① 特网站 比如你需要毒性数据,光是去查HighWire
、Medline
、elsevier
什么的,也许是不够的。这时候用TOXNET
,往往就可以搞定,如果还查不到,不妨再去哥伦比亚环境研究中心
看看,或者,到美国疾控中心职业安全健康国家研究所
。此外还有中科院化学物质毒性数据库
、MSDS
等。也许就会有所获斩。 再比如,想知道国内的标准出处,无疑是in4t搜索
来得最方便;最近又有个非常有中国特的开时医药
问世,都是很好用的网站。 至于查专利,国内的可以去中国专利信息网
,我认为要比知识产权局的专利检索
方便;而国外的专利除了到世界知识产权组织
、美国专利商标局
、欧洲专利局
等之外,也可以用IPDL
或Searching PAJ
。更多的介绍见国外专利网站
,以及国家科学数字图书馆化学信息网的专利检索
所介绍的链接。 如果要大量的查询,不妨使用专利查询软件,可参考:专利软件
、国外专利软件比较
和专利下载工具软件—GetIPDL
等文,自己磨练,自己选择——总有一款适合你。 而想要知道某个化学物质的分子式、IR、NMR、MS图谱等等信息,可以NIST Chemistry
WebBook之类的网站。
有时候啊,我们还想看点闲篇,不一定是非常专业的文献,而是写比较通俗和文科一些的文章,那么我认为中国人大复印资料是你的一个选择。
还有,查文献时经常无可避免的要碰到些非英文的外语,比如“としてプロピレングリコール”、“нейтральная суспензия свиного монокомпонентного инсулина”什么的,虽然文章不长,甚至就是几个单词,但是你看不懂,怎么办?这时,你就需要一些免费的多语言在线翻译工具如:Free Online Translator、Free Translation Online、FreeTranslation等,当然,如何选择并使用这些网站需要一定的练习和技巧,但总的来说,很简单,那就是多尝试,多思考,一路不通一路通,不要让语言成为障碍,不要气馁。可参考实例:tiotriasolin是什么药?。
······这些工具,只要充分利用,往往会发挥很大的威力,请勤加磨砺。