伊索寓言中英翻译

伊索寓言中英翻译
伊索寓言中英翻译
伊索寓言狐狸山羊
原文: A fox had fallen into a well, and had been casting about for a long time how he should get out again, when at length a goat came to the place, and wanting to drink, asked Reynard whether the water was good, and of there was plenty of it .The fox, dissembling the real danger of his case, replied :"come down, my friend, the water is so good that I can not drink enough of it, and so aboundant that it can not be exhausted ."Upon this the goat without any more ado leaped in, when the fox, taking advantage of his friend's horns, as nimbly leaped out, and coolly remarked to the poor deluded goat :"if you had half as much brains as you have beard, you would have looked before you leaped."
译文: 一只狐狸掉在一口井里,转了很久怎样再跳上去,最后一只山羊来到这里,他正想喝水,便问狐狸这水好不好,还多不多,狐狸掩饰起他的真实危险处境,回答说:"下来吧,我
的朋友,这水好得使我喝不够,而且多的用不完。"于是山羊立刻跳了井里,狐狸踩着他朋友的角,敏捷地跳了上去,并且冷淡地对受了骗的可怜的山羊说:"如果你的脑子有你胡子一半多,你就会先思而后行了。" 词汇: casting about 来回走,想方设法 at length 最后 Reynard 狐狸的通称 without any more ado 不费吹灰之力 taking advantage of 利用 look before you leap 三思而后行
英语故事12 :《桃太郎》
《桃太郎》是日本童话故事中最受儿童喜爱的一篇古老童话。虽然经历了很多世纪后,故事的讲述形式和内容略有变动,但是大多数版本都紧紧地围绕着同样的主题:一对无儿无女的老夫妇意外地在一颗桃子里发现了一个小男孩。这个孩子长大后,立志去征服邪恶的食人怪。他带着一袋老婆婆做的小米饼上路了,途中遇到了一条狗,一只猴子和一只野鸡。后来,在这几个忠实伙伴的帮助下,桃太郎把食人怪打得落花流水,光荣地凯旋故里。
故事的语言简短,结构明快,生动塑造了日本的一个传奇形象--桃太郎。值得一提的是,童话在颂扬桃太郎这样一个勇敢,机智,善良,强壮人物的同时,也反映了他幼年时的懒惰,
从而使这个形象变得丰满起来。和世界上其他童话相似,该故事中也用丰富的想象,为桃太郎安排了很多得力的助手,从而使故事在一系列巧合中体现“善良最终战胜邪恶”的主题。
Once upon a time an old man and woman lived in the mountains. Everyday the old man went to the mountain and collected firewood, while the old woman went to the river and did the laundry. One day, she was doing the washing when a big peach came floating down the river towards her. As it was a big and juicy-looking fruit, she thought that her husband would be glad to eat it so she took it home. When the old man came back for lunch and saw the nice peach, he was really happy. The old woman cut the big peach open with a knife. What a surprise! A lovely little boy was in the peach.
The old man and woman had no children so they were really grateful the gods had sent them a boy in this peach. Since he was born in a peach, they decided to call him Momotaro which means "peach-boy". The old woman cooked a meal for the little boy who ate as much as he could; the more he ate, the more he grew. Soon he became a tall and strong boy.
No matter how tall or strong he was, Momotaro was a lazy boy. Day after day, all he did was sleep and eat. In the village the other boys went to the mountain and picked firewood while Momotaro was the only one doing nothing. This worried the old man and the old woman, so they asked the other boys to try to make Momotaro go and work with them.
The boys then invited him, "Momotaro, would you come with us? We're going to collect firewood."
But he answered, "I haven't a basket, so I can't go with you" and went back to sleep.
The following day, they invited him again, "Momotaro, would you come with us? We're going to collect firewood."
And he answered them, "I haven't any sandals, so I can't go with you" and went back to sleep. Upon hearing this, the old woman got angry with Momotaro for being so lazy, so the next day he went to collect firewood with the other boys.
门栓While the boys were working and collecting firewood, Momotaro took a nap. When the wo
rk was finished, the boys decided to go back to the village. Just then, Momotaro awoke and said to them, "I'll collect firewood and come back with you."
They retorted, "If you start working now, we'll get back too late."
Momotaro turned a deaf ear to them and went to a very big tree. Holding it by the middle, he uprooted it. Astonishing! All the boys could not believe their eyes! Thus the tall and strong Momotaro carried the big tree, while the other boys carried bundles of firewood back to the village. The old man and the old woman were amazed when they saw Momotaro carrying this very big tree as if it was a mere bundle of firewood.
The county lord happened to hear about this and wished to meet Momotaro. The next day Momotaro went to see the county lord. The lord said to him, "Ogres have been threatening and robbing my peasants for a long time. If you are as strong as I heard, you shall go and punish them." Momotaro then agreed to go to the Island of Ogres.
For his journey, the old man and woman baked some millet cookies and gave them to Momotaro. Away he went and on his way he met a dog.
"Momotaro, where are you going?" asked the dog.
"To the Island of Ogres, to punish them."
"And what are you bringing with you?"
"The best millet cookies of Japan."
"Can I have one and go with you?" offered the dog. Momotaro gave the dog a cookie and they went along together.
Soon they met a monkey.
"Momotaro, where are you going?" asked the monkey.

本文发布于:2024-09-23 00:25:36,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/tex/3/372341.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:桃太郎   狐狸   故事   山羊
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议