首页 > TAG信息列表 > 译名
  • 名片翻译 中英对照
    名片翻译:Name: WANG Dali/ WANG, Dali(国际通用)Jame Legge  名姓Legge, James  姓(颠倒号)名理雅个经天亮❤外国人名字翻译时要注意他们的译名而非直译(尤其是明、清时人物)Confucius孔子Mencius孟子Sun Yat-san孙中山Place 
    时间:2023-11-17  热度:19℃
  • 英语姓名的翻译原则
    英语姓名的翻译原则[摘  要] 随着国际交往的增多,译名的翻译及其统一的问题引起翻译界越来越多的重视。本文以英语人名的汉译为例, 探讨了英语人名的翻译原则。人名翻译[关键词] 英语    翻译    原则姓名与社会文化之间有着密切的联系,姓名可以折射文化及人们的价值观念;姓名需借助语言来标记,而语言是文化的一部分。透过姓名这一窗口,我们可以对社会与
    时间:2023-11-17  热度:16℃
  • 学术著作中外国人名汉译的若干经验
    学术著作中外国人名汉译的若干经验作者:周国强来源:《出版参考》2011年第16期        2010年11月石宗源简历23日,新闻出版总署发布了《关于进一步规范出版物文字使用的通知》,对规范使用外国语言文字的使用提出了要求。《通知》中规定:“在汉语出版物中,禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字……一夫一妻制外国人名、地名等专有名词和科学技
    时间:2023-11-17  热度:22℃
  • 外国科学家人名汉译差错例析
    外国科学家人名汉译差错例析作者:顾英利来源:《中国科技术语》2008年第06期        摘 要:结合具体实例,探究导致科学家人名翻译错误的几种常见情况,并提出译名工作中的3点注意事项,为科技及其相关领域的翻译、出版等工作提供实用参考。        人名翻译关键词:科学家,人名,翻译,规范化  &nbs
    时间:2023-11-17  热度:19℃
  • 百度翻译的英语人名汉译规范性考察
    ㊀㊀收稿日期:2017G11G25㊀㊀作者简介:吴婷婷(1992 ),女,山东平度人,对外汉语教学专业2015级硕士研究生,研究方向:面向对外汉语教学的汉语本体.第17卷㊀第2期淮北职业技术学院学报V o l .17N o .22018年4月荣昌地震J O U R N A LO F HU A I B E IV O C A T I O N A L A N DT E C HN I C A LC O L
    时间:2023-11-17  热度:25℃
  • 港译和中译版本的外语人名对比
    69海外文摘小学生论坛OVERSEAS  DIGEST 海外文摘对外经济贸易大学车祸2020年第3期总第790期No.3,2020人名翻译Total of 790随着市场化的新媒体出现,获取信息的渠道大大增加,港译名、台译名和中译名共同在各种媒体上出现,其中有许多名字存在较大的翻译差异,比如著名的美国女演员奥黛丽赫本的港译名是“柯德莉夏萍”,瑞士网球运动员费德勒的港译名是“费达拿”。在这
    时间:2023-11-17  热度:15℃
  • 外国人名汉译的五大原则
    外国人名汉译的五大原则第一原则:名从主人“名从主人”是外国人名汉译的第一或根本原则。“名从主人”意味着发话者需用受话者本人认可的名字来称呼或指认他,否则就会导致与受话者的交往发生障碍。人名翻译赵竟成“名从主人”分为两种情况。外国人的名字是名字主人自己翻译或选择的。如香港最后一任总督Chris Petten译为彭定康。桂林旅游高等专科学校学报外国人的中文名是在名字主人不知情或无法选择的情况下,由译者
    时间:2023-11-17  热度:13℃
  • 外国人名译名对照表(大全)
    外国人名译名对照表(大全)AAchilles 阿基勒斯李培生Adad 阿达德Adam亚当Aha 阿哈Ahab 阿哈布Ahmad ben Muhammad Quds 艾哈迈德?本?穆罕默德?贾德斯Ahur a Mazd 阿胡拉?玛兹达Airlangga 爱尔朗加Aj ta atru 阿阇世王Akalamdug 阿卡拉姆杜格Akhenaton 阿肯那顿Albright﹐W.F. 奥尔布赖特Alexan
    时间:2023-11-17  热度:15℃
  • 人名翻译
    1、中国名字翻译成为英文时,按照汉语拼音来书写,姓和名的首字母大写,其中名字的拼音要写在一块。 2、已有固定英文的中国科学家、华裔外籍科学家以及知名人士,应使用其固定的英文名字。如:李政道译成1、中国名字翻译成为英文时,按照汉语拼音来书写,姓和名的首字母大写,其中名字的拼音要写在一块。斯皮尔博格 2、已有固定英文的中国科学家、华裔外籍科学家以及知名人士,应使用其固定的英文名字。如:李政道译成“T
    时间:2023-11-17  热度:28℃
  • 模因论审视下的“总动员”动画电影片名翻译
    湖北开放职业学院学报(2019)第32卷第10期 总第248期模因论审视下的“总动员"动画电影片名翻译张建英(昭通学院,云南昭通657000)[摘 要]本文以模因论的视角对译名冠以“总动员"的英语动画电影进行翻译审视。强势模因“总动员"在宣传推广动画电影时起着重要作用,但动画电影片名的翻译不应盲目跟风、反复套用强势模因,而应结合实际灵活使用翻译策略,有效传递动画电影片名的商业功能、信息功能、美学功
    时间:2023-10-05  热度:15℃
  • 日常生活中常见的机构组织的名称
    一、部属机构属译名(以化学工业为例)化学工业部 Ministry of Chemical Industry办公厅 General Office计划司 Planning Department外事司 Foreign Affairs Department人事司 Personnel Department化工新材料局 New Chemical Material Department化工司 Chemical
    时间:2023-10-01  热度:11℃
  • 英语电影片名汉译原则与方法探究【开题报告】
    三界演义开题报告拟南芥英语英语电影片名汉译原则与方法探究A Study on the Principles and Techniques in the Translation of Film Titles from English to Chinese一、选题的背景、意义(所选课题的历史背景、国内外研究现状和发展趋势)脱胎于19世纪的电影被誉为科学和艺术的宠儿。自问世以来,深受广大观众的欢迎和喜爱
    时间:2023-09-16  热度:12℃
  • 词典上查不到英语名字翻译问题
    词典上查不到英语名字的翻译问题1、查专名的人名翻译词典。2、二、查GOOGLE。3、4、译名参考:5、  A6、Aaltonen,W. 阿尔托宁7、Abbati,G. 阿巴蒂8、Abildgaard,. 阿比尔德戈9、Adelcrantz,. 阿代尔兰茨10、Aertsen,P. 阿尔岑11、Albers,J. 艾伯斯12、Alberti,. 阿尔贝蒂13、Ale,M. 阿列什14
    时间:2023-09-15  热度:12℃
  • 第一批月球地名标准汉字译名表(468条)
    以和为贵13中华人民共和国民政部关于公布第一批月球地名标准汉字译名的公告为了实现月球地名标准化,满足月球探测、科学研究和社会应用的需要,遵照国务院地名管理的有关规定,我部组织力量对国际天文组织公布的月球地名进行了标准化汉字译写。自今日起分批公布。现正式公布第一批(计468条)月球地名标准汉字译名。中华人民共和国民政部混凝土配合比设计规范二〇一〇年八月十八日仪征市第二中学第一批月球地名标准汉字译名表
    时间:2023-09-14  热度:8℃
  • 以部分商标翻译为例浅谈商标翻译的得与失
    59《商场现代化》2008年5月(上旬刊)总第538期一、商标翻译的重要性商标是商品的标志,是生产者用来标识其生产和销售的商品的标志性的符号,一般由文字、图形或符号组成,是产品的形象,企业的象征,能够传递企业精神,塑造企业形象。一个好的商标可以给企业带来巨大的财富;反之,一个糟糕的商标可以给企业带来惨重的损失。因此,商标的翻译事关企业的生死存亡。二、成功商标翻译中的得1.巧用音译法把原语商标中的音
    时间:2024-07-30  热度:0℃
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议