行为并不构成。骗走(defraud)他人的财物是最常见的,但也有艺术(art)、考古(archaeology)与科学(science)领域的欺骗性‘发现’(fraudulent 'discoveries')。
Deception也叫beguilement、deceit、bluff或subterfuge,指让别人相信(convince another to believe)不真实的信息(information that is not true),或者提供不完整的事实(half-truth)。
虚假陈述(misrepresentation)是合同法(contract law)概念。它指一方的不实陈述(fasle statement)诱使(induce)另一方签约。
(counterfeit)指一种仿制(imitation)【即赝品(fake)】,利用其表面内容(content)或来源(origin)来提高吸引力(appeal)。它通常指造或假文件(forgery of currency or documents),
但也可以指服装(clothing)、软件(software)、药品(pharmaceuticals)、手表(watches)甚至摩托车(motorcycles)的,特别在侵犯发明专利(patent infringement)或侵犯商标权(trademark infringement)的情况下。
(forgery/falsification)指为了欺骗的目的制作(making)、修改(adapting)或模仿(imitating)物体(objects)、数据(statistics)或文件(documents)。往往涉及对物品的使用。
恶作剧(hoax)指试图(attempt)欺骗他人,让他们相信(believe)或接受(accept)一个与事实相反的说法。与魔术(magic)相比,不同点在于观众并不知道自己被欺骗了。也可以用真实的表述但不熟悉的说法来达到这样的目的。例如将水说成一氧化二氢(dihydrogen monoxide)。一般是针对一个受害者(victim),并有非法(illicit)经济收入(financial gain)物质收入(material gain)。但hoax常常是一种整人或恶搞(practical joke)以制造尴尬(embarrassment),或者细微引起人们的注意来进行社会变革。有时候政府也会为了战争之类的目的搞hoax,有些类似谣言(rumour)。
恶搞(practical joke/prank)指故意(purposely)使用手段(stunt/trick)来让某人感到自己很愚蠢(foolish)或被人整了(victimised),一般是为了幽默(humour)的目的。Practical在这里的意思是不仅仅是口头(verbal)或书面(written)
的玩笑,而是需要做些具体的事
情来实现目的。开这样玩笑的人叫prankster。愚人节(April Fool's Day)与万圣节(Halloween)是进行恶搞的好时机。
获得信任后的欺骗(confidence trick/con)也叫confidence game、bunko、flim flam、gaffle、grift、scam、scheme或swindle。
谎言(lie/prevarication)指利用不真实(untruthful)陈述进行欺骗,特别是为了保守秘密(maintain a secret)或保持名誉(maintain a reputation)、保护情感(protect feelings)或避免惩罚(avoid punishment)。撒谎(to lie)指明知是假或未经合理证实就表述某事,意在让别人当作事实。撒谎者叫liar【注意拼写不是lier】。谎言包括以下几种主要类型:
·      捏造(fabrication):听上去可能或象回事儿(possible or plausible),但无事实根据。如‘The dog ate my homework’。
·      厚脸皮谎话(bold-faced lie/bald-faced lie/bare-faced lie):大家都明白是谎言。例如一个满嘴巧克力的孩子说自己没吃巧克力。
·      故意遗漏事实的谎言(lying by omission):忽略重要事实,给人以错误理解(misconception)。
如一个男人对老婆说他去商店了,这是事实,但是没说他同时约会了情人(mistress)。
·    对孩子使用的谎言(lie-to-children):一般用委婉语(euphemism)来让适合成年人的话题(adult subject)对孩子也能接受。例如对孩子说他是捡来的,避免提及生育过程。
·    善意谎言(white lie):如果不被发现(uncovered),不会造成任何不好的后果(discord),对撒谎者与被骗者往往都有好处。
·    高贵谎言(noble lie):对维护社会秩序有利的谎言,一般出于维护法律、秩序与安全的需要。
·    紧急谎言(emergency lie):例如一个邻居对一个愤怒的丈夫隐瞒其妻子的行踪,以免他们发生冲突。
·    伪证(perjury):指在法庭(court of law)上在发誓情况下(under an oath or affirmation)作出违犯事实的陈述。
·      误导(bluffing):假装拥有自己并不具备的能力或意图,一般不认为是不道德的(immoral)。例如打牌者或者运动员误导对手。
·            误导(misleading/dissembling):并不是彻头彻尾的(outright)的谎话,但目的是让对方相信一个不真实的事情。或者表面看事实正确,但意在误导。
·            夸大(exaggeration):关键事实只有部分正确。
·            玩笑式谎言(jocose lie):为了好玩(jest),并且大家都明白。例如逗弄(teasing)或讽刺(sarcasm)。
·            吹牛大话(tall tale):内容不可靠,但当作事实来讲。
·            语境式谎言(contextual lie):脱离上下文(o
ut of context)地表述部分事实。有时候甚至用准确的事实来进行欺骗。例如用
受伤的口气(offended tone)说‘I slept with your best friend’造成对方以为是反语,而实际上说的确是事实。
·            促销谎言(promotion lie):例如说‘我们永远乐于让您退货(refund)’。
【狗屁(bullshit/bullcrap/bullplop/horseshit/bullbutter)是英语中常见的脏话(expletive),简称bull或bs,是对谎言的常见回应。英国英语通常用bollocks。】
Quackery指未经证实(unproven)或欺骗性的行医行为(medical practice)。现在也常用health fraud这儿说法,但事实上江湖游医未必涉及欺骗。这类江湖游医叫quack或charlatan。
网络钓鱼(phishing)指电子联系(electronic communication)中伪装(masquerade)成可信的人(trustworthy entity)套取敏感信息,例如用户名(username)、密码(password)与信用卡资料(credit card details)。
Social engineering指操纵(manipulate)他人行动或者泄露(divulge)保密信息(confidential information),重要用在不用见面的网络世界。注意这个词还有其它正面意思,如社会工程等。
Spin在公关(public relations)领域有创造性地利用事实来影响公众意见(public opinion)的意思,常有欺骗性和操纵性的含义。
剽窃(plagiarism)指使用或模仿他人的语言或思想,并把它说成自己的原创(original work)。
假话(doublespeak/doubletalk)指隐瞒(disguise)或扭曲(distort)真正含义,使用委婉语故意模棱两可(ambiguity),违反诚实信用(in bad faith)。例如将下岗(layoff)说成精简(downsizing)。
缉捕圈套(sting operation)指警察为了抓住犯罪分子(criminal)采用的一种欺骗手段。警官或其它人表面与嫌疑人(suspect)合作以取得证据。
宣传(propaganda)指散布信息(dissemination of information)来影响大量的人的意见或行为,通
常不是公允地(impartially)提供信息,而是选择性地(selectively)使用煽动情绪的语言(loaded language)来影响公众。
避重就轻地承认(limited hangout)指通过承认小的过失来隐瞒更大的问题。
隐瞒(coverup)指试图隐藏(conceal)过失(wrongdoing)、错误(error)、无能(incompetence)的证据(evidence)或其它令人尴尬的信息(embarrassing information)。
不实信息(disinformation)指故意传播的虚假或不准确(inaccurate)的信息。
Misdirection指将人们的注意力从某事上引开,例如在魔术表演中。

本文发布于:2024-09-23 01:31:04,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/tex/3/401546.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:事实   例如   欺骗   谎言   目的   使用   进行   意思
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议