首页 > TAG信息列表 > 比丘
  • 简说百家姓(之何吕施张)
    简说百家姓(之何吕施张)爱尔朗分布作者:来源:《养生保健指南》2011年第06期        何        一、出自姬姓。为韩氏音化而成,据《元和姓纂》所载,周成王分封其弟叔虞于韩。其孙韩王安,原居韩邑(一说在山西河津县)为秦国所灭。子孙分散于江淮之间。江淮方言,音韩变何,逐为何氏。铸铁工艺  &nbs
    时间:2023-11-02  热度:15℃
  • 泰国的女性出家人1
    泰国的女性出家人( Mae Chi ) 1/2在佛法中,二乘(声闻、缘觉)的出家僧人,指的是持受比丘(比丘尼)戒、或是沙弥(沙弥尼)戒的出家人;一位要求出家加入僧团的女性,为了预防她是已怀孕之身,而损害了僧团的名声(僧人怀孕),所以得先受「式叉摩那」戒,先成为式叉女,随住在僧团中,确认她并没有怀孕之后,然后才可以受沙弥尼戒,比丘尼戒,所以式叉女还不能算是真的僧人(现在有些地方是先受沙弥尼戒,再受式
    时间:2023-09-13  热度:16℃
  • 南传坚固经
    长部・尼柯耶第十一经ଫৼளkevaTTa suttaቝೆāडፉ《坚固经》导读本经的主角是科瓦特意思就是坚固,他是婆罗门长老的儿子。他一而再、再而三的恳请佛陀演示神通。但是都遭佛陀拒绝。佛陀为他讲解了三种神通——神变神通、记说神通和教诫神通。这里的神通于巴利文作pATihAra,意思是:不可思议的能力。佛陀在教学时,一般上只提到abhiNNACa(无上智、深智)很少直接说神通的。其实神通就是一种智慧
    时间:2023-09-13  热度:19℃
  • 南传加利雅经
    长部・尼柯耶第七经冷凝器设计ଝಽዅளjAliya suttaቝೆāडፉ《加利雅经》导读本经与《摩诃梨经》之最后部分完全相同,于此作为一部独立的经典。是因为它主题、内容是完全独立的。佛陀在讲《摩诃梨经》时,所面对的对象不仅仅是离车族人,还有一大的婆罗门。针对不同众,数个主题一齐开讲,在佛经中也很常见。于《摩诃梨经》本经属于附录,于佛学分类上属于“自说”。于本经则为一独立体,为“有请而说”。就主题
    时间:2023-09-13  热度:18℃
  • 佛教在印度的发展过程
    佛教在印度的发展过程王母娘娘洗脚盆 总的说来,佛教在印度的发展过程主要分为四个时期,这四个时期分别是原始佛教时期、部派佛教时期、大乘佛教时期、密宗佛教时期。下面是学习啦小编分享的佛教在印度的发展过程,一起来看看吧。佛教自创立以来,就在古印度广泛传播。与婆罗门教艰涩的教义相比,释迦牟尼的说法不立文字,简单易懂,且他一向主张众生平等,对于女性和奴隶也一视同仁,因此,佛教受到了社会底层百姓的欢迎。另外,
    时间:2023-09-13  热度:11℃
  • 佛遗教三经学习体会
    佛遗教三经学习体会佛遗教三经学习体会作者:微尘身为佛子,理当缅怀佛陀,礼敬法脉传承至今的源头。据记载最早汉译的佛经就是《佛说四十二章经》,与《佛遗教经》,《八大人觉经》,乃佛之遗教,最后垂范。北传遗教三经与南传《大般涅盘经》等对照,其内容一致可相互印证之处甚多,所以这是古今中外佛子共同遵守的遗教。每想世尊八十老僧,最后乞食受菌茸供养,“患重症之痢疾,痢血痛极,几近于死”,仍谆谆教导,自认学佛人怎能
    时间:2023-09-13  热度:18℃
  • 南传比库227戒相
    南传比库227戒相戒德金阶 2010-07-21 11:16:06 阅读10 评论0  字号:大中小 订阅巴利律藏 227 条戒律—佛教正法的命脉本文在此只列出律藏 227 条戒律的条款。整套律藏总共有六本,其中包含了批注和对戒律的种种问题。想深入律藏的人们能学巴利文或英文,来充份阅览律藏。「诸比丘,这三种东西是亳无隐瞒的照耀给人们看的。三者为何?一为明月、二为炎阳、三为如来经律也。」《
    时间:2023-09-13  热度:19℃
  • 南传上座部佛教建筑特点及南传上座部佛教介绍
    西双版纳傣族佛寺建筑,以重檐多坡面平瓦建筑为主。佛寺大多成方形,坐西朝东,屋顶坡面由三层相叠而成,中堂较高,东西两侧递减,交错起落。屋顶使用长方形片瓦,瓦尾钩在平形的竹制横椽之上。屋顶正脊及檐面之间的戗脊,用石灰抹平,上面排列各种瓦饰。正脊上的那瓦饰呈火焰状,戗脊首端大多竖有凤的形象,风格独特。各佛寺佛殿内部由佛座、僧座和经书台3部分组成。佛座上塑的释迦牟尼像,大多是坐像,佛祖的耳朵奇特,又大又宽
    时间:2023-09-13  热度:16℃
  • 番汉对音和上古汉语
    番汉对音和上古汉语番汉对音和上古汉语>  一迄今的番汉对音研究者很少去考虑其中的“番”指的究竟是什么,以最常见的梵汉对音研究为例,人们似乎只是以字典上的经典梵文形式为基础,却没有事先问自己这样一些问题——各国的佛经翻译家,特别是早期的翻译家,他们据以翻译的佛经原本真的是用经典梵语写成的么?如果不是,那么我们的全部梵汉对音研究岂不是建立在了一个完全虚无的基础上面?当然中国佛经梵汉对音
    时间:2023-05-28  热度:22℃
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议