英语单词结构的奥秘——英语单词学习,从正确的音节划分开始

英语单词结构的奥秘——英语单词学习,从正确的音节划分开始
郑重声明:本文为原创内容,相关认识建立在本人之前所发现的英语发音原理之基础上,现将其上传于百度文库,未经本人同意,相关内容请勿转载。(卢敬尧/2018728日)
摘要:指出音素是英语单词发音上的最小构成单位,同时也是英语单词会意上的最小构成单位;英语的音节由一个或一个以上的音素组成,英语一个完整的音节包含音节头、音节腹及音节尾;进而指出,英语每一个具体的单词都是由一个或一个以上的会意音节或会意复合音节所构成的。
关键词:英语单词;音节;音素;构词法
在展开相关论述之前,我认为首先有必要明确的是,这里的“单词”不仅是文字上的单词,同时也是语音上的单词;不仅是视觉意义上的单词,同时也是听觉意义上的单词。
1、英语单个音节的构成
英语文字是一种拼音文字,英语字母是英语单词的最小书写单位,但英语字母不是英语单词的
最小发音构成单位,也不是英语单词的最小会意构成单位,英语单词的最小发音构成单位是音素,音素同时也是英语单词的最小会意构成单位。在英语单词里,字母的“背后”是蕴含有音素的,一个字母可以代表一个以上的音素,同时也可以运用一个以上的字母代表一个音素,前者譬如英语单词“cote[cəʊt](窝)”,其中的字母“o”代表两个音素,再如英语的字母单词“w[’dʌʊlji:u:]”,一个字母就代表三个音节共九个音素;后者譬如英语单词“bee[bi:](蜜蜂)”,其中的字母组合“ee”只代表一个音素,如此类推
一个英语单词由一个或一个以上的音节构成,而一个音节由一个或一个以上的音素构成,英语一个完整的音节包含有音节头、音节腹及音节尾,这些可称之为音节当中的音段,其中音节头由单辅音或音节头辅音组合构成,音节尾由单辅音或音节尾辅音组合构成,音节腹的构成类型有单元音、复元音、口鼻复合元音、闭口口鼻复合元音、元辅复合音及元音元辅复合音组合音;这里列举几个例子对英语单个音节的构成方式加以说明——
1)英语单音节单词“bed[bed](床)”的音节头是单辅音“[b]”,音节尾是单辅音“[d]”,其音节腹是一个单元音“[e]”,英语单元音音节腹相应于普通话音节里的单韵母;
2)英语单音节单词“ten[ten](十)”的音节头是单辅音“[t]”,没有音节尾,其音节腹是一个自
然闭舌元辅复合音“[en]”,可比较一下普通话“天”的发音,我将后者的音标标记为“tên1)”,其韵母也是一个自然闭舌元辅复合音(既往称之为前鼻韵母),其当中只有一个元音音素,是一个中开口的翘口音“ê”;
3)英语单音节单词“bunk[bʌŋk](铺位)”的音节头是单辅音“[b]”,音节尾是单辅音“[k]”,音节腹是一个口鼻腹合元音“[ʌŋ]”,可比较一下普通话“棒bɑng(4)”的发音,我将后者的音标标记为“baŋ4)”,其韵母也是一个口鼻复合元音(既往称之为后鼻韵母)。
总体而言,英语言里有很多类型的音节腹在普通话里没有相对应的韵母类型,但英语言里有很多类型的音节腹在广州话里是有相对应的韵母类型的;对于英语言一个具体的音节而言,音节腹是必不可少的,有些音节是没有音节头和(或)音节尾的,相较而言,普通话及广州话的音节都是没有音节尾的。
2、英语会意音节构词法
英语每个音素本身都是有会意的,英语的音节会意通过不同的音素组合体现出来,英语多音节单词的会意通过不同的音节组合体现出来;至于声调,相较而言,英语的声调是一种由不
同的重、弱读发音方式所造就的总体而言没有区分理性会意作用的“伴随调”,而普通话及广州话的声调都是一种具有区分理性会意作用的“主动调”。
既往,在英语单词会意的学习上,我们通常通过将单词分解为前缀、词根及后缀的方式去理解,但这里要指出的是,这样的一种方法是不可取的,因为,英语单词会意上的“根”不在以字母为切入点的词缀或词根里,英语单词会意上的“根”在以音素为切入点的音节里;同时,因为英语单词内各个音节之间也存在连读现象(就如同英语句子内的各个单词之间也存在连读现象一样),因而,将每一个单词按照会意单位而非按照发音单位去划分音节对于英语单词会意的理解而言至关重要;实际上,英语的每一个具体的单词都是由一个或一个以上具体的、相应的会意音节以一定的方式所构成的,这就是英语的“会意音节构词法”。英语每一个单音节单词都是一个会意音节,英语还有很多的会意音节不单独构词;在这里列举几个例子加以说明——
1)英语单词“barmy[’bɑ:mI](酵母的)”的会意音节划分(以下简称音节划分)是“barm[bɑ:m](酵母)+y[I](表形容词;…的)”,其第一个会意音节的音节腹是一个自然闭嘴元辅复合音“[ɑ:m]”,没有音节尾,第二个会意音节是一个单元音“[I]”,没有音节头,这样
的情况下,在单词发音时,“[m]”就要从自然闭嘴元辅复合音[ɑ:m]”当中分离出来转发自然闭嘴张嘴辅音并与后面没有音节头的音节连读,该单词的实际发音单位是“bar[bɑ:]+ my[mI],倘若按发音单位将该单词的会意单位划分为“bar[bɑ:](酒吧)+ my[mI](我)”的话显然是错误的;
2英语单词“barman[’bɑ:mən](酒吧男招待)”的音节划分是“bar[bɑ:](酒吧)+man[mən](男招待)”,这两个会意音节之间不存在连读现象,其发音单位是“bar[bɑ:]+man[mən]”,假如将其会意单位划分为 “barm[bɑ:m](酵母)+ an[ən](一个)”的话,因为音节间存在连读的原因,其单词发音单位同样是“bar[bɑ:]+man[mən]”,但显然地,这样的会意划分也是错误的;
3)英语单词“suitcase[’su:tkeIs](衣箱)”的音节划分是“suit[su:t](套装)+ case[keIs](箱)”,在英语言里,“suitc[su:tk]”不是一个会意音节,“ase[eIs](酶)”是一个会意音节,但这个单词并不由这个会意音节所构成;这个单词的发音单位是“suit[su:t]+ case[keIs]”,两个会意音节之音不存在连读现象,不过,第一个发音单位里的元音“[u:]”与辅音“[t]”融合音变为一个憋气闭舌元辅复合音“[u:t]”;
4)英语单词“dermal[’də:məʊl](皮肤的)”的音节划分是“derm[də:m](皮肤)+ al[əʊl](表形容词;…的)”,这两个会意音节在英语言里都不独立构词;这个单词的发音单位是“der[də:]+mal[məʊl]”。
因此,英语单词的会意音节与发音单位是两个不同的概念,且英语单词内各个会意音节之间的连读(及音变)现象实际上是很有规律的,以至于,即便我们不了解一个单词的会意音节构成也可以轻易地对其发音单位进行正确的划分。当然,会意音节构词法不是英语言的专利,普通话、广州话也如是,其它语言都应如是;但,会意音节构词法并不意味着英语的文字是一种会意文字,在文字出现之前,英语口语上的单词经已是由口头上的会意音节所构成的;总体而言,英语的字母是标音的,文字单词的会意是依附性的,相较而言,汉语文字是一种标意的会意文字,其音是依附性的。
3、英语会意音节的音变与形变
在对英语单词的会意音节进行解构的过程中,我们会发现,同样的一个音节在不同的单词当中可能会出现不同的字母表示方式,我将这样的一种情况称之为音节的“形变”,进而我们会发现,有些形变是伴随着音变而产生的(当然,音变不一定伴随有形变),我将这样的形变
称之为“伴随性形变”,否则称为“单纯性形变”,这些情况的出现有些是一种有意而为,而有些则可能只是一种无意识的结果。
4、会意音节与非会意音节
对于英语的会意音节,我们可视乎其在具体一个英语单词内的应用情况将其区分为相应单词里的“基本会意音节”和“辅助会意音节”, 辅助会意音节在一个具体的单词里所发挥的通常是体现词性的作用又或是强调语气的作用;而在英语言的大环境里,我们只需区分“会意音节”与“非会意音节”,也就是说,不是所有的音节都是会意音节的,以上列举的单词“suitcase[’su:tkeIs](衣箱)”里的“suitc[su:tk]”就是一个非会意音节,就如同普通话的“tin1 ”也不是一个会意音节一样。
5、会意复合音节及其截取性运用
英语言还有一部分“会意复合音节”,其由一个以上的音节复合而成(其中大多源自外来多音节单词),不再划分音节(就如同普通话的“蟑螂”、“士多”、“沙文主义”等都是会意复合音节),其中的某些会意复合音节有的情况下会被截取为与截取源会意相一致的会意音节或次
一级的会意复合音节再与其它会意音节或会意复合音节构造新的词汇(当然,了解一个截取性的会意音节或会意复合音节的截取源对于英语单词的学习而言并不是必需的);这里举几个例子——
1)英语单词“distal[’dIstəʊl](末梢的、远端的)”的音节划分是“dist[dIst](末梢、远端)+alʊl](表形容词;…的)”,其中第一个会意音节“dist[dIst](末梢、远端)”截取引申于英语的词源单词“distant[’dIstənt](疏远的)”,后者是一个由两个音节构成的会意复合音节,不作音节划分,但,会意复合音节当然都可以作发音单位的划分,“distant[’dIstənt](疏远的)”的发音单位是“di[dI]+stant[stənt]”;
2)英语单词“hydric[’hʌIdrIk](氢气的)”的音节划分是“hydr[hʌIdr](氢)+ic[Ik](表形容词;…的)”,其第一个会意音节“hydr[hʌIdr](氢)”截取于词源单词“hydrogen [’hʌIdrədʒən](氢)”,后者的发音单位是“hy [hʌI]+ dro [drə]+ gen [dʒən]”;
3)英语单词“carbohydrate[kɑ:bəʊ’hʌIdreIt](碳水化合物)”的音节划分是“carb [kɑ:b](碳)+o[əʊ](介音节)+hydr[hʌIdr](水、氢)+ate[eIt](盐类、化合物)”,其第一个会意音节“carb [kɑ:b](碳)”截取于词源单词“carbon[kɑ:bən](碳)”,其当中的介音节“o[əʊ]”所发
挥的只是连系的作用,其在本质上并不是一种会意音节;另外,作为一个截取性的会意音节,“carb [kɑ:b](碳)”还可用以构建很多的词汇,譬如“carbide[’kɑ:bʌId](碳化物)”,其音节划分是“carb[kɑ:b](碳)+ide[ʌId](物)”,譬如“carborubber[kɑ:bə’rʌbə](碳黑橡胶)”,其音节划分是“carb[kɑ:b](碳)+o[ə](介音节)+ rubber[rʌbə](橡胶)”,譬如“carbocholine[kɑ:bə’kəʊli:n](碳胆碱)”,其音节划分是“carb[kɑ:b](碳)+ o[ə](介音节)+ chol[kəʊl](胆)+ ine[i:n](碱)”,如此等等……;

本文发布于:2024-09-21 21:49:41,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/tex/2/433640.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:音节   会意   单词   英语单词
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议