老友记六季台词

老友记六季台词
《老友记》(Friends;六人行)是美国一套久映电视荧幕十年的幽默情景喜剧系列,被公认为史上最成功、世界影响力最大的美剧之一。故事设定在纽约曼哈顿的一个朋友圈子中,描述六个“普通”青年的“情感起伏、事业波折和生活的喜怒哀乐”,手携手一起走过十年风雨。以下是店铺为大家准备的老友记六季台词,希望大家喜欢!
老友记六季台词(一)
1、Ross: go on! It's Paul the Wine Guy!
“不用管我,去你的吧,这是你梦寐以求的保罗呀!”
罗斯由于离婚心情十分沮丧,但听到妹妹莫尼卡终于和喜欢的人约会,还是从心里由衷地为她高兴,甚至有兴致开起了玩笑。爱一个人,所以能暂时忘却自己的烦恼,分享他(她)的喜悦。
“If you ever need holding,call my name ,I'll be there.”
“当你想一个肩膀依靠,告诉我,我马上到!”
的背景音乐选得极好,很平常的歌,选出一句,放在一个情景里,都十分煽情。这时的罗斯和瑞秋分别望着窗外,这样孤独的凝望,揭开了罗斯十年的单恋和两人又一个十年的情感纠缠。
Monica: Welcome to the real world! It sucks. You're gonna love it!
“欢迎来到现实世界,它糟糕的要命,但你会爱上它的。”
朋友们强迫瑞秋剪掉了老爸给的信用卡,帮她与千金小的生活彻底决裂。以后的日子她体会到很多民间疾苦,但收获了更多的幸福。
2、Rachel: word of advice: Bring back the comedian. Otherwise next time you're gonna find yourself sitting at home, listening to that album alone.
“我给你的建议是:一定要让那个垫场的再表演一下,不然下次你就只能一个人憋在家里听CD了。”
朋友们来讨论吻对女孩子的重要性。作为男生的我们,即使不能理解,也要记在心头。最美的爱情场景,是白发苍苍的靠在一起。
Ross: You are, you're welling up.
“就是,你哭了。”
罗斯为给未出生的孩子取名一事跟前妻和苏珊争执,继而掉头离去。但听到显示屏里孩子蠕动的声音,立刻停下脚步,呆在了当场。而孩子的姑姑莫尼卡在见到录像里土豆一样的“侄子”时,激动得泪流满面。
3、Phoebe: It's not mine, I didn't earn it, if I kept it, it would be like stealing.
“这不是我自己挣的,如果我留着这些钱,和偷又有什么两样呢?”
Phoebe: Okay, alright, you buy me a soda, and then we're even. Okay?
“这样吧,你请我喝瓶汽水,我们就扯平了,好吗?”
菲比的诚实、善良基本上达到了“变态”的程度。难以置信一个在街头成长,从苦难中成熟的女孩怎么还能这么清澈、一尘不染。她的银行账户被错误的多打了几百块钱,这个经济窘迫的姑娘竟觉得这是倒霉的事儿。最终她把这些钱送给了街边的乞丐大婶,并欣然接受了乞丐请她喝的苏打水。我们可以做到给一个乞丐施舍,又有几个人能欣然接受乞丐的回赠呢,这是种源于爱的尊重。
4、Ross: Oh, by the way, great service tonight.
“谢谢你这么好的服务。”
Rachel: (on phone) I've got magic beans.
“我得到了杰克的魔豆。”
在咖啡馆做女招待的瑞秋很兴奋地领到人生第一份薪水,却发现少得可怜,朋友们安慰她说这是个好的开始,并给了她很多小费。菲比对她说这就像童话里的杰克,用牛换来了魔豆,最终可能得到下金蛋的鹅。最终,瑞秋不再后悔自己的独立,因为虽然没有能一辈子依赖老爸,也没嫁给那个有钱却不爱的丈夫,她却真正的掌握了自己的生活。(by the way:
嫁个不爱的有钱人,very bad;嫁个爱的有钱人,very very good)
5、Phoebe: You've gotta just keep thinking about the day that some kid is gonna run up to his friends and go 'I got the part! I got the part! I'm gonna be Joey Tribbiani's ass!'
乔伊演别人的屁股替身被炒,非常沮丧。菲比安慰他说:“还有机会的,总有一天会有小孩会因为能演你的屁股替身而兴奋不已。”
6、Chandler: I' in an wth Jll Gdcr!
钱德勒这样说话谁能听得懂?全世界只有乔伊。
7、Ross: Oh! ...Yeah, they were gross. Oh, you know what I loved? Her Sweet 'n' Los. How she was always stealing them from- from restaurants.
Mr. Geller: Not just restaurants, from our house.(108)
Nana去世,家人们回忆她生前喜欢在饭店或别人家里偷调料包。罗斯在给她挑寿衣时,储藏室里铺天盖地的落下粉丝的调料包。罗斯幸福的笑,好像她并未远走。
8、Mrs. Geller: (reaches out to fiddle with Monica's hair again, and realises) Those earrings look really lovely on you.
盖勒太太总是对莫尼卡苛刻。莫尼卡委婉的表达了自己的不满,意识到莫尼卡的想法后,盖勒太太第一次称赞女儿。
9、Monica: Rach, here's your mail.
瑞秋没钱去跟家人滑雪,朋友们为她凑够了最后的100块。
10、Phoebe: It's nice that he has someone.
由于感恩大餐全烧焦了,六人大吵。但发现丑陋裸男在感恩节都有丑陋裸女的陪伴后,大家意识到彼此的重要,有人陪伴真好。
老友记六季台词(二)
1、RACHEL: Honey, this will help. (hands him a tub of ice cream)
每次钱德勒陷入失恋的深渊,女孩们就会在他身边,喂他吃冰激凌,对他说贴心的话。对他的羡慕甚至远远超过了乔伊的艳遇。
2、Phoebe: Aw, honey it's not your fault, y'know this is who you are, and I love you, and I want us to be friends, and if I keep living here I don't see that happening.
菲比搬出莫尼卡公寓的理由。无论是朋友还是恋人,有时候,保持一点距离,不是因为不爱你,而是因为太爱你。
3、Joey: I'm not wrong! I wish I was.
乔伊看到詹尼斯和前夫接吻,开始怕伤害钱德勒,故意瞒着他。但眼见他越陷越深,不得不告诉他真相。“我没看错,我也希望我看错了。”
4、Joey: They have a kid together, y'know. They're like, they're like a family, and if, I was you , I know I wouldn't want to be the guy who stood in the way of that.
乔伊说如果他是钱德勒,他会放弃詹尼斯。因为詹尼斯和前夫有一个孩子,这是一个家,他不想做破坏家庭的人。玩世不恭的乔伊,如果有一天结婚,他的娘子一定很幸福。
5、Ross: It's okay if he bumps his head, kids bump their heads all the time, y'know, it was your first time babysitting, I figured you did the best you could.
Monica: You jerk! You know how much I love that kid!
Ross: Monica bang! Monica bang!
莫尼卡和瑞秋不小心碰了本的头,罗斯很大度,知道瑞秋尽力了。
罗斯骗莫尼卡说本被摔坏了,莫尼卡着急的样子,让我们觉得本真的很幸福。
还有兄妹俩打闹追逐的场面,很温馨。
6、Joey: All right, means that much to you, I'll let you have her.
兄弟之间最棘手的问题,喜欢同一个女人。真的要让的话,也要记得不要说“让给你”呀。
7、Joey and Monica: Merry Christmas!!
Phoebe: You saved them! You guys! Oh God, you're the best!
菲比因为老去的圣诞树要被切碎而伤心,朋友们买了一屋子快干枯的圣诞树庆祝圣诞节,他们的节日往往都很不辉煌,但因为有了彼此,每次都特别开心。
8、Sarah: Really Mr. Geller, you don't have to do this.
罗斯不小心打伤了童子军小姑娘的腿,竭尽所能得卖饼干都没能实现她的愿望。在钱德勒的公寓里,他们布置成飞船的模样,钱德勒和乔伊推着转椅,罗斯手拖着地球仪。小女孩实现了愿望,笑得就像真的在飞船里一样。
9、Rachel: Honey, why is it hard, I mean we've been together for almost a year now?
“我们在一起都快一年了,你怎么还不信任我呢?”
Ross: Well, I was with Carol for like eight years and I lost her.
“我跟前妻生活了八年,她还是离我而去了。”
我们都觉得罗斯的嫉妒有些变态的时候,这句话突然让我们难过,并理解了他。他太在乎这段感情,所以才会这样疯狂。”

本文发布于:2024-09-23 12:22:27,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/tex/3/390882.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:朋友   喜欢   孩子   乞丐   大家
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议