Friends读书笔记-典故与习惯用语6

中央供氧

-Tell me about it.
Tell me about it. "那还用说." 很像中文里的反问结构.

3.-This could be our chance to like renew our friendship.
-Are you asking me to have a frenaissance? 供氧器
frenaissance 戏称为"友谊复兴" Renaissance即文艺复兴了,Pheebs开玩笑用 Friends+Renaissance,搞出这么个词,Joey怎么可能明白,也难怪他一脸的迷茫了.

4.Oh! Tell her she’s not marriage material.
不是结婚的料,只是觉得这句话很可笑,语言真是相通啊.

5.What? I can’t have a mimosa with breakfast?! I’m on vacation!
mimosa含羞草,这里指一种鸡尾酒
  这种以香槟为基酒的鸡尾酒,被喻为世上最美味、最豪华的柳橙汁。上流社会的人们原本称它为兰休香槟,但因为它的泽和鲜黄的含羞草非常相似,所以取名为含羞草。在意大利,它的别名叫BacksFizz

6.Laugh it up, but the joke’s on you. 说不定什么时候能用上,呵呵.

7.-We're just gonna get an annulment.
-An annulment? Ross! I don’t think surgery’s the answer here.
Annulment is when you go to the court and sign a paper that takes away your marriage status. 跟离婚差不多嘛!
Joey 为什么说surgery?我理解他是以为annulment是切除手术什么的,在vocabulary这方面,我很像
有点不同看法,我猜JOEY是把ANNULMENT想成和ANAL有关的东西

8.Maybe we should leave it up to fate again. leave it 用法

9.Easy eighthard eight 两个骰子扔出 4/4,就是hard eight,剩下都是easy eight.

10.hubby,老公

11.-And when that happens in
-Oh Ross, come on! This is not, this is not a marriage!! This is the world’s worst hangover!
hangover,宿醉,就是酒后第二天头痛,难受等症状。这句话太搞笑了,这场婚姻是有史以来最糟糕的宿醉。 记得看'behind the scene'时,编剧们是在现场录影是,突然想出这句台词的,真是佩服啊!

12.-This is where I get off. Well, I have your address and phone number.
-And I have your name and the fact that you’re a drifter, so the ball’s pretty much in your court.
the ball's pretty much in your court"主动权在你手上了." 打球(有网的)的时候要是球在自己场内,自然是有主动权了卷烟器.

13.-I’ve been thinking about it since Kansas.
-Okay. Is it a kind of hot sandwich?
-Yes.
-Is it a meatball sub?
-That is incredible! You are the master!
sub,就是submarine的简写,潜水艇三文治

14.-No, don’t say it! Don’t even think it!
-All right. Okay Chandler, enjoy your handful.
handful,麻烦鬼,通常指惹人烦,爱闯祸的小孩。

15.Here’s your key. All right, you have to christen it! Now, go out and come back in!
christen it 纯信教人士的用法吧,hoho..
602The One Where Ross Hugs Rachel
603The One With Ross's Denial

1. G-String 就是 T-back,丁字裤,
那个女人答得和joey的期望都不一样。pillowjoey期望答案我不太清楚,反正和sex有关。G,joey期望那个女人回答spot.doggy的期望答案是style.反正这个女人没有通过joeyslutty测试。

个人认为JOEY所想的词应该是PUSSY,虽然说是STYLE也未尝不可, 但当女孩说是KITTEN的时候,JOEY很遗憾的说了句:"SO CLOSE", KITTEN "SO CLOSE" "PUSSY"更合适吧~~另外一个证据是, DOGGY除做狗的昵称外,也有DICK的意思,PUSSY除猫的昵称外, 也有~~欧米伽3榨油机的意思,这两个词的对应才是最合适的~~
604The One Where Joey Looses His Insurance

1. no harm, no foulLA Lakers队的体育播音员Chick Hearn”创造的NBA语言。表面意思是:没有伤害,就不算犯规。指篮球运动中轻微的身体接触,不能当作犯规。
这里Estelle以为Joey“抛弃了她,就暗中捣鬼,把Joey的保险弄没了。当她知道是自己误会的时候,就说了这么句话为自己的行为开脱。
605The One With Joey's Porsche

1. The apple of my eye,指最疼爱的人。 这里RACHEL是讽刺的口吻。
606The One With the Last Night
607The One Where Phoebe Runs
608The One With Ross's Teeth

1.with your fingers soaking in stuff 泡指甲,保护手和指甲

2.hacky sack,类似个口袋,像我们踢毽子一样,年轻人经常围一圈踢,可能还有不少花样吧 


3.the foofy schmoofer thing
foofy schmoofer 的发音类似那种衣料的名称,joey不知道那些衣料怎么说

4.hammer up some drywall 体力活~装修房子钉东西吧哈哈,这种活都是男的做,monica说这句话意思是让chan去做男人做的事
609The One Where Ross Got High
610The One With the Routine

1.be so faced 真有面子

2.routine 就是一套动作,舞序. basic routine就是基本舞步

3.Rachel: Whatever Linus, I’m opening mine.
chandler说的这段话特别像PEANUTS FAMILYSnoopy)里的LINUS,就是整天抱着security blanket的小男孩,说话很有哲理,而且他总说this is not what Christmas is about”可参看
forum.friends6/viewtopic.php?p=4317#4317
611The One With the Apothecary Table智能药盒
612The One With the Joke
613The One With Rachel's Sister

1. leads on the old job front
job front 是指 job area
leads 是指另人感兴趣的...
old ,有时候人们就把 comman things 说成 old
614The One Where Chandler Can't Cry

1.Well see now that I can see crying over, but Bambi is a cartoon!
好吧,这个(电影)我能理解你们流眼泪,但是小鹿斑比是动画片!
智能公交管理系统
2.the only thing I can't have is dairy
我不能要的只有牛奶!(rach上面说jillbrat,乳臭未干,所以jill是接着rach说的,个人理解)

3.well you just blew your chances at dating Bob!!
这下你可失去约会bob的机会了
615The One That Could Have Been: Part 1
616The One That Could Have Been: Part 2
617The One With the Unagi

1.关于unagi,我也很是费了些周折。因为学了这么多年日语,都没有听说unagi跟空手道这些的玄妙之处。
这两天逮了个日本人问,他也觉得比较可疑,似乎没有这一说。在一个日本friends迷的网页上也看到一处解释。据网站站长说,日本也没有这种提法,不存在这样一种关系。(但练空手道和剑道的人似乎很喜欢吃unagi,倒是真的。)他推测这只是剧本里的一个撅头,另一个侧面也反映了new yorker爱日本料理的心理。
618The One Where Ross Dates A Student

1.Joey: No that’s not what I was going to say at all. No, what I was going to say is when you’re 90 you’ll still have the memory of what it was like to be with a 20-year-old.
那才不是我要说的。我想说的是,当你九十岁的时候,还能回忆起和20岁女孩约会曾是种什么样的感觉。

2.Dana: No, no "How you doing?" Man, I mean not even a cup of coffee first!
Chandler: The nerve huh? 他可真有胆量

3.Chandler: Well, the heart wants what it wants. 肺腑之言。
Chandler is a sarcastic person.他这么说正好是反语,讽刺自己得不到自己心里真正想要的东西, and that's also a song's name.
我怎么觉得是想要悲伤就悲伤吧。有点像男人哭吧不是罪的感觉。
619The One With Joey's Fridge

本文发布于:2024-09-22 14:24:13,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/tex/2/316118.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:没有   东西   理解   含羞草   语言   类似   衣料   女人
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议